Hahahahaha, wel grappig. In ieder geval zeer gevarieerd!
Hahahahaha, wel grappig. In ieder geval zeer gevarieerd!
--Canta corazón y vive con pasión--
Ja drom
Ik kom niet verder dan NL, engels (waar ik zelfs misschien nog beter in ben dan m;n nederlands ) versta duits en spreek het een heeel klein beetje en frans kan ik een beetje verstaan maar spreek ik niet.
--Canta corazón y vive con pasión--
Hi elizabear, I translated this song 4U. I'm from the Netherlans and a native speaker.
Je zoekt zelden wat je vindt
Rarely you're looking for what you find
Maar je weet dat er iets is
But you know there is something
In een zwak en ander licht
In a weak and other light
Je gaat op weg
You're leaving (or going somewhere, taking a trip, something like that I guess)
Je weet niet half *** ver het is
You don't know (half) how far it is
Je bent hier nieuw, een jong en schoon gezicht
You're new here, a young and clean face
Het is okee
It's okay
Je bent niet alleen
You're not alone
Want ik wacht op je vanavond
Because I'm waiting for you tonight
Je zult me zien, ik zal er zijn
You will see me, I will be there
De mooiste verliezers
The most beautiful loosers
Dat zijn wij
are we
Dat je achterblijft met niets
That one day you'll be left behind with nothing
Is een harde zekerheid
Is a hard truth
En de grond verandert nooit
And the ground/soil never changes
Een koude steen
A cold stone
Ligt hier te glimmen in de zon
Is shining here in the sun
Hij is al oud, maar nog steeds wel mooi
It's already old, but still kinda' pretty
Het is okee
It's okay
Je bent niet alleen
You're not alone
Ik wacht op je vanavond
I'm waiting for you tonight
Je zult me zien, ik zal er zijn
You will see me, I will be there
De mooiste verliezers
The most beautiful loosers
Dat zijn wij
Are we
Terwijl de maan maar klimt en jij in zilver baadt
While the moon is only climbing and you're bathing in silver
Beschijnt haar licht het licht op straat
Her light is shining on the light on the street
Jij hebt jou tot jou gemaakt
You have made you you
Je kijkt nog achterom, maar ach, het is al laat
You're still looking back, but pfff (what the heck, who cares), it's late already
Je weet nog steeds niet wat je zocht
You still don't know what you were looking for
Maar wel wat je bent kwijtgeraakt
But you do know what you've lost
Het is okee
It's okay
Ik wacht op je vanavond
Je zult me zien, ik zal er zijn
De mooiste verliezers
Dat zijn wij
if you can get me the lyrics of the songs you still need, I can help you out too
Bloempje=> Yup volledig Belgisch: Dank je voor de leuke comentaar, het doet goed om te horen!
Asje, ik was gewoon zeer nieuwsgierig naar de tekst en ik ben altijd dankbaar voor hulp
--Canta corazón y vive con pasión--
Hier nog 1-tje die een klein woordje Nederlands beheerst....we houden het in de gaten.
dat zijn wij lyrics
Zie je ze lopen?
do you see them walk?
Daar in de verte
there in far away
Ze lijken gelukkig en vrij
they look happy and free
Ze groeten ons blij alsof ze ons kennen
they greet us happily as if they know us
Al zien ze ons pas voor het eerst en het laatst
even if they see us voor the first and the last time
Ze gaan verder de weg af, ze zijn al voorbij
they go further the way off... they are allready over
En we willen zo graag dat wij dat zijn
and we want so badly that we are them
We dromen allemaal van de anderen
we all dream from others
We dromen allemaal dat wij dat zijn
we all dream that we are them
We dromen allemaal van de wilde handen
we all dream off the wild hands
We dromen dan dat ze van ons zijn
we then dream that they are ours
Ze draaien en draaien
they spin/turn and spin/turn
Om elkaar heen
around eachother
Liefde, verliefdheid, wat is het?
love, infatuation, what is it?
Hun armen verstrengeld onder haar jas
their arms entwined underneat her jacket
Het moet er wel warm zijn, en vochtig en zacht
it has to be warm and ( vochtig means a lil wet ) and soft
En we willen zo graag dat wij dat zijn
and we all want to be them so badly
We dromen allemaal van de anderen
we all dream off others
We dromen allemaal dat wij dat zijn
we all dream that we are them
We dromen allemaal van de wilde handen
we all dream off wild hands
We dromen dan dat ze van ons zijn
we then dream that they are ours
Dus laten we net doen
so let's just pretend
Alsof we daar lopen
as if we are walking there
De hemel breekt open
heaven breaks open
Voor de allerlaatste keer
for the very last time
En wij fantaseren onszelf
and we fantasise
Daar naar binnen…
there into
vrienden. FRIENDS
Leen ons je dorst
lend us your thirst
Leen ons je honger
lend us your hunger
Leen ons je hart
lend us your heart
Leen ons je longen
lend us your lungs
Leen ons je hand
lend us your hand
Leen ons je adem
lend us your breathe
Leen ons je lach
lend us your smile
Leen ons alles wat je had
lend us everything you had
Je vrienden hier zijn gek
your friends here are crazy
Met hun veel te grote hart
with their way to big heart
En hun veel te grote bek
and their way to big mouth
Je weet, je vrienden hier zijn gek
you know that your friends are crazy
Ze blijven wachten rond jouw plek
they keep waiting around your spot
Leen ons je mouw
lend us your ( mouw means like the end of your shirt like at ur hand i dunno how to explain )
Leen ons je spelden
lend us your needles
Leen ons al je vrouwen
lend us all ur woman
Leen ons je helden
lend us your hero's
Leen ons je liefde
lend us your love
Leen ons je vlammen
lend us your flames
Leen ons je slag
lend us your hit
Leen ons alles wat je had
lend us everything you had
En je vrienden hier zijn gek
and ur friends here are crazy
Met hun veel te grote hart
with their way to bigheart
En hun veel te grote bek
and their way to big mouth
Je weet, je vrienden hier zijn gek
you know your friends here are crazy
Gek van verlangen
crazy from desire
Gek van verdriet
crazy from sadness
Maar niet gek van woede
but not crazy from anger
Zo gek zijn ze niet
their not that crazy
Dus lach om je broeders
so laugh about your brothers
Ze blijven wachten
they keep waitng
Het ging anders dan we dachten
it didn't go as we expected
Wie verwacht er ook dat alles blijft, zoals het is
Who expects that everything stays, the way it is
Maar nooit hetzelfde aanvoer het is een kwestie van het zonlicht
But never the same flow it is a matter of sunlight *litteral translation don't know how to translate it in another way!*[/i]
En een kwestie van gewicht van de dingen die we doen
And it's a matter of weight of the things we do
En ook de dingen die we zien
and as well the things we see
In alle landen waar we wonen
In all the countries we live in
En de dochters en de zonen elke ochtend naast de weg
And the daughters and the sons every morning next to every road
Ik wacht hier op jou
I am waiting her for you
Ook als je naast me ligt je gezicht opnieuw het mooiste blijkt te zijn
Even when you are lying next to me your face again appears to be the most beautiful thing
Dit is een aanzoek zonder ringen
This is a proposal without the rings *meaning of weddingbands*[/i]
En ik vraag niet om je hand maar om je vingers die me wijzen op mezelf
And I am not asking for your hand but your fingers which are pointing towards myself
Het ging sneller dan we dachten
It went faster than we expected
Wie verwacht er ook dat alles ooit zo groot kan zijn
[i]Who expects that everything can be so huge *not sure if groot has to be translated with huge!*
Dat het hoger gaat dan bergen en harder dan orkanen
That it goes higher than mountains and harder than hurricanes
Dat de oceaan ondiep lijkt bij het gat dat er in kan slaan
That the ocean appears to be shallow in comparison to the void it can create *not sure bout void, gat can be interpeted different ways and same goes for translations*
Ik wacht hier op jou
I am waiting her for you
Ook als je naast me ligt je gezicht opnieuw het mooiste blijkt te zijn
Even when you are lying next to me your face again appears to be the most beautiful thing
Dit is een aanzoek zonder ringen
This is a proposal without the rings
En ik vraag niet om je hand maar om je vingers die me wijzen op mezelf
And I am not asking for your hand but your fingers which are pointing towards myself
We verwachten niets maar toch
We expect nothing but still
Wist je waar het uit zou komen
Did you know where it would come from
Dat je niets voor lief kan nemen
that you can't take anything for granted
Dat het vreemder is dan dromen
That it is stranger than dreaming
Ook al gaat het zo vanzelf
Eventhough it goes natural
Ik wacht hier op jou
I am waiting her for you
Ook als je naast me ligt je gezicht opnieuw het mooiste blijkt te zijn
Even when you are lying next to me your face again appears to be the most beautiful thing
Dit is een aanzoek zonder ringen
This is a proposal without the rings
En ik vraag niet om je hand maar om je vingers die me wijzen op mezelf
And I am not asking for your hand but your fingers which are pointing towards myself
Ik wacht hier op jou
I am waiting her for you
Ik wacht hier op jou
I am waiting her for you
Dit is een aanzoek zonder ringen
This is a proposal without the rings
En ik vraag niet om je hand maar om je vingers
And I am not asking for your hand but your fingers which are pointing towards myself
Dit is een aanzoek zonder ringen
This is a proposal without the rings
Dit is een aanzoek zonder ringen
This is a proposal without the rings
Hé yeah!
Dit is een aanzoek zonder ringen
This is a proposal without the rings
I translated the song from Blof i love the most, called "Een manier om thuis te komen". It's very poetic, like many Blof songs it's quite difficult to understand at first. But if you listen well and get your fantasy to work it's so beautiful. Use "You tube" to listen at this brilliant song, it's worth it!
First the Dutch lyrics, after that the English translation.
Nederlands
Blof – Een manier om thuis te komen
Ik bouwde bruggen van steen
Maar zonder water
Ik reisde overal heen
Veel verder dan ik kon
Totdat ik opnieuw begon
En mijn bergen overwon
Niet moedig en niet bang
Zag ik *** je bij me kwam
En de grond kust zacht je voeten
Zij is met je, elke stap
En elke dag zou ze vertrouwd zijn
Ze zal je dragen
Want de grond kust zacht je voeten
Zij is hier en in je dromen
Is ze als je wilt altijd
Een manier om thuis te komen
Je hoeft de diepte niet in
Om de wereld te begrijpen
Maar klim zo hoog als je kan
En overzie het dan, er valt zo veel te kijken
Ik zal je geven wat ik kan
Wees maar moedig, wees maar bang
En als de deur achter je dichtvalt
Dan voel ik je mond nog op mijn wang
En de grond kust zacht je voeten
Zij is met je, elke stap
En elke dag zou ze vertrouwd zijn
Ze zal je dragen
Want de grond kust zacht je voeten
Zij is hier en in je dromen
Is ze als je wilt altijd
Een manier om thuis te komen
English
Blof – A way to come back home
I’m building bridges of stone
that won’t cross water
I have travelled the world
Much further than I could
Until I had to start again
but I overcame my pain
No courage and no fear
I saw you coming to me near
As if feet ground-kissed softly
She is with you, every step
Every day she will be true to you
You will get carried
Like your feet-ground kissed softly
In your dreams she will be here
Is she like you ever wanted,
find a way to come back home dear
You won’t have to go too deep
for the world to understand
But climb as high as you can
and look around you, there is so much too see
I will give you what I can
Show your courage and your fears
And if the door will shut behind you
My cheek will still feel your tears
As if feet ground-kissed softly
She is with you, every step
Every day she will be true to you
You will get carried
Like your feet ground-kissed softly
In your dreams she will be here
Is she like you ever wanted,
find a way to come back home dear
Last edited by PER; 01-20-2008 at 12:58 AM.