Dahil sa iyo

Thread: Dahil sa iyo

Tags: None
  1. cykosweetie said:

    Red face Dahil sa iyo

    Hi there!
    I was wondering if anyone out there could translate Dahil Sa Iyo from Tagalog to English for me? We pretty much have it down, but I would like it sound a bit more poetic. I'll be using it during my wedding! Thanks in advance!

    Sa buhay ko'y labis
    Ang hirap at pasakit, ng pusong umiibig
    Mandin wala ng langit
    At ng lumigaya, hinango mo sa dusa
    Tanging ikaw sinta, ang aking pag-asa.

    Dahil sa iyo, nais kong mabuhay
    Dahil sa iyo, hanggang mamatay
    Dapat mong tantuin, wala ng ibang giliw
    Puso ko'y tanungin, ikaw at ikaw rin

    Dahil sa iyo, ako'y lumigaya
    Pagmamahal, ay alayan ka
    Kung tunay man ako, ay alipinin mo
    Ang lahat ng ito, dahil sa iyo
     
  2. shirooto's Avatar

    shirooto said:

    Default

    Cykosweetie:

    My lyrical translation:

    Sa buhay ko'y labis
    Ang hirap at pasakit, ng pusong umiibig
    Mandin wala ng langit
    At ng lumigaya, hinango mo sa dusa
    Tanging ikaw sinta, ang aking pag-asa.

    Long have I endured in my life
    The pain and sorrows from Love arise
    Then you came and redeemed me, my dear,
    My only hope in my darkest fears

    Dahil sa iyo, nais kong mabuhay
    Dahil sa iyo, hanggang mamatay
    Dapat mong tantuin, wala ng ibang giliw
    Puso ko'y tanungin, ikaw at ikaw rin

    Because of you, I yearn to be alive
    Because of you, ‘till death (you) must realize
    In my heart I know there is only you
    And ask my heart, you’ll know that this is true

    Dahil sa iyo, ako'y lumigaya
    Pagmamahal, ay alayan ka
    Kung tunay man ako, ay alipinin mo
    Ang lahat ng ito, dahil sa iyo

    Because of you, I found happiness
    That to you I offer this love that is so blessed
    Though indeed I may be a slave for loving you so true
    It matters not to me, ‘cause everything’s because of you