No lyrics, no translations..something else..

Thread: No lyrics, no translations..something else..

Tags: None
  1. phyllis said:

    Smile No lyrics, no translations..something else..

    Γεια σε όλη την παρέα!

    This time it has nothing to do with music but language. OK, now, I need to be able to say something in Greek very immediately but I’m not sure what would be the most appropriate expression in my context. I want to say, in a very angry tone, “Stop! That’s enough! / Enough of it!” Should I say “Πάψε!” or “Σταμάτα!”? And for the next part, can I say “Αρκετά πια!” or “Φτάνει!” I need an expression that would sound as authentic as possible..as Greek as possible, let’s say… Or is there a better alternative that I’m not aware of??

    Kindly submitted to the attention of speakers of Greek...

    Ευχαριστώ από τώρα...
    Τα λόγια του χτες, ψυχούλα μου
    Έφυγαν μαζί με το χτες
    Τώρα πρέρει να πούμε καινούρια λόγια
     
  2. penny's Avatar

    penny said:

    Default

    well a good way to be clear is :κόφτο!φτάνει πια!(cut it! its enough!)
    believe me he/she will get the meaning!!!!
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Penny has right he/she'll get the meaning!

    We usually use this expression!

    As I can see you speak greek very well! Bravο!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. phyllis said:

    Default

    Ευχαριστώ πάρα πολύ παιδιά...Με βοηθήσατε πολύ!

    Maria mou..Thanks for your encouragement..It means a lot to me to hear such words from a native speaker as I don't have many around me!
    Τα λόγια του χτες, ψυχούλα μου
    Έφυγαν μαζί με το χτες
    Τώρα πρέρει να πούμε καινούρια λόγια
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Continue and you see that soon you'll be able to speak greek fluently. You already speak well, but practice always makes you better!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~