Please help translate hebrew lyrics...*

Thread: Please help translate hebrew lyrics...*

Tags: None
  1. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default Please help translate hebrew lyrics...*

    Hello hebrew speakers,
    There is a song i really need to understand, but i dont speak hebrew at all. i would very much appreciate it if someone can translate it for me. Thanks ever so much in advance.


    AD OLAM


    Yesh milim shemesaprot et ma sheyesh balev

    Shemenasot lomar lach kama she'ani ohev

    Afilu hen lo yecholot halayla leta'er

    Et haregesh, et haregesh



    Belibi yesh ahava so'eret mibifnim

    Rotze lehitmazeg elayich ad sof hayamim

    Ze halayla le'olam beneinu yechaber

    Et hanefesh, et hanefesh



    Ad olam ani ehye lach

    Me'achshav ve'ad hanetzach

    Amale otach be'osher

    Kmo hashemesh et haboker

    Ad olam ani ehye lach

    Me'achshav ve'ad hanetzach

    Amale otach be'ahava



    Ad shehigat hayiti kmo adam bli shem

    Pit'om raiti be'enayich chalom shemitgashem

    Yesh beneinu chut zahav she'et halev kosher

    El hanefesh, el hanefesh



    Ad olam………..
     
  2. Ron's Avatar

    Ron said:

    Default

    there are words that tell evrything in the heart
    that trying to tell you how much i love
    even they' tonight can't describe
    the feeling ... the feeling

    in my heart there is a love that storm from the inside
    wants to to merge to you till the end of the days
    and this night will conect us for ever
    the soul .... the soul

    i'll be yours for ever
    from now to the end of the world
    i'll fill you with happiness' like the sun that fill the morning with light
    i'll be yours for ever
    from now to the end of the world
    i'll fill you with love

    till you came i was like a man without a name
    suddenly i saw in your eyes a dream come true
    there is a gold cord between us that tie the heart
    to the soul... to the soul...

    enjoy
    Last edited by Ron; 06-11-2007 at 01:07 AM.
     
  3. Ron's Avatar

    Ron said:

    Default

    i need to fix myself

    evrywhere i wrote beetwin should be between

    sorry
     
  4. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Thanks ever so much Ron... this is a beautiful song ... oh i wish i could speak hebrew ..
     
  5. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    the betweens are correct as well, and rest of the translation is very poetic.. thanks
     
  6. Peter2007 said:

    Default Help with another translation

    Hi, would you mind help in translating this song to English:

    K'mo Tzo'ani - Af Achat Lyrics

    Hashamaim k'chulim hayom
    zeh shuv Yanuar bli geshem
    ani babayit
    vehachutz hu t'munah metushteshet
    chalamti she'ani borachat
    mik'luv shel tziporim o reshet
    kol halaila chipasti otcha

    Baboker kibalti e-mail katzar venechmad
    katavta: "hey, eifo at?"
    ve'lo amarta klum kim'at
    veyad'ati she'atah sham levad
    veyad'ati she'af achat
    lo tafsah et hamakom sheli balev shelcha
    sheli balev shelcha
    ve'af achat
    lo tafsah et hamakom sheli balev shelcha
    sheli balev shelcha

    Lif'amim ani shoma'at aleicha mechaverim
    hem omrim she'atah mak'pid achshav
    al chaim mesudarim
    she'atah kvar lo machur lid'ramot
    velak'vishim hamahirim
    yesh lecha ishah she'atah ohev umishpachah

    Aval ani mekirah otcha
    vero'ah al mah atah shomer
    gibor chamush bena'alei-bayit
    mash'tik kolot umetzan'zer
    veyoda'at she'atah choshev alai
    alai

    Veyoda'at she'af achat
    lo tofeset et hamakom sheli balev shelcha
    sheli balev shelcha
    ve'af achat
    lo tofeset et hamakom sheli balev shelcha
    sheli balev shelcha

    Ani ro'ah lecha et hachalomot
    vero'ah mimah atah poched
    nashim kamoni pa'am hayu
    sorfim al hamoked
    nishakti lecha et han'shamah
    ve'atah li

    Ve'af achat
    lo tit'pos et hamakom sheli balev shelcha
    sheli balev shelcha
     
  7. Ron's Avatar

    Ron said:

    Default

    i'm sorry i did not translate the words for you yet i hope in the next day after tomorrow i'll trnslate it for you

    ron
    love and love and love will bring the peace to our world!!!

    ronperished@gmail.com
     
  8. Ron's Avatar

    Ron said:

    Default

    sorry for the delay but here it is for you

    Hi

    Well the name of the song is AF ACHAT from miri mesika (the artist) without KMO TZOANI that you wrote/

    and here is the translation for you:

    The sky are blue today
    it is January without rain again
    I'm at home

    and the outside is a blurred picture
    i dreamt that I flee
    from a cage of birds or net
    i was looking for you all night

    In the morning i received a short and nice email
    you wrotes : " Hi, where are you?"
    And you did not said anything almost
    and I knew that you are there alone
    and i knew that no one
    did not catch my place in your heart
    mine in your
    and no one
    did not catch my place in your heart
    mine in your

    sometimes i'm hearing about you from friends
    they say that you are stricting now
    on orderly life
    that you already not addicted to the dramas
    and to the fast streets (highway)
    you have woman that you love and a family

    but i know you
    and i see on what u are keeping
    an armed hero in a slippers
    silencer the sounds and censor
    and know that you think on me(of me)
    on me(of me)

    and i knew that no one
    did not catch my place in your heart
    mine in your
    and no one
    did not catch my place in your heart
    mine in your

    I see your dreams
    and see what you fear from
    women like me once was
    used to burn on the focus
    i kissed your soul
    and you kissed mine

    and no one
    did not catch my place in your heart
    mine in your
    love and love and love will bring the peace to our world!!!

    ronperished@gmail.com
     
  9. Peter2007 said:

    Default

    Thank you so much
     
  10. joan said:

    Default

    hi, there! I really need help to translate some hebrew lyrics... I tried everything..but it´s complicated with dictionaries online :S

    I really need your help.. For two songs!


    Otcha


    mitoch einaim domot
    mitoch sfatai ha nogot
    mitoch milim she shavru shtika
    ve ein bi tipa mimcha

    od yom over be afor
    ve ein od derech lachzor
    rak machshavot she ratzot shorfot
    t'zman she kafa ve rak...

    otcha
    an'od margisha otcha
    ratziti rak she teda
    itcha
    col ha emet she bi
    ve rak hakeev iasbir otcha
    otcha

    im havtachot she tachzor
    ve en shum taam lizcor
    otzeret et ha shaon
    ve rak mevakeshet et ma she haya

    otcha
    an'od margisha otcha
    ratziti rak she teda
    itcha
    col ha emet she bi
    ve rak hakeev iasbir otcha
    otcha

    otcha
    an'od margisha otcha
    ratziti rak she teda
    itcha
    col ha emet she bi
    ve rak hakeev iasbir otcha
    otcha



    Zman Shel Chesed


    menicha roshi al ha katef shelcha
    mechaka od rega iavo ha sheket
    metaielet al ha or shel kaf yadcha
    betochi machshava
    nimcheket leita

    ata iodea gam mibli she teamer af mila
    al col ha pachad bifnim me ha machar
    ata iodea gam mibli she teamer af mila
    al col ha pachad bi me ha machar

    zman shel chesed
    regaim shel pachad
    od shtika shel tiskul
    ve shuv dlatot shel tikva
    ze ha pele ze anachnu shneinu
    bechol yom me chadash
    ani bocheret becha

    kama peamim bachiti biglalcha
    al col ma she chasar al ma she ein
    kama keevim kaavti biglalcha
    al col ma she lo haya al ma she ken

    ata iodea gam mibli she teamer af mila
    al col ha pachad bifnim me ha machar
    ata iodea gam mibli she teamer af mila
    al col ha pachad bi me ha machar

    zman shel chesed
    regaim shel pachad
    od shtika shel tiskul
    ve shuv dlatot shel tikva
    ze ha pele ze anachnu shneinu
    bechol yom me chadash
    ani bocheret becha

    would you mind tou help me?
     
  11. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    @joan

    Hi!

    You have double posted the same request about translating the Zman Shel Chesed song in new thread here: http://www.allthelyrics.com/forum/ly...tml#post304081

    and translation for your other song called Otcha is translated here: http://www.allthelyrics.com/forum/ly...tml#post303976

    I put this both links here, so it will prevent people to translate same song for you twice (translating can be quite difficult work, it takes time and will...)

    In the future, please, try to make one new thread per one song
     
  12. Ron's Avatar

    Ron said:

    Default hi i didn't be here for a long time

    but i will translate for you this songs in the next day
    sorry

    bye
    love and love and love will bring the peace to our world!!!

    ronperished@gmail.com
     
  13. Ron's Avatar

    Ron said:

    Default Hi sorry for my long delay but here it is

    i also fixed the english word

    Otcha
    You

    mitoch einaim domot
    mitoch sfatai ha nogot
    mitoch milim she shavru shtika
    ve ein bi tipa mimcha

    From within tearful eyes
    from within my touching lips
    within words that broke silence
    and i not have a drop from you

    od yom over be afor
    ve ein od derech lachzor
    rak machshavot she ratzot shorfot
    t'zman she kafa ve rak...

    More day passes in gray
    and there is no way to return
    only thoughts that runs and burn
    time that froze and only...

    otcha
    od margisha otcha (i fixed it)
    ratziti rak she teda
    itcha
    col ha emet she bi
    otcha, otcha

    you (in hebrew otcha is like 'i want you')
    still feeling you
    I wanted you to know
    with you
    all the truth in me
    and only the pain will explain
    you, you

    im havtachot she tachzor
    ve en shum taam lizcor
    otzeret et ha shaon
    ve rak mevakeshet et ma she haya

    otcha....

    With promises that you will return
    and not any reason to remember
    i'm stoping the clock (time)
    and only requests what there was

    you....

    (X2)
    otcha
    od margisha otcha
    ratziti rak she teda
    itcha
    col ha emet she bi
    ve rak hakeev iasbir otcha
    otcha

    you (in hebrew otcha is like 'i want you')
    still feeling you
    I wanted you to know
    with you
    all the truth in me
    and only the pain will explain
    you, you

    _______________________________________________


    Zman Shel Chesed
    Time of grace, (charity)

    menicha roshi al ha katef shelcha
    mechaka od rega iavo ha sheket
    metaielet al ha or shel kaf yadcha
    betochi machshava
    nimcheket leita

    puting my head on your shoulder
    waiting, another moment the silence will come
    traveling on the skin of your palm
    in me, thought is erased slowly

    ata iodea gam mibli she teamer af mila
    al col ha pachad bifnim me ha machar
    ata iodea gam mibli she teamer af mila
    al col ha pachad bi me ha machar

    You know also without say even a word
    on-all the fear inside from the tomorrow
    you know also without say even a word
    on-all the fear in me from the tomorrow

    zman shel chesed
    regaim shel pachad
    od shtika shel tiskul
    ve shuv dlatot shel tikva
    ze ha pele ze anachnu shneinu
    bechol yom me chadash
    ani bocheret becha

    Time of grace, (charity)
    moments of fear (phobic)
    moments quietnesse of frustration
    and again doors of hope
    this is the wonder, it's both of us
    on every day, newly I'm choose in you

    kama peamim bachiti biglalcha
    al col ma she chasar al ma she ein
    kama keevim kaavti biglalcha
    al col ma she lo haya al ma she ken

    Several times i have cried because of you
    on everything that is missing, for what that he is not (not exxiest
    several pains I hurt because of you
    on everything that was not and for what that was

    ata iodea gam mibli she teamer af mila
    al col ha pachad bifnim me ha machar
    ata iodea gam mibli she teamer af mila
    al col ha pachad bi me ha machar

    You know also without say even a word
    on-all the fear inside from the tomorrow
    you know also without say even a word
    on-all the fear in me from the tomorrow

    zman shel chesed
    regaim shel pachad
    od shtika shel tiskul
    ve shuv dlatot shel tikva
    ze ha pele ze anachnu shneinu
    bechol yom me chadash
    ani bocheret becha

    Time of grace, (charity)
    moments of fear (phobic)
    moments quietnesse of frustration
    and again doors of hope
    this is the wonder, it's both of us
    on every day, newly I'm choose in you
    Last edited by Ron; 07-10-2008 at 04:30 AM.
    love and love and love will bring the peace to our world!!!

    ronperished@gmail.com
     
  14. mc1529 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Neslihan View Post
    Thanks ever so much Ron... this is a beautiful song ... oh i wish i could speak hebrew ..
    Hello, it's not an easy language,
     
  15. Ron's Avatar

    Ron said:

    Default

    Quote Originally Posted by mc1529 View Post
    Hello, it's not an easy language,
    yap

    but start learnning it's start with you.
    love and love and love will bring the peace to our world!!!

    ronperished@gmail.com
     
  16. tiburon said:

    Default

    I started to learn this beautiful language and I also need your help in translation.
    Would you be so kind to do this for me, please.
    מאמי


    מילים: איתי פרל
    לחן: איתי פרל



    אחרי שכמעט לא נשאר כלום שמובן מאליו
    אתה בדרך אלי
    אחרי שכמעט לא האמנתי שככה נאהב
    רק לרגע אולי
    עיני הילדה האוהבת כמו שכחו
    את כובד ידך העוזבת בלילה ההוא

    מאמי
    מה נהיה ממני
    צוחקת ובוכה
    תמיד אהיה אחרת בשבילך
    מאמי
    מה נהיה ממני
    נשכחת מליבך
    אך מבטך לנצח יישאר איתי
    אז בוא ותגלה אותי

    לאן אתה הולך אהובי
    לאן רגליך פוסעות
    ולמה מקוות
    ידענו נחמה אהובי
    לא ידענו קרבות
    מאלפי הלילות
    דמעות הנקוות בעיניך
    צורבות בעיניי
    שנים שסדוקות על פניך חלפו גם עלי

    מאמי
    מה נהיה ממני
    צוחקת ובוכה
    תמיד אהיה אחרת בשבילך
    מאמי
    מה נהיה ממני
    נשכחת מליבך
    אך מבטך לנצח יישאר איתי
    אז בוא ותגלה אותי

    מכל מה שהיה לנו אז
    לא נשאר לי דבר
    רק כאב בחזה
    מכל מה שקיוויתי לו אז
    בתוכי מה נשאר,
    רק הרגע הזה
    וכל משחקי האתמול נשארו מאחור
    עם שירי האישה האחרת שאת שמה לא אזכור

    מאמי
    מה נהיה ממני
    צוחקת ובוכה
    תמיד אהיה אחרת בשבילך
    מאמי
    מה נהיה ממני
    נשכחת מליבך
    אך מבטך לנצח יישאר איתי
    אז בוא ותגלה אותי
     
  17. Ron's Avatar

    Ron said:

    Default yap

    i'll translate it for you to english in the next few days
    ron
    love and love and love will bring the peace to our world!!!

    ronperished@gmail.com
     
  18. tiburon said:

    Default

    Toda raba leha
    Ani meUkraina, az ani jaholya letargem shirim ukrainim im ata tirtse

    Hipasti et atargum dereh kol ainternet %) !
     
  19. mc1529 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ron View Post
    yap

    but start learnning it's start with you.
    oulai ani mesugal ledaber
     
  20. Corgan19 said:

    Smile RE: translate lyrics

    Hi, could someone please help me and translate the following song lyrics, its one of my fav hebrew songs. thanks

    Mi amar lach she'at muzara
    Vemi amar sheze' asur
    Vemi zarak lach eizo he'ara
    Tagidi ze sagur
    Mi amar lach she'at muchracha
    Vemi lachats otach lakir
    Betoch kol mishehu at yechola
    Lishmo'a eize' shir

    Aval hi sham bachalomot
    Shelo Yitgashmu biladecha
    Hi mechapeset tamakom shebo
    Lo tachshov od alecha
    Im ata holech az kach oti
    Ata shome'a zot ani
    Shara elecha

    Mi amar lach she'ein shum brera
    Vemi machlish tagal bachof
    Velifamim zo rak sira ktana
    Shemastira tanof
    Mi amar lach she'at yechola
    Latet hakol mibli lachshov
    Bezikaron yashan al hatchala
    Chavuy lo gam hasof

    Aval hi sham bachalomot
    Shelo yitgashmu biladecha
    Hi mechapeset tamakom shebo
    Lo tachshov od alecha
    Im ata holech az kach oti
    Ata shome'a zot ani
    Shara elecha