Lyrics and translations please

Thread: Lyrics and translations please

Tags: None
  1. Marit13's Avatar

    Marit13 said:

    Default Lyrics and translations please

    I know I need lyrics and translations for many songs but please help me if you can.

    1)Keti Garbi-To Narkotiko Mou
    2)Imiskoumpria-Greek Lover ( It's half in greece half in english)
    3)Evridiki-Sokrates Superstar
    4)Evridiki-Ola Dika Sou
    5)Evridiki-Kapoion Allon
    6)Evridiki-Anteho
    7)Keti Garbi-To Lathos Mou
    8)Tamta-Ftais
    9)Elli Kokkinou-Sex
    10)Dimitris Korgialas-Mia Fora
    11)Evridiki-Ta Diagrammena
    12) Evridiki-Stagona Sto Aigaio
    13)Evridiki-Pes To Mou Afto
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default Greek Lover

    Yes Hello my name Μητσάρας/Mitsaras*
    I m ripping yellow pages like Τρομάρας/Tromaras**
    I search για γκομενάκια at γιου τελεία lycos/full stop (teleia)
    and I work for the factory κοτόπουλα Μιμίκος/Mimikos chickens (kotopoula Mimikos)***
    Do like the Greece as he said Kalojohn/Good John****
    I steal for you κουλούρι like John a John
    What is your name (mary) χα
    Mary I will show you how το τρίβουν το πιπέρι/they rub the pepper*****
    Nothing Nothing it's a Greek phrase (yea)
    Means that you have beautiful face
    Are you from Sweden (yes) do you Know Antique (No)
    No are you crazy here are in peak
    Baby are you hungry do you want a toast?
    listen cause I'm going to the roast
    you don't understand listen to the man
    do you think we have the lowers for fun
    You have and I **** the body sweetie
    come to my σπίτι to show you my tweety/house (spiti)
    Sit on the duck έχει cutten την εξάτμα/has (ehi), exatma******
    you will be my Vicky Vale and I will be your Batman

    Yes hello yes hello I am a Greek Lover and I love you so
    Yes hello yes hello είμαι hundred percent αρσενικό/I’m hundred percent male (ime hundred percent arseniko)
    Yes hello yes hello I am a Greek Lover and I love you so
    Yes hello yes hello είμαι hundred percent αρσενικό/I’m hundred percent male (ime hundred percent arseniko)

    Greek Lover Greek Lover με τρίχα για πουλόβερ/with hair instead of pull-over******* (me triha gia poulover)
    Greek Lover Greek Lover με τρίχα για πουλόβερ/with hair instead of pull-over (me triha gia poulover)

    Yew hello your name is Mary
    First time in my life I saw such a κωλομέρι/bum, *** (kolomeri)
    I'm watching you a lot of time alone to the μπάρα/bar (mpara)
    don't take your bite with barman the παπάρα/sop (papara)********
    He drops himself even to female cats
    but once again my nuts he will catch
    I m not the crazy but lover of islands
    do you like my Νεμέας lion Τατουάζ/tattoo of Nemea’s Lion (Nemeas Lion tatouaz)
    Hey DJ βάλε το κούτσουμπιλά (could you be loved)/put (vale) the koutsoubila*********
    κουτσουμπιλάάάά/koutsoubilaaaa
    τσουμπιλάάα/tsoubilaaa
    The best the best Michael Jackson is the best
    Every time I listen him I fell a pressure in my chest
    Do you want a beer (ρούφα) μαγαζάτορας my cousin/suck (roufa), shopkeeper (magazatoras)
    I will pay two Ευρός and we gonna drink a dozen/euros (evros)
    Do you wanna come to my rooms to let
    I have a big bed and the φάση will be jet (No)/phase (fasi)
    No, It's ok drink more have fun
    later when you drunk it will be happen the χαμ/ham**********
    Cause I m a Greek Lover and I do exist
    and I hunt γκομενάκια like gorillas in the mist/ lays (gkomenakia)

    Yes hello yes hello I am a Greek Lover and I love you so
    Yes hello yes hello είμαι hundred percent αρσενικό/I’m hundred percent male (ime hundred percent arseniko)
    Yes hello yes hello I am a Greek Lover and I love you so
    Yes hello yes hello είμαι hundred percent αρσενικό/I’m hundred percent male (ime hundred percent arseniko)

    Greek Lover Greek Lover με τρίχα για πουλόβερ/with hair instead of pull-over******* (me triha gia poulover)
    Greek Lover Greek Lover με τρίχα για πουλόβερ/with hair instead of pull-over (me triha gia poulover)

    *From Dimitris
    **A Greek who is very strong. He is ripping big books in the middle (and many other things, but in the song Metzelos says this).
    ***It’s a factory in Greece which breeds chickens.
    ****I’m not sure about this.
    *****A Greek frase.
    ******I don’t know this word.
    *******Means hair in the breast.
    ********It’s a Greek insult.
    *********I don’t know what’s this.
    **********There is no such a Greek word, so probably it’s the English ham.
    Last edited by maria_gr; 06-20-2007 at 01:28 AM.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Το λάθος μου
    To lathos mou
    Mi error
    My mistake

    Τ’ άλλο μισό μου μέρος δικό μου, εσύ
    T’ allo miso mou meros diko mou, esi
    El otro parte de mí, tú
    The other part of me, you
    Ξέρεις όλα τα μυστικά μου και τα όριά μου, εσύ
    Xeris ola ta mistika mou ke ta oria mou, esi
    Sabes todos mis secretos y mis límites, tú
    You know all of my secrets and my limits, you
    Κάνεις ότι θες τι ζωή μου παίζεις μαζί μου, εσύ
    Kanis o,ti thes ti zoi mou pezis mazi mou, esi
    Haces lo que quieres con mi vida, juegas conmigo, tú
    You make everything you want with my life, you play with me, you
    κι όλο αναρωτιέμαι τι να’ σαι πανάθεμά σε, εσύ
    Ki olo anarotieme ti na ‘se panathema se, esi
    Y continuamente me pregunto qué seas, tú
    And all the time i wonder what are you, you

    Μάλλον θα ‘σαι αυτό το λάθος που δεν μπορώ
    Mallon tha ‘se afto to lathos pou den boro
    Quizás seas ese error que no puedo
    Perhaps you are this mistake i cannot
    να μην ξανακάνω εγώ
    Na min xanakano
    Que no haga de nuevo yo
    To not commit again
    Μάλλον θα ‘σαι αυτό το λάθος π’ αγαπώ
    Mallon tha ‘se afto to lathos p’ agapo
    Quizás seas ese error que amo
    Perhars you are this mistake that i love
    και πάντα δικαιολογώ
    Ke panta dikeologo
    Y siempre lo justifico
    And always i justify it

    Μ’ έχεις τρελάνει τι μου ’χεις κάνει, εσύ
    M’ ehis trelani ti mou ‘his kani, esi
    Me has enloquecido qué has hecho a mí, tú
    You have driven me crazy what you have done to me, you
    Μπαινοβγαίνεις μες’ στην καρδιά μου
    Benovgenis mes stin kardia mou
    Entras y sales de mí corazón
    You came in and go out from my heart
    και στα όνειρά μου, εσύ
    Ke sta onira mou, esi
    Y en mis sueños, tú
    And in my dreams, you
    Κάνεις ότι θες τη ζωή μου παίζεις μαζί μου, εσύ
    Kanis o,ti thes ti zoi mou pezis mazi mou, esi
    Haces lo que quieres con mi vida, juegas conmigo, tú
    You make everything you want with my life, you play with me, you
    κι όλο αναρωτιέμαι τι να’ σαι πανάθεμά σε, εσύ
    Ki olo anarotieme ti na ‘se panathema se, esi
    Y continuamente me pregunto qué seas, tú
    And all the time i wonder what are you, you
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default Sex

    Σε βλέπω και τρελαίνομαι
    Se vlépo ke trelénome
    I’m seeing you and i’m getting crazy
    δεν ξέρω τι να κάνω σκέφτομαι.
    Den xéro ti na káno skeftome.
    I don’t know what to do, i’m thinkning
    Δεν θα ντραπώ, θα σηκωθώ και θα 'ρθω
    Den tha drapó, tha sikothí ke the értho
    I won’t be shy, I’ll get up and I’ll come
    εδώ και τώρα να σου πω.
    Edó ke tóra na sou po.
    Here and now to tell you.

    Σε βλέπω και παθαίνω, ναι, για σένα
    Se vlépo ke pethéno ne, gia séna
    I’m seeing you and i’m dieing yes, for you
    αγόρι μου τρελαίνομαι,
    Agóri mou trelénome,
    My boy i’m getting crazy,
    τελειώνομαι, δαγκώνομαι,
    Teliónome, dagkónome,
    I’m vanishing, i bite myself,
    σε σκέφτομαι και αναστατώνομαι.
    Se skéftome ke anastatónome.
    I’m thinking of you and i’m getting upset

    Σε βλέπω και παθαίνω, ναι, για σένα
    Se vlépo ke pethéno ne, gia séna
    I’m seeing you and i’m dieing yes, for you
    αγόρι μου τρελαίνομαι,
    Agóri mou trelénome,
    My boy i’m getting crazy,
    Και κλείνομαι και γδύνομαι,
    Ke klínome ke gdínome,
    And I lock myself and I get undressed
    φαντάζομαι ότι σου δίνομαι.
    Fantázome óti sou dínome.
    I imagine that i surrender to you.

    Σε βλέπω και παιδεύομαι
    Se vlépo ke pedévome
    I’m seeing you and i’m fagging
    τα χείλη σου από τώρα γεύομαι.
    Te híli sou apó tóre gévome.
    From now i’m tasting your lips.
    Δεν θα ντραπώ, θα σηκωθώ και θα 'ρθω
    Den tha drapó, tha sikothí ke the értho
    I won’t be shy, I’ll get up and I’ll come
    εδώ και τώρα να σου πω.
    Edó ke tóra na sou po.
    Here and now to tell you.

    Σε βλέπω και παθαίνω, ναι, για σένα
    Se vlépo ke pethéno ne, gia séna
    I’m seeing you and i’m dieing yes, for you
    αγόρι μου τρελαίνομαι,
    Agóri mou trelénome,
    My boy i’m getting crazy,
    τελειώνομαι, δαγκώνομαι,
    Teliónome, dagkónome,
    I’m vanishing, i bite myself,
    σε σκέφτομαι και αναστατώνομαι.
    Se skéftome ke anastatónome.
    I’m thinking of you and i’m getting upset

    Σε βλέπω και παθαίνω, ναι, για σένα
    Se vlépo ke pethéno ne, gia séna
    I’m seeing you and i’m dieing yes, for you
    αγόρι μου τρελαίνομαι,
    Agóri mou trelénome,
    My boy i’m getting crazy,
    Και κλείνομαι και γδύνομαι,
    Ke klínome ke gdínome,
    And I lock myself and I get undressed
    φαντάζομαι ότι σου δίνομαι.
    Fantázome óti sou dínome.
    I imagine that i surrender to you.
    Last edited by maria_gr; 06-20-2007 at 01:54 AM.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Some additional notes on "Greek Lover" from me.

    "I search για γκομενάκια at γιου τελεία lycos" - ww w.lycos; "γκομενάκια" - "babes"

    "Do you like the Greece" as he said Kalojohn" - Many years ago there was this song by Antonis Kalogiannis entitled "Do you like the Greece" - don't ask me what that definite article is doing there, I got no idea. lol This is why the guys of Imiz make fun of it. And Kalojohn is, of course, the greeklish version of Kalogiannis.
    Yannis (or Giannis) = John

    "Listen, cause I'm going to the roast" is a literal translation of a Greek expression that means "cut to the chase/ get to the point/ leaving out unnecessary preamble". Sounds quite ridiculous like that lol

    "Do you think we have the lowers for fun" - Cambridge Lower Certificate in English; very popular

    "You have and I f**k the body sweety" - Another literal translation. The greek phrase (έχεις και γ**ώ το/τα/...) means "a hell of a.../ damn good".


    "Sit on the duck έχει cutten την εξάτμα" - A "duck" is a specific type of those vespa-like scooters (and an ugly one, too). "Eksatma" means "evaporator".

    "Drop himself" and "My nuts he will catch" are literal transations of Greek expressions and slang phrases too.

    The Nemean Lion is a mythological creature from the Greek mythology - an enormous and extremely ferocious beast. Hercules killed it with bare hands and threw it over himself as a cloak.

    "Kούτσουμπιλά " = "Could you be loved", like Maria pointed out. Mocking at the Greek accent.
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Hahaha! Thanks panselinos. I never thought that there were greek expressions translated in english.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Yeah, it's like saying "I'll change your light bulbs" for "Θα σου αλλάξω τα φώτα". LOL
     
  8. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Haha, yes you're right. When I read it carefully, I found it out too.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Φταις
    Ftes
    You’re responsible

    Τώρα με ζητάς μ' αναζητάς
    Tóra me zitás, m’ anazitás
    Now you’re calling me, you’re looking for me
    τις νύχτες όπου και να πας
    Tis níhtes ópou ke na pas
    At nights wherever you go
    ψάχνεις παντού, γυρνάς παντού
    Psáhnis pantoú, girnás pantoú
    You’re looking everywhere, you’re wander everywhere
    για να με βρεις
    Gia na me vris
    To find me
    Τώρα με κοιτάς κι όταν μιλάς
    Tóra me kitás ki ótan milás
    Now you’re looking at me and when you talk
    με νόημα χαμογελάς
    Me nóima hamogelás
    You smile with meaning
    μα να ξαναρθείς αν προσπαθείς
    Ma na xanárthis prospathís
    But you’re trying to come again
    έργο που δε θα το δεις
    Érgo pou de tha to dis
    A movie that you’re not gonna see it

    Τα λόγια που ποτέ δεν πρόσεξες
    Ta lógia pou poté den prósexes
    The words that you never paid attention
    προειδοποιήσεις που δεν τις λογάριασες
    Proidopiísis pou den tis logáriases
    Warnings that you didn’t notice
    θα σου θυμίσουν λάθη που 'κανες
    Tha sou thimízoun láthi pou ‘kanes
    They will remind you the mistakes you’ve made
    θα σου θυμίζουν πως για
    Tha sou thimízoun pos gia
    They will remind you that
    για όλα φταις
    Gia óla ftes
    You’re responsible for everything
    μα δε με ξανακαίς
    Ma de me xanakés
    But you don’t burn me again
    τώρα ό,τι και να λες
    Tóra ó,ti ke na les
    Now whatever you say
    δεν ακούω άλλες εξηγήσεις
    Den akoúo álles exigisis
    I don’t hear any other excuse
    δε μου κλείνουν τις πληγές
    De mou klínoun tis pligés
    They don’t heal my wounds
    Φταις μα δε με ξανακαίς
    Ftes me de me xanakés
    You’re responsible but you don’t burn me again
    τώρα ό,τι και να λες
    Tóra ó,ti ke na les
    Now whatever you say
    μην το ψάχνεις δεν υπάρχουν λύσεις
    Min to psáhnis den ipñarhoun lísis
    Don’t think of it, there aren’t solutions
    ξέρεις πόσο φταις
    Xéris póso ftes
    You know that you’re responsible

    Τώρα είναι πια αργά
    Tóra íne pia argá
    Now it’s too late
    και εγώ μακριά
    Ke egó makriá
    And i’m far away
    όσα θες να δεις ή να πεις
    Óso thes na dis í na pis
    Everything you want to see or tell
    βρες αλλού να απευθυνθείς
    Vres alloú na apefthinthís
    Find someone else to tell them
    έκανες πολλά, πάρα πολλά
    Ékanes pollá, pára pollá
    You’ve done many, so many things
    που ήταν παραπτώματα
    Pou ítan paraptómata
    Which were offences
    και αν προσπαθείς να ξαναρθείς
    Ke an prospathís na xanárthis
    And if you’re trying to come back again
    έργο που δε θα το δεις
    Érgo pou de tha to dis
    A movie that you’re not gonna see it

    Τα λόγια που ποτέ δεν πρόσεξες
    Ta lógia pou poté den prósexes
    The words that you never paid attention
    προειδοποιήσεις που δεν τις λογάριασες
    Proidopiísis pou den tis logáriases
    Warnings that you didn’t notice
    θα σου θυμίσουν λάθη που 'κανες
    Tha sou thimízoun láthi pou ‘kanes
    They will remind you the mistakes you’ve made
    θα σου θυμίζουν πως για
    Tha sou thimízoun pos gia
    They will remind you that
    για όλα φταις
    Gia óla ftes
    You’re responsible for everything
    μα δε με ξανακαίς
    Ma de me xanakés
    But you don’t burn me again
    τώρα ό,τι και να λες
    Tóra ó,ti ke na les
    Now whatever you say
    δεν ακούω άλλες εξηγήσεις
    Den akoúo álles exigisis
    I don’t hear any other excuse
    δε μου κλείνουν τις πληγές
    De mou klínoun tis pligés
    They don’t heal my wounds
    Φταις μα δε με ξανακαίς
    Ftes me de me xanakés
    You’re responsible but you don’t burn me again
    τώρα ό,τι και να λες
    Tóra ó,ti ke na les
    Now whatever you say
    μην το ψάχνεις δεν υπάρχουν λύσεις
    Min to psáhnis den ipñarhoun lísis
    Don’t think of it, there aren’t solutions
    ξέρεις πόσο φταις
    Xéris póso ftes
    You know that you’re responsible

    Για όλα φταις
    Gia óla ftes
    You’re responsible for everything
    μα δε με ξανακαίς
    Ma de me xanakés
    But you don’t burn me again
    τώρα ό,τι και να λες
    Tóra ó,ti ke na les
    Now whatever you say
    δεν ακούω άλλες εξηγήσεις
    Den akoúo álles exigisis
    I don’t hear any other excuse
    δε μου κλείνουν τις πληγές
    De mou klínoun tis pligés
    They don’t heal my wounds
    Φταις μα δε με ξανακαίς
    Ftes me de me xanakés
    You’re responsible but you don’t burn me again
    τώρα ό,τι και να λες
    Tóra ó,ti ke na les
    Now whatever you say
    μην το ψάχνεις δεν υπάρχουν λύσεις
    Min to psáhnis den ipñarhoun lísis
    Don’t think of it, there aren’t solutions
    ξέρεις πόσο φταις
    Xéris póso ftes
    You know that you’re responsible
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Κάποιον άλλον
    Kápion állon
    Somebody else

    Μπαίνω στο σπίτι τον χαιρετάω
    Béno sto spíti ton heretáo
    I enter the house i greet him
    κοντά του πάω και τον φιλώ
    Kontá tou páo ke ton filáo
    I approach him and i kiss him
    σ΄εκείνον λέω το σ΄αγαπάω
    S’ ekínon léo to s’ agapáo
    I tell to him the «i love you»
    όμως σ΄εσένα το εννοώ
    Ómos s’ eséna to ennoó
    But i mean it for you

    Κάποιον άλλον φιλάω κάποιον άλλον κοιτάζω
    Kápion állon filáo, kápion állon kitázo
    I’m kissing somebody else, i’m watching somebody else
    κάποιον άλλον αγκαλιάζω μα για σένα ζω
    Kápion állon agkaliázo ma gia séna zo
    I’m hugging somebody else but i live for you
    Κάποιον άλλον φιλάω τις στιγμές μου του δίνω
    Kápion állon filáo tis stigmés mou tou díno
    I’m kissing somebody else, i’m giving to him my moments
    πλέον πεθαίνω για κείνον μα για σένα ζω
    Pléon pethéno gia kínon ma gia séna zo
    I’m dieing for him anymore, but i live for you

    Εκείνον θα΄χω απέναντί μου
    Ekínon tha ‘ho apénantí mou
    I’ll have him in front of me
    όμως εσένα θα ονειρευτώ
    Ómos eséna tha onireftó
    But i’ll dream of you
    τη μέρα μπαίνω στη φυλακή μου
    Ti méra béno sti filakí mou
    At the day i enter in my prison
    τη νύχτα βγαίνω στον ουρανό
    Ti níhta vgéno ston ouranó
    At night i’m going to the heaven

    Κάποιον άλλον φιλάω κάποιον άλλον κοιτάζω
    Kápion állon filáo, kápion állon kitázo
    I’m kissing somebody else, i’m watching somebody else
    κάποιον άλλον αγκαλιάζω μα για σένα ζω
    Kápion állon agkaliázo ma gia séna zo
    I’m hugging somebody else but i live for you
    Κάποιον άλλον φιλάω τις στιγμές μου του δίνω
    Kápion állon filáo tis stigmés mou tou díno
    I’m kissing somebody else, i’m giving to him my moments
    πλέον πεθαίνω για κείνον μα για σένα ζω
    Pléon pethéno gia kínon ma gia séna zo
    I’m dieing for him anymore, but i live for you
    Κάποιον άλλον φιλάω κάποιον άλλον κοιτάζω
    Kápion állon filáo, kápion állon kitázo
    I’m kissing somebody else, i’m watching somebody else
    κάποιον άλλον αγκαλιάζω μα για σένα ζω
    Kápion állon agkaliázo ma gia séna zo
    I’m hugging somebody else but i live for you
    κάποιον άλλον χωρίζω κάποιον άλλον πληγώνω
    Kápion állon horízo, kápion állon pligóno
    I’m divorcing somebody else, i’m hurting somebody else
    τελικά τον σκοτώνω και μαζί σου ζω
    Teliká ton skotóno ke mazí sou zo
    Finally i kill him and i live with you
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  11. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Σωκράτη σούπερ σταρ
    Sokráti soúper star
    Socrates super star

    Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε
    Theó, theó, theó, theó den se léne
    God, god, god, god they don’t call you
    κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε
    Keriá, keriá, keriá, keriá den sou kéne
    Candles, candles, candles, candles they don’t light for you
    αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε
    allá ta ló, ta lo, ta lo, ta lógia sou kéne
    but your wo, your wo, your wo, your words are burning
    κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε,
    ki akó, akó, akó, akóma ta léne,
    and sti, sti, sti, still they telling them,
    Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ.
    Sokráti, esí soúper star.
    Socrates, you, super star.

    Αγνός και καλός, ο πρώτος Χριστός
    Agnós ke kalós, o prótos Hristós
    Pure and good, the first Christ
    Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
    Sokráti, esí soúper star
    Socrates, you, super star
    με κάπα ζητιάνου γυρνούσες
    Me kápa zitiánou girnoúses
    You were wandering with a cape of a beggar
    και στ' άσπρα σου γένια πουλιά.
    Ke st’ aspra sou génia pouliá.
    And in your white beard (there are) birds.
    Τριγύρω λαός κι εσύ άγιο φως
    Trigíro laós ke esí ágio fos
    Around of you people and you the holy light
    Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
    Sokráti, esí soúper star
    Socrates, you, super star
    γι' αγάπη και φως τούς μιλούσες,
    Gi’ agápi ke fos tous miloúses,
    You were talking to them about love and light,
    σοφέ των σοφών βασιλιά.
    Sofé ton sofón vasiliá.
    The most wise of the wise, king.

    Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε
    Theó, theó, theó, theó den se léne
    God, god, god, god they don’t call you
    κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε
    Keriá, keriá, keriá, keriá den sou kéne
    Candles, candles, candles, candles they don’t light for you
    αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε
    allá ta ló, ta lo, ta lo, ta lógia sou kéne
    but your wo, your wo, your wo, your words are burning
    κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε,
    ki akó, akó, akó, akóma ta léne,
    and sti, sti, sti, still they telling them,
    Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ.
    Sokráti, esí soúper star.
    Socrates, you, super star.

    Πιλάτος λαός σού πήρε το φως
    Pilátos laós sou píre to fos
    A Pilate people took your light away
    Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ,
    Sokráti, esí soúper star,
    Socrates, you, super star,
    η Αθήνα που τόσο αγαπούσες
    I Athína pou tóso agapoúses
    Athens that you loved so much
    φαρμάκι σού δίνει πικρό.
    Farmáki sou díni pikró.
    It gives you bitter poison.
    Πικρή χαραυγή, ορφάνευε η γη
    Pikrí haravgí, orfáneve i gi
    A bitter dawn, the earth became an orphan
    Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ
    Sokráti, esí soúper star
    Socrates, you, super star
    την ώρα που εσύ ξεκινούσες
    Tin óra pou esí xekinoúses
    The time that you were beginning
    να βρεις τον αιώνιο Θεό.
    Na vris ton eónio Theó.
    To find the eternal God.

    Θεό, Θεό, Θεό, Θεό δεν σε λένε
    Theó, theó, theó, theó den se léne
    God, god, god, god they don’t call you
    κεριά, κεριά, κεριά, κεριά δεν σου καίνε
    Keriá, keriá, keriá, keriá den sou kéne
    Candles, candles, candles, candles they don’t light for you
    αλλά τα λό-, τα λό-, τα λόγια σου καίνε
    allá ta ló, ta lo, ta lo, ta lógia sou kéne
    but your wo, your wo, your wo, your words are burning
    κι ακό-, ακό-, ακό-, ακόμα τα λένε,
    ki akó, akó, akó, akóma ta léne,
    and sti, sti, sti, still they telling them,
    Σωκράτη, εσύ σούπερ σταρ.
    Sokráti, esí soúper star.
    Socrates, you, super star.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  12. Deep Greek's Avatar

    Deep Greek said:

    Default

    .....Do like the Greece as he said Kalojohn/Good John****
    I steal for you κουλούρι like John a John.......

    John Αjohn = ...... Γιάννης Αγιάννης από τους ....Αθλίους του Ουγκώ (απίστευτο έ; Πως τα ταιριάζουνε)
    Γυναίκα που λαμπάδιασε σαν άχυρο
     
  13. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Nαι είναι τέλειοι! Τρελαίνομαι...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  14. Marit13's Avatar

    Marit13 said:

    Default

    Thank u for these lyrics. But mabey could someone post other lyrics too?
     
  15. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Don't worry, I'll translate them.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  16. Marit13's Avatar

    Marit13 said:

    Default

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Don't worry, I'll translate them.
    Oh I hope so and thank you very very much
     
  17. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Nothing, I'll try to do them as soon as possible!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  18. Marit13's Avatar

    Marit13 said:

    Default

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Nothing, I'll try to do them as soon as possible!
    That's really-really great
     
  19. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Μια φορά
    Mia forá
    Once

    Σα σφαίρα με τρυπάει αυτό που νιώθω για σένα
    Sa sféra me tripái aftó pou niótho gia séna
    What I feel for you goes through me like a bullet
    γυρνάω τις νύχτες πια μονάχος κι όλα μοιάζουν σα ψέμα
    Girnáo tis níhtes pia monáhos ki óla miázoun san pséma
    Now I wander at nights by myself and everything looks like a lie
    και περιμένω εδώ, περιμένω εδώ
    Ke periméno edó, periméno edó
    And i'm waiting here, i'm waiting here
    κι όλο ψάχνω δίχως να ‘χω τίποτε άλλο να βρω.
    Ki ólo psáhno díhos na ‘ho típote állo na vro.
    And I search all the time having nothing else to find.
    Μέρα με τη μέρα με τραβάει η σκιά σου
    Méra me ti méra me travái i skiá sou
    Day by day your shadow is pulling me
    μα αυτή η πόλη με πεθαίνει με κρατάει μακριά σου
    Ma aftí i póli me pethéni me kratái makriá sou
    But this city is killing me, it keeps me away from you
    και περιμένω εδώ, περιμένω εδώ
    Ke periméno edó, periméno edó
    And i'm waiting here, i'm waiting here
    πως κάποια μέρα θα γυρίσεις και θα αρχίσω να ζω.
    Pos kápia méra tha girísis ke tha arhíso na zo.
    That someday you’ll return and i’ll live again.

    Μια φορά να σε έβλεπα για λίγο
    Mia forá na se évlepa gia lígo
    I wish i could see you once for a while
    μόνο μια φορά και ας έφευγες μετά
    Móno mia forá ke as éfevges metá
    Only for once and you could leave after
    μια φορά να σε άγγιζα για λίγο
    Mia forá na se ágkiza gia lígo
    For once I wish I could touch you for a while
    μόνο μια φορά και ας πέθαινα μετά
    Móno mia forá ke as péthena metá
    Only for once and i could die after

    Κράτα με απόψε νύχτα κράτα με λίγο
    Kráta me apópse, níhta kráta me lígo
    Hold me tonight, night hold me for a while
    αυτή η φωτιά με καίει χάνομαι στης μέρας τον ήλιο
    Aftí i fotiá me kéi hánome stis méras ton ílio
    This fire is burning me, i’m vanishing in the daylight
    και περιμένω εδώ, περιμένω εδώ
    Ke periméno edó, periméno edó
    And i'm waiting here, i'm waiting here
    κι όλο ψάχνω δίχως να έχω τίποτε άλλο να βρω
    Ki ólo psáhno díhos na ‘ho típote állo na vro.
    And I search all the time having nothing else to find.
    Μέρα με τη μέρα με τραβάει πιο κάτω
    Méra me ti méra me travái pio káto
    Day by day it pulls me down more and more
    μετά με παίρνει με πετάει στον αέρα ξεσπάω
    Metá me pérni me petái ston aéra xespáo
    And then it takes me, it tosses me in the air and I burst
    και περιμένω εδώ, περιμένω εδώ
    Ke periméno edó, periméno edó
    And i'm waiting here, i'm waiting here
    πως κάποια μέρα θα γυρίσεις και θα αρχίσω να ζω.
    Pos kápia méra tha girísis ke tha arhíso na zo.
    That someday you’ll return and i’ll live again.

    Μια φορά να σε έβλεπα για λίγο
    Mia forá na se évlepa gia lígo
    I wish i could see you once for a while
    μόνο μια φορά και ας έφευγες μετά
    Móno mia forá ke as éfevges metá
    Only for once and you could leave after
    μια φορά να σε άγγιζα για λίγο
    Mia forá na se ágkiza gia lígo
    For once I wish I could touch you for a while
    μόνο μια φορά και ας πέθαινα μετά
    Móno mia forá ke as péthena metá
    Only for once and i could die after
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  20. Marit13's Avatar

    Marit13 said:

    Default

    thank you