Page 10 of 69 FirstFirst ... 678910111213142060 ... LastLast
Results 181 to 200 of 1361
  1. #181
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    Quote Originally Posted by angeliki_sr View Post
    Me with a question...
    All the numbers are here except 'zero'.How do you say it?
    Haha you're right. It's μηδέν (midén)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  2. #182
    Senior Member angeliki_sr's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    Ευχαριστο!
    Again me...again question
    Can you form double negation in Greek (for example,in English you can't say 'I don't know nothing')?Actually I want to know if you could say:'δεν ξερω τιποτα'?

  3. #183
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    Quote Originally Posted by angeliki_sr View Post
    Ευχαριστο!
    Again me...again question
    Can you form double negation in Greek (for example,in English you can't say 'I don't know nothing')?Actually I want to know if you could say:'δεν ξερω τιποτα'?
    Yes you're right. We say "δεν ξέρω τίποτα". I think that if you say "δεν ξέρω κάτι" it won't be mistake, but we usually say two negations. If you use never (=ποτέ), you have to use negation again. "Ποτέ δε θα πάω στο γιατρό" (=I'll never go to the doctor). But in reality we say "Never I won't go to the doctor" something that in English is wrong. To form our negation before the verb we add the word -δε/δεν, but if we want to say no, we use the word όχι.

    Ι hope I helped you little bit.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  4. #184
    Senior Member angeliki_sr's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    It's like in Serbian!Great!So 'δεν' is something like 'pas' in French..Oh great now I understand everything!!
    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Ι hope I helped you little bit.
    You didn't.



    You helped me A LOT!Ευχαριστο πολυυυυυυυ!!!

  5. #185
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    Quote Originally Posted by angeliki_sr View Post
    It's like in Serbian!Great!So 'δεν' is something like 'pas' in French..Oh great now I understand everything!!

    You didn't.



    You helped me A LOT!Ευχαριστο πολυυυυυυυ!!!
    Yes, exactly it's like in French.

    Parakalo kouklitsa mou!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  6. #186
    Senior Member angeliki_sr's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    On weekends I'm learning Greek,cause I don't have time..
    I think that I'm improving,I can sing with the song even if I have only Greek lyrics (in Greek font)..I'm sooo happy!
    If it wasn't for this Latin...Uhh,why ,oh God, why??

  7. #187
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    I'm happy for you Angeliki mou
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  8. #188
    Senior Member angeliki_sr's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    Oh,I gotta ask something againI'm such a bore
    Words with the same sound>
    Έγκληση=indictment (égklisi)
    Έγκλιση=mood (in grammar) (égklisi)
    If they are pronounced the same,how can I now if someone says (for example) égliksi,is he talking about indictment or about mood?

  9. #189
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    Quote Originally Posted by angeliki_sr View Post
    Oh,I gotta ask something againI'm such a bore
    Words with the same sound>
    If they are pronounced the same,how can I now if someone says (for example) égliksi,is he talking about indictment or about mood?
    They can confuse you in the oral speech, but these two words aren't so confusing. Έγκληση is a forensic word, έγκλιση is grammatical. You'll understand it, if you talk about grammar you'll get that it's the mood. You can understand it from the meaning of the sentence. I think that the most confusing words are λιμός (=famine) and λοιμός (=an epidemic illness). If there's not an explanation you cannot understand them easily.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  10. #190
    Senior Member angeliki_sr's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    Ενταξει.Εuχαριστο!

  11. #191
    Senior Member angeliki_sr's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    I'm sorry but I gotta ask something again ...Now I'm starting to learn words mostly.And maria you wrote:
    Καλημέρα= Good morning (kaliméra)
    Καλό μεσημέρι= Good noon (kaló mesiméri)
    Καλό απόγευμα= Good afternoon (kaló apóyievma)
    Καλησπέρα= Good evening (kalispéra)
    Καλό βράδυ= Good evening (kaló vrádi)
    Καληνύχτα= Good night (kaliníhta)
    You see,when I was in Greece,nobody ever told me "Καλό μεσημέρι" "Καλό απόγευμα" "Καλό βράδυ"...Do you use those phrases or you just wrote them down so people don't wonder how do you say this or that??On the opposite,I know that 'kalispera' and 'kalinihta' are very often.
    The same question about "Καλό Σαββατοκύριακο"
    PS:If you're wondering why,it's important to me because I'm starting to write my mini-dictionary and I want to write the most useful words for the start,so I could easily remember them.
    PPS:ANY GREEK CAN ANSWER TO THIS,I KNOW THAT MARIA ISN'T THE ONLY ONE HERE!
    Last edited by angeliki_sr; 09-27-2007 at 02:59 PM.

  12. #192
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    Quote Originally Posted by angeliki_sr View Post
    I'm sorry but I gotta ask something again ...Now I'm starting to learn words mostly.And maria you wrote:
    You see,when I was in Greece,nobody ever told me "Καλό μεσημέρι" "Καλό απόγευμα" "Καλό βράδυ"...Do you use those phrases or you just wrote them down so people don't wonder how do you say this or that??On the opposite,I know that 'kalispera' and 'kalinihta' are very often.
    The same question about "Καλό Σαββατοκύριακο"
    PS:If you're wondering why,it's important to me because I'm starting to write my mini-dictionary and I want to write the most useful words for the start,so I could easily remember them.
    PPS:ANY GREEK CAN ANSWER TO THIS,I KNOW THAT MARIA ISN'T THE ONLY ONE HERE!
    I use them a lot, that's why I wrote them.

    I use "Καλημέρα" and "Καλησπέρα" when I want to greet someone. But when I'm leaving I usually say "Καλό μεσημέρι" if it's noon, "Καλό απόγευμα" if it's afternoon and "Καλό βράδυ" if it's evening. I say "Καληνύχτα" only if it's too late and I'm sure that I won't talk to that person till the morning. So, I can say that we use the phrases "Καλό μεσημέρι", "Καλό βράδυ" and "Καλό Σαββατοκύριακο" frequently. Only "Καλό απόγευμα" it's not so often.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  13. #193
    Senior Member angeliki_sr's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    Ευχαριστω!You're always here for me,maria.A biiiiig filia!!!
    Last edited by angeliki_sr; 09-27-2007 at 03:58 PM.

  14. #194
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    Parakalw
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  15. #195
    Senior Member angeliki_sr's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    I found this link:ALBIS - Force-Feed Your Brain
    It's very interesting,first you see the words and you try to remember them,then you must repeat them.
    And you can learn not only Greek,but many other languages!
    I hope I helped someone!

  16. #196

  17. #197
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    Quote Originally Posted by elglorioso77 View Post
    Maria ... profe ! son re-utiles las clases pero como seria esto en castellano ?
    Un beso
    Esteban
    PRONOMBRES PERSONALES
    Εγώ= Yo (egó)
    Εσύ= Tú (esí)
    Αυτός/αυτή/αυτό= Él/Ella/neutral* (aftós/aftí/aftó)
    Εμείς= Nosotros (emís)
    Εσείς= Vosotros (esís)
    Αυτοί/αυτές/αυτά= Ellos/Ellas/neutral* (aftí/aftés/aftá)

    * En griego tenemos tres generos, masculino, femenino y neutral. Αυτό es como la palabra it en inglés y αυτά es plural.

    No puedo explicar la declinacion, porque en el castellano no hay ningún ejemplo. ¿Conoces Latin?

    DECLINACION DE LOS PRONOBRES PERSONALES
    1ª persona
    Fuerte
    Singular

    Nom. εγώ (=ego, egó)
    Gen. εμένα (=mei, eména)
    Acc. εμένα (=me, eména)
    Voc. ------
    Plural
    Nom. εμείς (=nos, emís)
    Gen. εμάς (=nostri, emás)
    Acc. εμάς (=nos, emás)
    Voc. ------

    2ª persona
    Fuerte
    Singular

    Nom. εσύ (=tu, esí)
    Gen. εσένα (=tui, eséna)
    Acc. εσένα (=te, eséna)
    Voc. εσύ (=tu, esí)
    Plural
    Nom. εσείς (=vos, esís)
    Gen. εσάς (=vestri, esás)
    Acc. εσάς (=vos, esás)
    Voc. εσείς (=vos, esís)

    3ª persona
    Fuerte
    Singular
    Masculino

    Nom. αυτός (=iste, aftós)
    Gen. αυτού (=istius, aftoú)
    Acc. αυτόν (=istum, aftón)
    Plural
    Nom. αυτοί (=isti, aftí)
    Gen. αυτών (=istorum, aftón)
    Acc. αυτούς (=istos, aftoús)

    3ª persona
    Fuerte
    Singular
    Femenino

    Νom. αυτή (=ista, aftí)
    Gen. αυτής (=istius, aftís)
    Acc. αυτή(ν) (=istam, aftí(n))
    Plural
    Νom. αυτές (=istae, aftés)
    Gen. αυτών (=istarum, aftón)
    Acc. αυτές (=istas, aftés)

    3ª persona
    Fuerte
    Singular
    Neutral

    Νom. αυτό (=istud, aftó)
    Gen. αυτού (=istorum, aftoú)
    Acc. αυτό (=ista, aftó)
    Plural
    Νom. αυτά (=ista, aftá)
    Gen. αυτών (=istorum, aftón)
    Acc. αυτά (=ista, aftá)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  18. #198
    Member
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Maria .. si conozco el latin !
    Lo que me refiero con las declinaciones es por ejemplo ... los sustantivos x ejemplo
    omorfOS .. = hermoso
    omorfe : hermoso !
    omorfon : del hermoso?
    omorfou : al hermoso ?

  19. #199
    @#MOmderator#@ maria_gr's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    455
    Thanked 1,165 Times in 653 Posts

    Hay cuatro casos, onomastiki (=nominativo), geniki (=genitivo), etiatiki (=acusativo), klitiki (=vocativo).

    1. Nominativo es el caso usado para contestar a la pregunta quién o qué.
    Por ejemplo: Ο Γιώργος παίζει ποδόσφαιρο. (=Jorge juega al fútbol)
    ¿Quién juega al fútbol? Ο Γιώργος.
    2. Genitivo es el caso usado para contestar a la pregunta de quién (=whose en inglés).
    Por ejemplo: Το βιβλίο της Ελένης είναι κόκκινο. (=El libro de Eleni es rojo)
    ¿De quién es el libro? Της Ελένης.
    3. Acusativo es el caso usado para contestar a la pregunta quién (en inglés es whom) o qué.
    Por ejemplo: Χθες συνάντησα την Κατερίνα (=Ayer encontré Katerina)
    ¿Quién encontré ayer? Την Κατερίνα.
    4. Vocativo es el caso usado para llamar o para dirigirse a alguien.
    Por ejemplo: Kώστα έλα εδώ! (=¡Kostas! ven aquí)

    __________________________________________________ _____________

    La palabra omorfos no es sustantivo, sino adjetivo. En los adjetivos pasa lo mismo. Aquí declino un adjetivo y un sustantivo, o omorfos andras (=el hombre guapo).

    o omorfos andras (ο όμορφος άνδρας)
    tou omorfou andra (του όμορφου άνδρα)
    ton omorfo andra (τον όμορφο άνδρα)
    omorfe andra (όμορφε άνδρα)

    oi omorfoi andres (οι άμορφοι άνδρες)
    ton omorfon andron (των όμορφων ανδρών)
    tous omorfous andres (τους όμορφους άνδρες)
    omorfoi andres (όμορφοι άνδρες)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~

  20. #200
    Senior Member Cristina's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post

    Excellent!!! Congratulation to you all!!! I understand many things now...I'm sure I will speak greek very soon.I started to learn this summer and I already understand very.Someday I will live in Greece...I wish that so much...
    Kiss you all!

Page 10 of 69 FirstFirst ... 678910111213142060 ... LastLast

Similar Threads

  1. Learning Arabic language easily with Maviii
    By Maviii in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1677
    Last Post: 06-18-2018, 08:30 AM
  2. Learning Russian language
    By marmaris in forum Learning Russian language
    Replies: 534
    Last Post: 11-02-2016, 06:33 PM
  3. Learning Turkish language
    By alp_er in forum Learning Turkish language & Misc. translations
    Replies: 1974
    Last Post: 08-19-2014, 10:46 AM
  4. Learning Romanian language
    By dya in forum Learning Romanian language
    Replies: 1918
    Last Post: 09-04-2013, 09:16 AM
  5. hi who u want Learning Arabic language
    By majed in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-10-2008, 06:19 AM

Posting Permissions