please i nee dthe translation of this great song by ebru gundes
Sessiz bir köşede her şeyden uzak
Meçhul yarınlara terkedilmişim
Dostluklar yalanmış sevgiler tuzakmış tuzak
Hayret yanılmışım, yalnızım şimdi
Oysa mutluluğu, hayal etmiştim gidenler unutmuş
Asklar yalanmış yalan
Güneşin doğuşu batışı farksız
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız
Demir attım yalnızlığa
Bir hasret denizinden
Ve şimdi hayallerim, o günlerin izinde
Yüreğime duygular, ümitlerim nerede
Şöyle bir düşünüp, herşeyi birden
Neden anıları bitirmeyişim
Yalanmış sevgiler kalbimden uzakmış uzak
Boşa beklemişim yollara bakıp
Kurak topraklara, umutlar ekmişim
Arzular avuttu, gördüğüm hayalmiş hayal
Sessiz bir köşede her şeyden uzak(in one silent corner,distance from everything)
Meçhul yarınlara terkedilmişim(i was left to unknown tomorrows)
Dostluklar yalanmış sevgiler tuzakmış tuzak(friendships were lie,loves were trap)
Hayret yanılmışım, yalnızım şimdi(amazement that l was mistaken.iam alone now)
Oysa mutluluğu, hayal etmiştim gidenler unutmuş(but l imagined to happiness,people who had gone forgat)
Asklar yalanmış yalan(loves were lie,lie)
Güneşin doğuşu batışı farksız(sun's rising,seting are indiffrent)
Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız(l lived how living without love)
Demir attım yalnızlığa(i casted anchor to loneliness)
Bir hasret denizinden(inm one longing sea)
Ve şimdi hayallerim, o günlerin izinde(and now my dreams trail these days)
Yüreğime duygular, ümitlerim nerede(feelings in my heart,where is my hopeS?)
Şöyle bir düşünüp, herşeyi birden(thinking everthing suddenly)
Neden anıları bitirmeyişim(that why l didnt finished memories)
Yalanmış sevgiler kalbimden uzakmış uzak(loves were lie,was distance from my heart,distance)
Boşa beklemişim yollara bakıp(lokking to roads,i waited in vain)
Kurak topraklara, umutlar ekmişim(i plant hopes to barren land)
Arzular avuttu, gördüğüm hayalmiş hayal(desires soothed,which l saw was dream)