Kamelia - Kato jiva rana

Thread: Kamelia - Kato jiva rana

Tags: None
  1. sassoli said:

    Default Kamelia - Kato jiva rana

    Translate Turkish Plz..
    Türkçeye çevirebilirmisiniz lütfen..


    Няма обич помежду ни,
    има само тежки думи.
    Любовта я няма вече,
    остана надалече.


    Като жива, жива рана,
    само спомен ти остана
    и сърцето ми разпали.
    Защо не ме пожали?!

    Няма обич помежду ни,
    има само тежки думи.
    Любовта я няма вече,
    остана надалече.

    Като жива, жива рана,
    само спомен ти остана
    и сърцето ми разпали.
    Защо не ме пожали?!
     
  2. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    I can transtale it only in english
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  3. sassoli said:

    Default

    no ı like to turkısh tanslate

    thanks veronika
    Last edited by sassoli; 07-17-2007 at 08:41 AM.
     
  4. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    no problem,sorry I can't help
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Well, Veronika you can translate it in english and then a Turk in Turkish.

    Sassoli, I don't think that anyone Turk here speaks Bulgarian.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    That is y I offered to translate it in english and then Sassoli can post a thread in the turkish lyrics translation forumTell me if U want
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  7. sassoli said:

    Default

    ok veronika very thanks

    I'm a little speaking english :$

    can you translate english plz?
    After, working for translate turkish :P
     
  8. sassoli said:

    Default

    ı like turkish translate

    because;
    for lyrics's meaningfulness.
    namely
    literary difference :|
     
  9. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    Quote Originally Posted by sassoli View Post
    Translate Turkish Plz..
    Türkçeye çevirebilirmisiniz lütfen..


    Няма обич помежду ни,
    NIAMA OBICH POMEZHDU NI
    THERE IS NO LOVE BETWEEN US
    има само тежки думи.
    IMA SAMO TEZHKI DUMI
    THEY ARE ONLY HARD WORDS
    Любовта я няма вече,
    LIUBOVTA IA NIAMA VECHE
    THE LOVE IS GONE ALREADY
    остана надалече.
    OSTANA NA DALECHE
    IT IS LEFT FAR AWAY


    Като жива, жива рана,
    KATO ZHIVA,ZHIVA RANA
    LIKE A RUNNING WOUND
    само спомен ти остана
    SAMO SPOMEN TI OSTANA
    YOU ARE ONLY A MEMORY
    и сърцето ми разпали.
    I SARTZETO MI RAZPALI
    YOU SET FIRE IN MY HEART
    Защо не ме пожали?!
    ZASHTO NE ME POZHALI
    WHY DIDN'T U HAVE MERSY FOR ME

    Няма обич помежду ни,
    NIAMA OBICH POMEZHDU NI
    THERE IS NO LOVE BETWEEN US
    има само тежки думи.
    IMA SAMO TEZHKI DUMI
    THEY ARE ONLY HARD WORDS
    Любовта я няма вече,
    LIUBOVTA IA NIAMA VECHE
    THE LOVE IS GONE ALREADY
    остана надалече.
    OSTANA NA DALECHE
    IT IS LEFT FAR AWAY

    Като жива, жива рана,
    KATO ZHIVA,ZHIVA RANA
    LIKE A RUNNING WOUND
    само спомен ти остана
    SAMO SPOMEN TI OSTANA
    YOU ARE ONLY A MEMORY
    и сърцето ми разпали.
    I SARTZETO MI RAZPALI
    YOU SET FIRE IN MY HEART
    Защо не ме пожали?!
    ZASHTO NE ME POZHALI
    WHY DIDN'T U HAVE MERSY FOR ME
    ?!
    Here U go,U can ask someone in the Turkish Lyrics Translation Forum to translate the english lyrics in turkish
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  10. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    Well I understand it will be better for u in turkish,just that I don't belive someone can do that from bulgarian...
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  11. sassoli said:

    Default

    thanks veronika
     
  12. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    no problem,come again
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  13. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Maybe our dear Milena would be kind enough (as we all know she is) to translate it in Turkish, sassoli.
    Ask her.