I'm looking for a translation of the following

Thread: I'm looking for a translation of the following

Tags: None
  1. kite said:

    Smile I'm looking for a translation of the following

    Hello I'm lookinf for a translation of the following. I know that it's quiete long but I want to understand it. If you don't feel like translating it line by line it would be nice if you could tell me at least what it is about

    Many thanks in avance and have a nice day

    Cevap Verme..!!! Sus!!! Sus ve Dinle.!!!


    Sen sevgili evet sen,
    Bir kez olsun dinle beni…
    İzin ver bir kez olsun içimden geldiği gibi konuşayım.
    İzin ver dökeyim tüm karanlıklarımı sana…
    Sonra sen tekrar yollarsın nede olsa onları bana…
    Ne olur bir kez sus da konuşayım…
    Sus ve dinle..
    Dinle ve gör ne dediğimi sana…


    Gidiyorum;
    Evet bak gidiyorum artık sonsuzluğa…
    Sessiz sedasız istifa ediyorum yüreğinden,
    Ağır ağır atıyorum adımlarımı,son göz yaşlarımı da döküp uzaklaşıyorum senden…
    Ben giderken,
    İçimde bıraktığın öksüz aşk çıkmaya çalışıyor,
    Tenim yırtılıyor her adımımda;
    Bedenim isyan ediyor,kalmak istiyor delice sevdan yüreğimde;
    Engel olmaya çalışıyor her bir zerrem ama kalmak çare olmuyor;.

    Ömrümün tüm vakitlerini harcamak geçiyor içimden
    Kalmak inadına
    Ama yok
    İnan olmuyor

    Cevap verme..
    Sus
    Sus ve dinle


    Her kış bastıran öksürük gibisin boğazımda…
    Her sabah bir kaşık balla geçirmeye çalıştığım ama başaramadığım…
    Kuru bir öksürük gibisin hayatımdan bir türlü çıkaramadığım…
    Sebepsiz anlarda çıkıp karşıma uyandıran uykumdan bir öksürük gibisin sevdiğim,
    Nefes aldırmayan kimi zaman,kimi zaman ağlatan…
    Ama hep var olan ve hep kışın karşıma çıkan…

    Sen sevgilim…
    Sen kış güneşi gibisin canıma…
    Tenime asla ısıtmayan…
    Sadece kendini gösterip soğuklara esir eden ve hiç yakamayan…
    Belki de kendine bile hayrı olmayan…

    Bu yüzden gidiyorum sevgili,
    Ve izin ver giderken konuşayım son bir kez daha…
    Son bir kez haykırayım içimdeki öksüz aşkla sana…

    Sus ve dinle


    Biliyor musun sevgili,
    Hiçbir şey almıyorum giderken yanıma…
    Tüm anıları bırakıyorum sana,
    Kaçamak öpüşmelerimizi,
    Sevişlerimizi,Sarılmaları ve elinin sıcaklığını koyuyorum başının ucuna…
    Ve tüm sevmeleri bırakıyorum yamacına…
    Bir kendimi alıp çıkıyorum yola…
    Bir yaralı yanımı kucaklıyorum şefkatle ve sessiz sedasız istifa ediyorum sevdamdan…
    İstifa ediyorum yüreğinde olmaktan…

    Sen uyurken yatağında ,saçlarına kondurduğum son öpücükle veda ediyorum sana…

    Sen sevgili evet sen,
    Bir kez olsun dinle beni…
    İzin ver bir kez olsun içimden geldiği gibi konuşayım.
    İzin ver dökeyim tüm karanlıklarımı sana…
    Sonra sen tekrar yollarsın nede olsa onları bana…
    Ne olur bir kez sus da konuşayım…
    Sus ve dinle..
    Dinle ve gör ne dediğimi sana…


    HoşÇakaL
     
  2. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    no baby, i looked at this but it is extremely long.. oh boy i ll leave this to you to translate please :P:P (to bogazici)
     
  3. kite said:

    Default

    I know that this is very long but if someone feels like traslating just a few lines or maybe a paragraph I would be glas as well
     
  4. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Don't respond... Quiten and listen...

    *[[You darling yes you
    listen to me for once
    Let me talk on impulse for once
    Let me pour all my darknesses to you
    After all you send them again to me later
    Please quiten once let me talk
    quiten and listen
    Listen and see what I say to you]]

    I'm going...
    yes look I'm going to endlessness
    I'm resigning from your heart silently
    I'm taking my steps slowly, I'm moving away from you shedding my last tears...
    While I'm going,
    the orphan love that you left in me is trying to get out,
    My skin is jagging on my every step
    My body is revolting, wants to stay madly your love in my heart
    My every crumb is trying to obstruct, bu staying isn't cure

    Spending all the times of my lifetime passes through
    Staying on purpose...
    But no
    Believe not

    Don't respond
    Quiten
    quiten and listen

    You are like a cough that repress (me) in my throat every winter
    Which I try to cure with one spoonful honey but can't manage...
    You're like a gaunt cough that I cannot put out of my life in any way
    You're like a cough that awaken me overtaking in causeless moments darling
    Sometimes not letting breath, sometimes makes cry
    But always exists and always overtakes in winter...

    You darling
    You're like a winter sun to my vitality
    To my skin never warming up
    Enslaving to colds only showing yourself and never burning...
    Maybe not having a benefaction to even himself/herself...

    Therefore I'm going darling
    And let me talk for the last time while I'm going
    Let me cry out with the orphan love in me for the last time

    Quiten and listen

    Do you know darling
    I'm not taking anything with me while I'm going
    I'm leaving all the rememberences to you...
    our escapade kissings one another...
    I'm putting Our lovings, our embraces and warmth of your hand to your head end...
    And I'm leaving all yhe lovings to your side...
    I'm setting of taking just myself with me...
    I'm embracing only injured side of me with tenderness and I'm resigning from my love silently...
    I'm resigning from being in your heart...

    I'm taking leave of you with the last kiss that I land to your hair while you're sleeping in your bed...

    *[[the same words as above]]

    Very good song, melancholic, emotinal and well-expressed feelings...
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    neslihaaan! I'm not a boy. Meanwhile, I'm seda. nice to meet both of you.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. kite said:

    Thumbs up

    Thank you very much for your help... It's kind of you to have given me some of your time
     
  7. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Never mind my friend, it was a pleasure again, I liked the lyrics very much...
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----