Yia sas!

Thread: Yia sas!

Tags: None
  1. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default Yia sas!

    Please translate this lovely song Efharisto.

    Koydum sevinçlerimi önüme...
    Baktim hepsi sensin!...
    Yazdigim siirlerin her hecesi...
    Üzüldügüm tüm filmler...

    Yipranmamis hayatlar büyük hüzünler bekler...
    Her iste bir hayir bu iste hepsi sensin!...

    Simdi senden vazmigeçmeli??..
    Masal olup yola devam mi etmeli??..
    Ben kalpten sorumlu...
    Aska sorunluydum anladim hersey sensin!...

    Simdi senden vaz mi geçmeli??..
    Masal olup yola devam mi etmeli??..
    Ben kalpten sorumlu...
    Aska sorunluydum anladim hersey sensin!...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Tipota Here is the translation:
    I put my happinesses to my front
    I looked all of them are you
    Every syllable of the poems I wrote
    The films that I worried

    The lives that are not tired off wait for great sadnesses
    A benefaction in every business, in this business everything is you!

    Are you should given up now?
    Is gone on the way being a tale?
    I'm responsible for heart...
    I was problematic to love, I've understood, eveything is you...

    ....
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Tipota? Birşey? No, it means a lot to me. Çok tesekkür ederim, arkadaşım.

    Çok öpüyorum.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I meant "bir şey değil". Isn't it "tipota" in greek? Rica ederim canım. I see you have improved your turkish in a few days. I'm happy to talking you in turkish
    I hope I will do the same thing in greek!
    Filakia(s)?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    I meant "bir şey değil". Isn't it "tipota" in greek? Rica ederim canım. I see you have improved your turkish in a few days. I'm happy to talking you in turkish
    I hope I will do the same thing in greek!
    Filakia(s)?
    Yes, I understood, you said it correctly. I just wanted to say that it's not "nothing" for me, but it means a lot.

    Hehe I'm trying, but still nothing!!! Complicate language, cause it's very different from Greek. Anyway, I'll try harder.

    You'll see you'll learn Greek. I can help you!

    Filakia
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Efharisto para poli fili mou, I know you are always ready for help
    Öptüm seni
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    Efharisto para poli fili mou, I know you are always ready for help
    Öptüm seni
    Ι think you're better in Greek than me in Turkish! How do you learn Greek anyway? You don't make nor a tiny mistake. Well done!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Noooo, my greek words that I said to you were the ones that I know best! Thank you so much. I especially like your speeches like "glikia mou, kali mou" etc... I will try to make more complicated sentences in the future ,I hope!!
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    Noooo, my greek words that I said to you were the ones that I know best! Thank you so much. I especially like your speeches like "glikia mou, kali mou" etc... I will try to make more complicated sentences in the future ,I hope!!
    Then, I'm looking forward to hear them (in this case to read them hehe!)!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    seda .... u impressed me?! heheheheh
     
  11. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I'll try my best to let you listen my "attractive" words Maria! And Alp er; I'm glad I impressed you but you cannot be impressed as much as me; because your "cennet" translation for maria was fantastic! You like her sooo much
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  12. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I have all the patience of the world If you feel ready to say your first sentences in Greek I'm here
    Last edited by maria_gr; 07-11-2007 at 11:32 AM.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  13. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    hahahaha thank you Mariacığım
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  14. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    hahahaha thank you Mariacığım
    Parakalo
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~