Gül Senin Tenin

Thread: Gül Senin Tenin

Tags: None
  1. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default Gül Senin Tenin

    please i need the translation of mahsun kirmizigul son gul senin tenin

    Gül Senin Tenin
    Bende Güller icinde Kafesteyim
    Vatanim Senin Yanin
    Ben de Senin Kölenim

    Defalarca Denedim, Olmuyor Askim
    Ne Yaptiysam Ben Seni Unutamadim
    Bir Söz Var ya Diyorsun Gel Ayrilalim
    Nem Semdem Bargecemem Isteme Yok Hakkin

    Söyle Askim Senden Uzak
    Ne Farkeder Nefes Almak
    Vazgectim Herseyden Bak
    Bir Canim Var O da Senin Olsun Al

    Gül Senin Tenin
    Bende Güller icinde Kafesteyim
    Vatanim Senin Yanin
    Ben de Senin Kölenim

    Söyle Askim Senden Uzak
    Ne Farkeder Nefes Almak
    Unutulmak Inan Bana Yok Olmak

    Gül Senin Tenin
    Bende Güller icinde Kafesteyim
    Vatanim Senin Yanin
    Ben de Senin Kölenim


    thanks in advance
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Gül Senin Tenin
    (rose is your skin)
    Bende Güller icinde Kafesteyim
    (and I'm in the cage among the roses)
    Vatanim Senin Yanin
    (my country is next to you)
    Ben de Senin Kölenim
    (and I'm your servant)

    Defalarca Denedim, Olmuyor Askim
    (I tried again and again, it doesn't happen my love )
    Ne Yaptiysam Ben Seni Unutamadim
    (I couldn't forget you whatever I've done)
    Bir Söz Var ya Diyorsun Gel Ayrilalim
    (There's a word you say "come, let's leave" )
    Ben Senden Vazgecemem Isteme Yok Hakkin*
    (I cannot give you up, don't want (this), you have no right (for this))

    Söyle Askim Senden Uzak
    (tell me my love, far away from you)
    Ne Farkeder Nefes Almak
    (no difference in breathing)
    Vazgectim Herseyden Bak
    (look, I gave everything up)
    Bir Canim Var O da Senin Olsun Al
    (I have just a life, take it, let it be yours)

    Söyle Askim Senden Uzak
    (tell me my love, far away from you)
    Ne Farkeder Nefes Almak
    (no difference in breathing)
    Unutulmak Inan Bana Yok Olmak
    (Believe me, being forgotten is disappearing (dying) for me)

    *I think this sentence is wrong written, I improved it.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    gul senin tenin (rose is your skin)

    Gül Senin Tenin (rose is your skin)
    Bende Güller icinde Kafesteyim (and l am in cage inside roses)
    Vatanim Senin Yanin (my homeland is near you)
    Ben de Senin Kölenim (and l am your slave)

    Defalarca Denedim, Olmuyor Askim (l have tried many times,it doesnt become,my love)
    Ne Yaptiysam Ben Seni Unutamadim(i couldnt forget you even whatever l have done)
    Bir Söz Var ya Diyorsun Gel Ayrilalim (you know one word ''com'n lets seperate')
    Ben senden vazgeçemem isteme yok hakkın(i cant give up you,you dont have a right to want this)


    Söyle Askim Senden Uzak (say,my love,distant from you)
    Ne Farkeder Nefes Almak (what is the diffrence betweet to breath or not)
    Vazgectim Herseyden Bak (look,i give up everything)
    Bir Canim Var O da Senin Olsun Al (l have one heart,it shall be yours,take)

    Gül Senin Tenin (rose is your skin)
    Bende Güller icinde Kafesteyim (and l am in cage inside roses)
    Vatanim Senin Yanin (my homeland is near you)
    Ben de Senin Kölenim (and l am your slave)

    Söyle Askim Senden Uzak (say,my love,distant from you)
    Ne Farkeder Nefes Almak (what is the diffrence betweet to breath or not)
    Unutulmak Inan Bana Yok Olmak (to be forgetten is to be dissappear,belive me)

    Gül Senin Tenin (rose is your skin)
    Bende Güller icinde Kafesteyim (and l am in cage inside roses)
    Vatanim Senin Yanin (my homeland is near you)
    Ben de Senin Kölenim (and l am your slave)
    Last edited by marmaris; 07-22-2007 at 02:13 AM.
     
  4. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    o istedi bi göz allah verdi 2 göz :P
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I'm sorry marmaris, I hadn't seen your translation.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    she's lucky!
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  7. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    asıl bn özür dilerim..aynı anda çevirdik heralde,olsun
     
  8. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    neyse canım, sağlık olsun
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  9. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    thanks guys, two translations? that's too much for me ,i'm feeling lucky
     
  10. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    we did same time =)
     
  11. zanzoon said:

    Default

    oh my god .. every day I listen to this song on the radio .. and I wish to get it
    I didn't know what it was ,, I couldn't identify it's words ,, but I adore it's music ..
    thanks so much for translating and choosing this one ,, my favorit song ..
    greatfull for all of you ..
     
  12. Ceylan79 said:

    Default

    I listened to this song in Istanbul, i was with my ex, and i loved it without knowing the meaning, but i had a feeling that it was singed for me ... after our separation i find the translation i was right
    Defalarca Denedim, Olmuyor Askim
    Ne Yaptiysam Ben Seni Unutamadim