hi.
I discovered this site while looking for a translation for "erdelezi". i love this song and i'd like to know what is it about. i would appreciate if you would translate it for me.
thank u
Same amala oro kelena
Oro kelena dive kerena
Sa o Roma
(Amaro dive
Amaro dive, Ederlezi
Ej... ah... )
Sa o Roma, babo, babo
Sa o Roma, o daje
Sa o Roma, babo, babo
Ej, Ederlezi
Sa o Roma, daje
Sa o Roma babo, E bakren cinen.
A me coro, dural besava.
A a daje, amaro dive.
Amaro dive erdelezi.
Ediwado babo, amenge bakro.
Sa o Roma, babo. E bakren cinen.
Eeee...j, Sa o Roma, babo babo, Sa o Roma daje.
Sa o Roma, babo babo, Erdelezi. Erdelezi, Sa o Roma Daje.
Eeee... Sa o Roma, babo babo, Sa o Roma daje. Sa o Roma, babo babo, Eeee...
Erdelezi, Erdelezi.
Sa o Roma Daje
This song is in Romany, i.e the language of the Gypsies, because it's a Gypsy song.
"Ederlezi" is what they call the day of St. George. Roma worship him.
By the way, this thread shouldn't be here, as the language has nothing to do with Slavic ones.
Anyway, translated, it means something like:
All of the Gypsies, daddy, they sacrifice the sheep, but me, poor drummer,
I must watch from afar. Oh yes, mummy, this is our feast
This is our feast, Ederlezi… Daddy, a sheep for us.
All of the Gypsies, mummy, they sacrifice the sheep, and all of the gypsies, daddy,
Daddy, all of the gypsies, mummy, all of the Gypsies. All of the Gypsies, daddy, daddy
Ederlezi, Ederlezi, all of the Gypsies, mummy
thank u panselinos! I had no idea it is in Rromany!! i taught gypsies for 9 years and this song reminds me of those times. maybe that's why i liked it so much and i didnt know