Bertug Cemil

Thread: Bertug Cemil

Tags: None
  1. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default Bertug Cemil

    Could you please translate these songs? Thanks.

    Gel Bana

    Duygular akar,durduramazsın bazen...
    İşte,öyle bir anda,gel bana.
    Korkular büyür,güven olmaz ya hani...
    İşte,öyle olsada,güven bana.

    Kalbim gizli bahçe,
    Şehrin ortasında;
    Aşk,eski hikaye,
    Anlatıyım sana...

    Gel bana,gel bana,sevdiceğim;
    İsterse tersine dönsün dünya...
    Gel bana,gel bana,hep seveceğim;
    Sen yeter ki gel bana.

    Sözler biter,konuşamazsın bazen...
    Sen sakın susma,gel bana.

    Kalplar kırılır,onaramazsın ya bazen...
    Sen sakın küsme,gel bana.

    Kalbim gizli bahçe...

    Gel bana...

    ************************************************** ************

    BİÇARE

    bi çare gönlüm biçare
    ağlıyor bak kapında
    kovulunca kalbinde
    çile çekiyor kalbimde
    gönlüm gönlüm

    bi çare gönlüm biçare
    dönüp dolaşıp şu alemde
    bir mülteci kapında
    sırasını bekliyor
    gönlüm gönlüm

    neden yoksun sana geldiğimde
    neden yoktum bana geldiğinde
    oysa birbirimize yazılmışız
    unutulmuş bir kitabede
    unutulmuş bir kitabede

    biçare

    biçare gönlüm biçare
    ağlıyor bak kapında
    sensizlik olası diye, ölümü kolluyor
    gönlüm gönlüm

    bi çare gönlüm, biçare
    dönüp dolaşıp şu alemde
    bir dilenci kapında
    şefkat dileniyor senden
    gönlüm gönlüm gönlüm

    neden yoksun

    biçare
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  2. haroula_fan said:

    Default

    GEL BANA (COME TO ME)
    sometimes, senses flow, you cant stop
    come to me like that time
    you know, fears increase, there is no trust
    trust me, if its happens.

    my heart is hidden garden
    in the middle of the city
    love, an old story
    let's explain that to you.

    come to me, come to me my darling
    even the world turn inside out.
    come to me, come to me, i will love everytime
    just come to me.

    sometimes, words run out, you cant talk
    dont sulk to me, come to me

    my heart is a hidden garden,
    come to me..
     
  3. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    BİÇARE(wretched,helpless)

    bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
    ağlıyor bak kapında(look,it is crying in your door)
    kovulunca kalbinde(when it is banished in your heart)
    çile çekiyor kalbimde(it is suffering in my heart)
    gönlüm gönlüm(my heart,my heart)

    bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
    dönüp dolaşıp şu alemde(passing through in this world)
    bir mülteci kapında(a one refugee in your door)
    sırasını bekliyor(waiting its turn)
    gönlüm gönlüm(my heart,my heart)

    neden yoksun sana geldiğimde(why are you absent,when l come to you?)
    neden yoktum bana geldiğinde(why are you absent when you come to me?)
    oysa birbirimize yazılmışız(yet we were written to eachother)
    unutulmuş bir kitabede(in forgetten inscription)
    unutulmuş bir kitabede

    biçare(wretched)

    biçare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
    ağlıyor bak kapında(look,it is crying in your door)
    sensizlik olası diye, ölümü kolluyor(so that being without you is possible,it(my heart) is watching death)
    gönlüm gönlüm(my heart,my heart)

    bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
    dönüp dolaşıp şu alemde(passing through in this world)
    bir dilenci kapında(one beggar in your door)
    şefkat dileniyor senden(is begging tenderness from you)
    gönlüm gönlüm gönlüm(my heart)

    neden yoksun(why are you absent?)

    biçare(wretched)
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by haroula_fan View Post
    GEL BANA (COME TO ME)
    sometimes, senses flow, you cant stop
    come to me like that time
    you know, fears increase, there is no trust
    trust me, if its happens.

    my heart is hidden garden
    in the middle of the city
    love, an old story
    let's explain that to you.

    come to me, come to me my darling
    even the world turn inside out.
    come to me, come to me, i will love everytime
    just come to me.

    sometimes, words run out, you cant talk
    dont sulk to me, come to me

    my heart is a hidden garden,
    come to me..
    Thanks!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by marmaris View Post
    BİÇARE(wretched,helpless)

    bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
    ağlıyor bak kapında(look,it is crying in your door)
    kovulunca kalbinde(when it is banished in your heart)
    çile çekiyor kalbimde(it is suffering in my heart)
    gönlüm gönlüm(my heart,my heart)

    bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
    dönüp dolaşıp şu alemde(passing through in this world)
    bir mülteci kapında(a one refugee in your door)
    sırasını bekliyor(waiting its turn)
    gönlüm gönlüm(my heart,my heart)

    neden yoksun sana geldiğimde(why are you absent,when l come to you?)
    neden yoktum bana geldiğinde(why are you absent when you come to me?)
    oysa birbirimize yazılmışız(yet we were written to eachother)
    unutulmuş bir kitabede(in forgetten inscription)
    unutulmuş bir kitabede

    biçare(wretched)

    biçare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
    ağlıyor bak kapında(look,it is crying in your door)
    sensizlik olası diye, ölümü kolluyor(so that being without you is possible,it(my heart) is watching death)
    gönlüm gönlüm(my heart,my heart)

    bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
    dönüp dolaşıp şu alemde(passing through in this world)
    bir dilenci kapında(one beggar in your door)
    şefkat dileniyor senden(is begging tenderness from you)
    gönlüm gönlüm gönlüm(my heart)

    neden yoksun(why are you absent?)

    biçare(wretched)
    Thanks! Filakia.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    tipota
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Could you please translate this one too?

    Kaygı

    bir baktım uzaklardayım
    duygusal tuzaklardayım
    her sokak bir yol ayrımı
    anlatamam ki ben kaygımı

    kimse yoktu oralarda
    unuttum nefreti, kini
    bulamam ki seni, beni
    sevgiyi arayayım, sevgiyi arayayım

    yağmurlarda ıslandık
    birbirimizi kıskandık
    kaybettiğim için seni
    anlıyorum yeni yeni
    anlıyorum yeni of

    uykumdan uyandım sandım
    meğer yine aldanmışım
    hep aynı yalana kanmışım
    kaygımı ben anlatamadım

    herkez bana deli dedi
    bilmeden o esen yeli
    inan unutmadım seni
    kaygımı ben anlatamadım
    sevgimle gözünden düştüm
    belki de ben de bir düşüm
    bilmeden kendimi aştım
    anlıyorum yeni yeni
    anlıyorum yeni yeni
    yağmurlarda ıslandık
    kaygılarım yedi beni of
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Kaygı(worry)

    bir baktım uzaklardayım(suddenly l look,i am in far away)
    duygusal tuzaklardayım(i am in emotional trap)
    her sokak bir yol ayrımı(every street is one section way)
    anlatamam ki ben kaygımı(l cant tell my worry)

    kimse yoktu oralarda(there was nobody in there)
    unuttum nefreti, kini(l forot hatred,grudge)
    bulamam ki seni, beni(l cant find you,me)
    sevgiyi arayayım, sevgiyi arayayım(i shall search for love,i shall search for love)

    yağmurlarda ıslandık(we were wet with rain)
    birbirimizi kıskandık(we were envy of eachother)
    kaybettiğim için seni(becoz of losing you)
    anlıyorum yeni yeni(l am understaning recently)
    anlıyorum yeni of(l am understaning recently)

    uykumdan uyandım sandım(l thought that l woke up from my slept)
    meğer yine aldanmışım(but l was deceived again)
    hep aynı yalana kanmışım(l always believed in same lie)
    kaygımı ben anlatamadım(l couldnt tell my worry)

    herkez bana deli dedi(everybody said me crazy)
    bilmeden o esen yeli(without know that blowing wind)
    inan unutmadım seni(belive,i didnt forget you)
    kaygımı ben anlatamadım(l couldnt tell my worry)
    sevgimle gözünden düştüm(i was in disgrace with my love)
    belki de ben de bir düşüm(my l am one dream too)
    bilmeden kendimi aştım(l got used to myself unconciously)
    anlıyorum yeni yeni(l am understanding recently)
    anlıyorum yeni yeni(l am underestanding recently)
    yağmurlarda ıslandık(we got wet wit rain)
    kaygılarım yedi beni of(my worries finished me)
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by marmaris View Post
    Kaygı(worry)

    bir baktım uzaklardayım(suddenly l look,i am in far away)
    duygusal tuzaklardayım(i am in emotional trap)
    her sokak bir yol ayrımı(every street is one section way)
    anlatamam ki ben kaygımı(l cant tell my worry)

    kimse yoktu oralarda(there was nobody in there)
    unuttum nefreti, kini(l forot hatred,grudge)
    bulamam ki seni, beni(l cant find you,me)
    sevgiyi arayayım, sevgiyi arayayım(i shall search for love,i shall search for love)

    yağmurlarda ıslandık(we were wet with rain)
    birbirimizi kıskandık(we were envy of eachother)
    kaybettiğim için seni(becoz of losing you)
    anlıyorum yeni yeni(l am understaning recently)
    anlıyorum yeni of(l am understaning recently)

    uykumdan uyandım sandım(l thought that l woke up from my slept)
    meğer yine aldanmışım(but l was deceived again)
    hep aynı yalana kanmışım(l always believed in same lie)
    kaygımı ben anlatamadım(l couldnt tell my worry)

    herkez bana deli dedi(everybody said me crazy)
    bilmeden o esen yeli(without know that blowing wind)
    inan unutmadım seni(belive,i didnt forget you)
    kaygımı ben anlatamadım(l couldnt tell my worry)
    sevgimle gözünden düştüm(i was in disgrace with my love)
    belki de ben de bir düşüm(my l am one dream too)
    bilmeden kendimi aştım(l got used to myself unconciously)
    anlıyorum yeni yeni(l am understanding recently)
    anlıyorum yeni yeni(l am underestanding recently)
    yağmurlarda ıslandık(we got wet wit rain)
    kaygılarım yedi beni of(my worries finished me)
    Thank you
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    not at all
     
  11. Aberine's Avatar

    Aberine said:

    Default

    Hello

    Could someone translate this song, please:

    Dua
    bu sevda adına çıkıversek yarına
    yoluna kurban, kadın ol bana
    vurupta gitseydin, bir gün beni seversin
    diye diye beklerdim
    anamın duasını aldım da çıktım yola
    yolumu kaybettim senin uğruna
    herkese dert olmus meğer, meğerse derdim
    ana gibi yar olmaz dememiş miydin
    bu sevda adına çıkıversek yarına
    yoluna kurban, kadın ol bana
    vurup ta gitseydin; bir gün beni seversin diye,
    bir gün bana dönersin diye,
    bir gün benim olursun diye,
    diye beklerdim
    anamın duasını...
    Biçare
    bi çare gönlüm biçare
    ağlıyor bak kapında
    kovulunca kalbinde
    çile çekiyor kalbimde
    gönlüm gönlüm
    bi çare gönlüm biçare
    dönüp dolaşıp şu alemde
    bir mülteci kapında
    sırasını bekliyor
    gönlüm gönlüm
    neden yoksun sana geldiğimde
    neden yoktum bana geldiğinde
    oysa birbirimize yazılmışız
    unutulmuş bir kitabede
    unutulmuş bir kitabede
    biçare
    biçare gönlüm biçare
    ağlıyor bak kapında
    sensizlik olası diye, ölümü kolluyor
    gönlüm gönlüm
    bi çare gönlüm, biçare
    dönüp dolaşıp şu alemde
    bir dilenci kapında
    şefkat dileniyor senden
    gönlüm gönlüm gönlüm
    neden yoksun
    biçare

    Thanks in advance