Learning Bulgarian language

Thread: Learning Bulgarian language

Tags: None
  1. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    I asked something, but no one answered

    Should there be a thread for practising?
     
  2. metinccc said:

    Default

    I'm unstoppable ,
    tesekkur ederim , iyiyiyim , sen nasılsın ?
    it's good to hear that we'll help each other
     
  3. metinccc said:

    Default

    by the way ,
    any one who wants to add me to skype please just write that your are from here and add me ...
    my skype : metin-carpoint
     
  4. pierr said:

    Default

    Hello everyone,

    Can someone with songwriting skills try to translate these in Cyrillic please? :


    Saying "I love you"
    Is not the words I want to hear from you.
    It's not that I want you not to say,
    But if you only knew
    How easy it would be to show me how you feel.

    More than words
    Is all you have to do to make it real.
    Then you wouldn't have to say
    That you love me
    Because I'd already know.

    What would you do if my heart was torn in two?
    More than words
    To show you feel
    That your love for me is real.

    What would you say if I took those words away?
    Then you couldn't make things new
    Just by saying "I love you".

    Now that I've tried to talk to you
    And make you understand.
    All you have to do is close your eyes,
    And just reach out your hands,
    And touch me.
    Hold me close
    Don't ever let me go.

    More than words
    Is all I ever needed you to show.
    Then you wouldn't have to say
    That you love me
    Because I'd already know.

    It's more than words.
    It's more than what you say.
    It's the things you do.
    Oh yeah.



    Thanks
     
  5. lamah's Avatar

    lamah said:

    Default

    Do you mean bulgarian with cyrillic letters?

    Saying "I love you"
    Да казваш "Обичам те"
    Is not the words I want to hear from you.
    Не са думите, които искам да чуя от теб
    It's not that I want you not to say,
    Не, че искам да не ги казваш
    But if you only knew
    Но само ако знаеше
    How easy it would be to show me how you feel.
    Колко лесно би било да ми покажеш какво чувстваш

    More than words
    Повече от думи
    Is all you have to do to make it real
    е всичко, което трябва да направиш за да.. (need some help here)
    Then you wouldn't have to say
    Тогава нямаше да е нужно да казваш,
    That you love me
    че ме обичаш,
    Because I'd already know.
    Защото аз вече щях да знам.

    What would you do if my heart was torn in two?
    Какво би направил/направила, ако сърцето ми е разполовено?
    More than words
    Повече от думи
    To show you feel
    за да покажеш, че чувстваш
    That your love for me is real.
    Че любовта ти към мен е истинска

    What would you say if I took those words away?
    Какво би казал/казала ако премахна тези думи?
    Then you couldn't make things new
    Тогава не би могъл/могла да направиш нещата наново
    Just by saying "I love you".
    Като просто кажеш "Обичам те"

    Now that I've tried to talk to you
    След като се опитвах да говоря с теб
    And make you understand.
    И да те накарам да разбереш
    All you have to do is close your eyes,
    Всичко, което трябва да направиш е да затвориш очите си
    And just reach out your hands,
    и просто да протегнеш ръце
    And touch me.
    и да ме докоснеш
    Hold me close
    Прегърни ме
    Don't ever let me go.
    Никога не ме пускай.

    More than words
    Повече от думи
    Is all I ever needed you to show.
    е всичко, което някога съм имал/имала нужда да покажеш
    Then you wouldn't have to say
    Тогава нямаше да трябва да казваш
    That you love me
    че ме обичаш
    Because I'd already know.
    Защото аз вече щях да знам.

    It's more than words.
    Това е повече от думи
    It's more than what you say.
    Това е повече от това, което казваш
    It's the things you do.
    Това са нещата, които правиш
    Last edited by lamah; 08-07-2009 at 01:20 PM.
    Είμαι στον κόσμο μου γιατί δεν μου αρέσει ο δικός σας....
     
  6. pierr said:

    Default

    Quote Originally Posted by lamah View Post
    Do you mean bulgarian with cyrillic letters?
    Yes, indeed.
    I'm only interested in the Bulgarian language.

    Thanks a lot for your translation.
     
  7. lamah's Avatar

    lamah said:

    Default

    My pleasure, you're welcome.
    Είμαι στον κόσμο μου γιατί δεν μου αρέσει ο δικός σας....
     
  8. nickname778 said:

    Default

    Quote Originally Posted by pierr View Post
    Yes, indeed.
    I'm only interested in the Bulgarian language.

    Thanks a lot for your translation.
    You can see a translated version here - http://vbox7.com/play:ca0f5a1f , if it's easier to understand it that way
     
  9. pierr said:

    Default

    Quote Originally Posted by nickname778 View Post
    You can see a translated version here - http://vbox7.com/play:ca0f5a1f , if it's easier to understand it that way
    Wow, that's great. I'm glad you've recognised that hit.

    lamah's translation is very useful too as I don't have to type it.
     
  10. I'm unstoppable said:

    Default

    iyim bende Metin ...
    C'est la vie!
     
  11. LadyDiamond.дама диамант's Avatar

    LadyDiamond.дама диамант said:

    Default

    Quote Originally Posted by NyLoN_BoY View Post
    I asked something, but no one answered

    Should there be a thread for practising?
    that would be wonderful, if you did that. sorry for my late reply...i dont really go on ATL as much as i used to hahaha
     
  12. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    What does ъгьл mean? (not sure if the spelling is correct)

    3:00 fifth word http://www.youtube.com/watch?v=O9K9FlhySws
     
  13. I'm unstoppable said:

    Default

    It's "ъгъл" (ygyl with Latin letters) and means: angle, corner ... :P
    C'est la vie!
     
  14. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Quote Originally Posted by PROPEL View Post
    woow. ne znam.ne znam..

    let me pick out the words i know

    shte - will
    pisha - drink? no...
    samo - only
    za - for
    da - to?
    me - me
    razbirash - you ____ (something)

    pomosht w/ that sentence molya.
    ще [shte] - will
    пиша ['pisha] - write
    пия ['piya] - drink
    само ['samo] - only
    за [za] - for
    относно, за [ot'nosno] - about
    разбирам [raz'biram] - understand

    Example in Present Simple Tense - in Bulgarian - Сегашно просто време [se'gashno 'prosto 'vreme]
    Аз пия [az 'piya] - i drink
    Ти пиеш [ti 'piesh] - you drink
    Той, тя, то пие [toy/tya 'pie] he/she/it drinks
    Ние пием [nie 'piem] - we drink
    Вие пиете [vie ' piete] - you drink
    Те пият [te 'piyat] - they drink

    When the sound is not under the accent, the vowels are not opened - they are semi-opened, and their pronunciation is not clear. It's important for Bulgarian! They are under the reduction.
     
  15. kalpazanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by metinccc View Post
    Hi evereybody !..
    I learnt a lot of things from this topic ,
    I started to read the topic from the begining , I came to 30th page , I couldn't wait to write answer so today I passed over last page and wanted to thank you ... All of you realy help me a lot !..
    At last , I 'd like to have a skype or msn friend to improve my Bulgarian , friend should speak Turkish or English beside Bulgarian ..
    İf you know some one who can help me please redirect to me .
    Again , many of thanks ...
    Metin
    I guess I am late with my reply... I see you have many teachers already I'm afraid you won't have any time left for me... Is there anyone else who can help me learn Turkish in exchange for help with Bulgarian? Serious learning, not just general phrases, you know Thanks a lot everyone.
     
  16. tades said:

    Default

    Quote Originally Posted by kalpazanka View Post
    I guess I am late with my reply... I see you have many teachers already I'm afraid you won't have any time left for me... Is there anyone else who can help me learn Turkish in exchange for help with Bulgarian? Serious learning, not just general phrases, you know Thanks a lot everyone.
    I can help , but I am kalpazan too
     
  17. jewel said:

    Default Help please

    Quote Originally Posted by veronika_pooh View Post
    I'm very happy to hear that and will help U with whatever U need
    Can you please tell me what this means?

    Thank you.

    ana si macka......macko.Lipsvash mi da znaesh
    Chestit rojden den,s pojelania za zdrave,6tastie i mnogo,mnogo lubov
     
  18. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Quote Originally Posted by jewel View Post
    Can you please tell me what this means?

    Thank you.

    ana si macka......macko.Lipsvash mi da znaesh
    Chestit rojden den,s pojelania za zdrave,6tastie i mnogo,mnogo lubov
    ana si macka...macko
    - ana - it's mean the girl with name Ana
    - si - are
    - macka - pus_y-cat

    Lipsvash me da znaesh
    - lipsvash me - you miss me, or i miss you
    - da znaesh - you must know that thing (about missing)

    Chestit rojden den, s pojelania za zdrave, 6tastie i mnogo, mnogo lubov
    - chestit rojden den - happy birthday, with wishes for health, happiness and much, much love.

    In bulgarian
    1/ ana (ti)si macka...macko - Ана (ти) си мацка...мацко!

    2/ Lipsvash me da znaesh - Липсваш ми, да знаеш!

    3/ Chestit rojden den, s pojelania za zdrave, 6tastie i mnogo, mnogo lubov - Честит рожден ден, с пожелания за здраве, щастие и много, много любов!
     
  19. I'm unstoppable said:

    Default

    Quote Originally Posted by niki_m View Post
    ana si macka...macko
    - ana - it's mean the girl with name Ana
    - si - are
    - macka - pus_y-cat

    Lipsvash me da znaesh
    - lipsvash me - you miss me, or i miss you
    - da znaesh - you must know that thing (about missing)

    Chestit rojden den, s pojelania za zdrave, 6tastie i mnogo, mnogo lubov
    - chestit rojden den - happy birthday, with wishes for health, happiness and much, much love.

    In bulgarian
    1/ ana (ti)si macka...macko - Ана (ти) си мацка...мацко!

    2/ Lipsvash me da znaesh - Липсваш ми, да знаеш!

    3/ Chestit rojden den, s pojelania za zdrave, 6tastie i mnogo, mnogo lubov - Честит рожден ден, с пожелания за здраве, щастие и много, много любов!
    "Ana" is also exclamation like the english one "Wow". "Macko/Macka" is "Chick" (in the meaning of sexy girl)

    here another translation:

    Wow, you're a (such) chick ... sexy girl. Know that I miss you so much!
    (I wish you) Happy Birthday, with the best wishes for health, happiness and loads and loads of love.
    C'est la vie!
     
  20. I'm unstoppable said:

    Default

    Quote Originally Posted by niki_m View Post
    ana si macka...macko
    - ana - it's mean the girl with name Ana
    - si - are
    - macka - pus_y-cat

    Lipsvash me da znaesh
    - lipsvash me - you miss me, or i miss you
    - da znaesh - you must know that thing (about missing)

    Chestit rojden den, s pojelania za zdrave, 6tastie i mnogo, mnogo lubov
    - chestit rojden den - happy birthday, with wishes for health, happiness and much, much love.

    In bulgarian
    1/ ana (ti)si macka...macko - Ана (ти) си мацка...мацко!

    2/ Lipsvash me da znaesh - Липсваш ми, да знаеш!

    3/ Chestit rojden den, s pojelania za zdrave, 6tastie i mnogo, mnogo lubov - Честит рожден ден, с пожелания за здраве, щастие и много, много любов!
    niki_m, yavno ne si tolkova nayasno s anglijskiya. "Lipsvash mi" e "I miss you", a ne "You miss me", zashtoto vtoroto e sys znachenie "Az ti lipsvam/Lipsvam ti".
    C'est la vie!