jelena tomasevic - jutro

Thread: jelena tomasevic - jutro

Tags: None
  1. helleyla's Avatar

    helleyla said:

    Smile jelena tomasevic - jutro

    Hi to everyone.... Can somebody translate this lyrics from serbian into english language please...THANKS


    Jutro

    Žad i svila, ljubav mila
    živa mi je rana.
    Koncem bola po mom srcu
    veze svakog dana.
    Spavaš li, da li si tužan ko ja
    dok more sad je tvoja obala.
    Ko ja ...

    Tražim te, budim te,
    ruke ti hladne,
    tu sama živim, bez nade,
    spavaš li da li si tužan ko ja
    dok more sad je tvoja obala.

    Hej, suzice, brojanice
    more ti je postelja
    prošao si sve stanice,
    samo meni više doći nećeš,
    Ja još umirem, Bogu dušu ne žalim
    oduvek, volim te, zauvek.

    Da ti bar jednom kažem šta mi je nedelja
    kad me jutro bez tebe dočeka.


    Hej, suzice, brojanice
    more ti je postelja,
    prošao si sve stanice
    samo ja ...
    Bogu dušu ne žalim,
    bole nedra ko jedra,
    da život me napusti,
    bole nedra ko jedra,
    da život me napusti.
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Oh I'm definitely leaving this to Adrienne :P
    Žad was enough to kill my one tired brain cell
    lol
     
  3. Sashka's Avatar

    Sashka said:

    Talking Serbia,ha?

    Quote Originally Posted by helleyla View Post
    Hi to everyone.... Can somebody translate this lyrics from serbian into english language please...THANKS


    Jutro

    Žad i svila, ljubav mila
    živa mi je rana.
    Koncem bola po mom srcu
    veze svakog dana.
    Spavaš li, da li si tužan ko ja
    dok more sad je tvoja obala.
    Ko ja ...

    Tražim te, budim te,
    ruke ti hladne,
    tu sama živim, bez nade,
    spavaš li da li si tužan ko ja
    dok more sad je tvoja obala.

    Hej, suzice, brojanice
    more ti je postelja
    prošao si sve stanice,
    samo meni više doći nećeš,
    Ja još umirem, Bogu dušu ne žalim
    oduvek, volim te, zauvek.

    Da ti bar jednom kažem šta mi je nedelja
    kad me jutro bez tebe dočeka.


    Hej, suzice, brojanice
    more ti je postelja,
    prošao si sve stanice
    samo ja ...
    Bogu dušu ne žalim,
    bole nedra ko jedra,
    da život me napusti,
    bole nedra ko jedra,
    da život me napusti.
    Jade and silk,sweet love
    my wound is alive
    with a thread of pain,over my heart,
    it embroiders every day.
    Are you sleeping,are you sad as I am
    while the sea is your shore now.
    like me...

    I'm looking for you,I'm waking you up,
    your hands are cold
    I'm living here alone,without hope
    Are you sleeping,are you sad as I am
    while the sea is your shore now.

    Hey,teary,rosary,
    the sea is your bed linen
    you've past all the stops
    only,you'll never come to me again
    I'm still dying,I'm not mourning my soul to God
    From always,I love you,forever.

    I wish I could tell you what Sunday means to me
    when the morning lives to see me without you.

    Hey,teary,rosary,
    the sea is your bed linen
    you've past all the stops
    only me....
    I'm not mourning my soul to God
    my chest are hurting like sails,
    my life is leaving me. x2

    Ovo je bukvalan prevod pesme,sigurno ce drugima koji ovo budu procitali da zvuci smesno,ali sta je tu je ... Nadam se da sam ti pomogla...pozdrav
     
  4. helleyla's Avatar

    helleyla said:

    Default

    Hvala puno. Ja sam pokusala da prevedem ali mi nekako nije imalo smisla... Doduse i nema smisla onome kome srpski nije maternji. Anyway hvala jos jednom.. kiss..
    Last edited by helleyla; 03-08-2011 at 04:01 PM.
     
  5. Sashka's Avatar

    Sashka said:

    Talking u'r wellcome

    Quote Originally Posted by helleyla View Post
    Hvala puno. Ja sam pokusala sa mojim slabim poznavanjem engleskog da prevedem ali mi nekako nije imalo smisla... Doduse i nema smisla onome kome srpski nije maternji. Anyway hvala jos jednom.. kiss..
    Kad god ti zatreba...samo kazi :-) Potrudicu se da pomognem koliko mogu.pozZ