daily spanish phrases,idioms,phrasal verbs

Thread: daily spanish phrases,idioms,phrasal verbs

Tags: None
  1. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by Gozde View Post
    where are my next dialogues?
    On the phone

    -TODO ALUMINIO, buenos días
    TODO ALUMINIO, GOOD MORNING
    -Hola, buenos días. Les llamaba para ver si podían hacerme un presupuesto.
    HELLO, GOOD MORNING. I WAS CALLING YOU TO KNOW IF YOU CAN MAKE ME AN ESTIMATE
    -¿Tiene usted las medidas o quiere que le enviemos a una persona para tomarlas?
    HAVE YOU YOU GOT THE MESURES OR DO YOU WANT WE SEND YOU A PERSON TO GET IT?
    -Sí, prefiero que me la enviéis.
    YES, I PREFFER TO SEND ME SOMEONE
    Me da su dirección, por favor
    CAN YOU GIVE ME YOUR ADDRESS, PLEASE
    -En el quinto pino (this is an idiom meaning ‘very far away’). No, es broma, es calle Es Fortí, número 3, piso 5º
    ON THE 5TH PINE, NO, IS A JOKE, IS ON ES FORTÍ STREET, 3, 5TH FLOOR
    -Vale, le enviare a una persona el próximo lunes por la tarde a las cuatro y media (4:30)
    -OK, I WILL SEND YOU SOME ONE NEXT MONDAY ON THE AFTERNOON AT 4:30
    ¿me da su nombre, por favor?
    (CAN YOU TELL ME YOUR NAME, PLEASE?)
    -Francisco García, mi telefono es 971-458621
    FRANCISCO GARCIA, MY TELEPHONE NUMBER IS 971-458621
    -¿cuánto tardarán en fabricar las ventanas?
    HOW LONG IT TAKES TO MAKE THE WINDOWS?
    -alrededor de 40 días. Tiene que darnos un dinero a cuenta y el resto al finalizar el trabajo.
    AT ABOUT 40 DAYS. YOU HA TO MAKE A DEPOSIT AND THE REST WHEN THE WORK WAS OVER
    -Muy bien. Adiós
    OK, BYE
    -Adiós
    (BYE)


    3 months later

    -¿Digame?(lit. means 'say to me')
    yes?
    -Hola, soy Francisco García, llamaba para informarme de cómo esta mi trabajo.
    HELLO, THIS IS FRANCISCO GARCIA, I CALL TO INFORM ME ABOUT MY WORK
    -Su trabajo todavía no está hecho. Quizás la próxima semana si hay suerte se lo entregaremos.
    YOUR WORK IS NOT READY. MAYBE NEXT WEEK IF WE ARE LUCKY YOU GET IT
    -¡¡¡Qué!!! ¿la próxima semana? Me dijeron que tardarían 40 días
    WHAT??? NEXT WEEK?. I WILL TOLD THAT IT TOOK 40 DAYS
    -Pues espere sentado (this another idiom meaning ‘better you wait sitting down to not get tired) porque a lo mejor será dentro de 2 semanas.
    MAYBE IT WILL BE BETTER READY IN 2 WEEKS
    -Esto es una vergüenza, no tienen palabra....
    THIS IS A SHAME. YOU DON'T HAVE WORD
    -No puedo hacer nada.
    I CAN'T DO ANYTHING


    1 month later

    -Hola, ¿el señor García?
    HELLO, MR GARCIA?
    -Sí, soy yo
    YES, IT'S ME
    -Le llamo de TODOALUMINIO. ¿Cómo fue el trabajo?
    I'M CALLING FROM TODOALUMINIO, HOW IT WAS THE WORK?
    -Todo muy gracias. Sólo un pequeño detalle sin importancia.
    EVERYTHING IS OK, THANKS. JUST A LITTLE DETAIL
    -¿Sí...?
    YES?
    -Pedí las ventanas de color verde y son todas azules.
    I DEMANDED THE WINDOWS IN GREEN COLOR AND ALL IS IN BLUE
    -Mmmm.... Entonces, ¿no va a pagar lo que le queda pendiente?
    MMMM.... THEN, DON'T YOU GOING TO PAY THE REST?

    CLIK......BIT BIT BIT


    Saludos
     
  2. Gozde said:

    Default

    you should write a grammar book you can introduce a new dimension! thanks very much,they are both funny and comprehensible.By the way i hope you are fine,bye.
     
  3. harbor77 said:

    Default

    Some common spanish idioms are:

    A buen hambre no hay pan duro.:For good hunger there is no hard bread.
    Al hierro caliente batir de repente.: Beat the hot iron at once.
    Estar como perro en barrio ajeno: To be like a dog in a neighbor's yard
    A donde fueres haz lo que vieres: Wherever you go, do what you see.
    A otro perro con ese hueso:To another dog with that bone.
    http://www.examplesof.com/idioms/index.html