Can anyone translate Ermal F E shkruar e harruar?

Thread: Can anyone translate Ermal F E shkruar e harruar?

Tags: None
  1. _SaRa_ said:

    Default Can anyone translate Ermal F E shkruar e harruar?

    E shkuar e harruar
    e shkuar e harruar
    me qoft dita kur t'kam njoft
    neser te harrofsha dhe
    kurr mos t'kujtofsha
    se un te kam dashur fort

    Tani e humba
    cdo besim tek ti
    nuk t'besoj asnje fjal
    te pash me tjeter djal
    tani me mbushe me zhgenjim
    ti kur flet dyshoj n'sinqeritet

    Nuk kam hamendje
    nuk t'fal vemendje
    jo nuk rri pran teje
    jam ne nje gjendje
    nuk ndrroj me mendje
    jo ti largohu prej meje



    Thanks to who wants to translate it ! x
     
  2. Kaltrina said:

    Default

    E shkuar e harruar/ Gone for good and forgoten
    e shkuar e harruar /Gone for good and forgotten
    me qoft dita kur t'kam njoft / May be the day I met you
    neser te harrofsha dhe / May I forget you tomorrow and
    kurr mos t'kujtofsha / Nerver remember you again
    se un te kam dashur fort / Because I really loved you

    Tani e humba /Now I have lost
    cdo besim tek ti /my every trust in you
    nuk t'besoj asnje fjal / I don't belive a word you say
    te pash me tjeter djal / I saw you with another guy
    tani me mbushe me zhgenjim / Now you fullfilled me with dissapointment
    ti kur flet dyshoj n'sinqeritet / When you speak, I doubt in your honesty

    Nuk kam hamendje / I don't surrender
    nuk t'fal vemendje / I don't pay attention to you
    jo nuk rri pran teje / No I wont stay beside you
    jam ne nje gjendje / I am in a kind of condition
    nuk ndrroj me mendje / I wont change my mind
    jo ti largohu prej meje / No, you saty away from me