L' Eclipse in English!

Thread: L' Eclipse in English!

Tags: None
  1. paranoiid said:

    Smile L' Eclipse in English!

    Really it would be so great if u can translate L' Eclipse by Sean Lennon Ft M in english!
    Tks so much.

    A big hello from mexico.
     
  2. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    You have lyrics, from where to translate? I don't find them in Google. If you have them, you can copy/paste them here, and maybe someone will translate.
     
  3. nicoloco said:

    Default L'eclipse

    Hi, here are the lyrics, I don't have time to translate, sorry, would you be kind to do it.

    Nico

    On plane
    L'amour léger dans l'âme
    On a tellement de chance
    On saute du coq à l'âne
    La tête dans les étoiles
    Une chanson est un jeu alors
    Faisons de notre mieux
    Faisons-le savoir

    Si on s'eclipse ce soir
    On le sait tous les deux
    On se laissera porter
    Comme dans nos rêves
    Sur cette melodie
    Elle nous suffit ce soir
    À se croire immortel
    Comme la nuit

    Sensible
    J'ai le coeur qui s'emballe
    Il envahit mon âme
    Je me croyais plus fort
    Meme si ça m'est égal
    Si la vie est un jeu
    Lequel de nous deux
    Est celui qui chante

    Si on s'eclipse ce soir
    On le sait tous les deux
    On se laissera porter
    Comme dans nos rêves
    Sur cette melodie
    Elle nous suffit ce soir
    À se croire immortel
    Comme la vie

    ...tum tum tum...tum tum tum...

    Si on s'eclipse ce soir
    On le sait tous les deux
    On se laissera porter
    Comme dans nos rêves
    Sur cette melodie
    Elle nous suffit ce soir
    À se croire immortel
    Comme la vie

    ...tu du du du du...tu du...
     
  4. Soraja93 said:

    Default

    One plane
    The love light in the soul
    It was so lucky
    We jump of the Rooster to ***
    The head in the stars
    A song is a game then
    Let us do our best
    Let us do know

    If we s'eclipse tonight
    It's obvious the two
    It will be let wear
    As in our dreams
    On this melodie
    It is sufficient for us tonight
    To feel immortal
    As the night

    Sensible
    My heart races
    He invaded my soul
    I thought I was stronger
    Although it with me
    If life is a game
    Which one of us
    Is he who sings

    If we s'eclipse tonight
    It's obvious the two
    It will be let wear
    As in our dreams
    On this melodie
    It is sufficient for us tonight
    To feel immortal
    As life

    ... ... Tum tum tum tum tum tum ...

    If we s'eclipse tonight
    It's obvious the two
    It will be let wear
    As in our dreams
    On this melodie
    It is sufficient for us tonight
    To feel immortal
    As life

    ... You of the of the ... you ...
     
  5. nicoloco said:

    Default L'eclipse

    OK folks, you seem to miss the subtle use of slang and typical French idoms contained in this song, so here is a contextual translation, not word-by-word


    On plane (we're dreaming)
    L'amour léger dans l'âme (with light love in our soul)
    On a tellement de chance (we're so lucky)
    On saute du coq à l'âne (we change subject without transition)
    La tête dans les étoiles (the head in the stars (or clouds))
    Une chanson est un jeu alors (a song is a game, so...)
    Faisons de notre mieux (let's do our best)
    Faisons-le savoir (let's make it known)

    Si on s'eclipse ce soir (if we vanish tonight)
    On le sait tous les deux (we both know it)
    On se laissera porter (we'll let us take away)
    Comme dans nos rêves (as in our dreams)
    Sur cette melodie (on this melody)
    Elle nous suffit ce soir (it's enough for tonite)
    À se croire immortel (thinking we're immortal)
    Comme la nuit (as the night)

    Sensible (sensitive)
    J'ai le coeur qui s'emballe (got my heart getting exited)
    Il envahit mon âme (invading my soul)
    Je me croyais plus fort (I believed I was stronger)
    Meme si ça m'est égal (Even if I don't care)
    Si la vie est un jeu (if life is a game)
    Lequel de nous deux (which one of the two of us)
    Est celui qui chante (is the singing one)

    Si on s'eclipse ce soir
    On le sait tous les deux
    On se laissera porter
    Comme dans nos rêves
    Sur cette melodie
    Elle nous suffit ce soir
    À se croire immortel
    Comme la vie

    ...tum tum tum...tum tum tum...

    Si on s'eclipse ce soir
    On le sait tous les deux
    On se laissera porter
    Comme dans nos rêves
    Sur cette melodie
    Elle nous suffit ce soir
    À se croire immortel
    Comme la vie

    ...tu du du du du...tu du...

    here you go, don't hesitate to correct my English, as I'm mothertongue French.

    Cheers

    nico
     
  6. paranoiid said:

    Default

    Tks so much
    u guys rock (:

    A big hello.