Arwa - 3ainak

Thread: Arwa - 3ainak

Tags: None
  1. Kilise said:

    Exclamation Arwa - 3ainak

    Hello, the title discribes the most, i'm looking for a translation for the song:
    Arwa - 3ainak
    ( YouTube - Arwa - 3ainak )
    You can find the lyrics at google or in youtube, I really want this translation, thanks.

    I would be glad to have a answer as fast as possible. :P
    // Kilise.
    Last edited by Kilise; 10-21-2007 at 01:15 PM. Reason: it's not your problem ;D
     
  2. Kilise said:

    Default

    For how long time do I have to wait for an answer? :S
     
  3. nawali_123's Avatar

    nawali_123 said:

    Default

    kilise can you get me the lyrics of it?
     
  4. Kilise said:

    Default

    hmm i will tryy
     
  5. nawali_123's Avatar

    nawali_123 said:

    Default

    i dont know why i get weak when am in front of ur eyes ( in front of him)
    i forgot the words, i melt, when am between his arms
    your eyes, called me, made me melt, taught me how to eager for you
    made me forget myself, cured my wounds
    he captured me
    i dont know why i get weak when am in front of ur eyes ( in front of him)
    i forgot the words, i melt, when am between his arms
    he opened his heart to me, he made me love him, he made me wish to be close 2 him, die for him
    your eyes called me, your eyes melt me


    ((well i wont blame her the guy in that video is really pretty wahahahah LOL ))
     
  6. Kilise said:

    Default

    hahahaha nicee translation
    thanks!!
     
  7. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    great job nawali
    and for kilise i hope that you and every body else who wants arabic translation put the lyrics you want to translate cause it's gonna be a waste of time ,i think that the time wasted on searching should be for translitiration or translation
    best regards
     
  8. Kilise said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    great job nawali
    and for kilise i hope that you and every body else who wants arabic translation put the lyrics you want to translate cause it's gonna be a waste of time ,i think that the time wasted on searching should be for translitiration or translation
    best regards
    Well, I would put up the lyrics, but I couldn't find it.
    I searched for it alot but couldn't find it.
    But for the future I'll try to come up with the lyrics.

    Thanks, Kilise
     
  9. nawali_123's Avatar

    nawali_123 said:

    Default

    shukran la rosa
     
  10. galaxy's Avatar

    galaxy said:

    Default

    can i ask for the lyrics to this song either in arabic or english text.
    thank you
     
  11. Ethniikation's Avatar

    Ethniikation said:

    Default

    i would also like the lyrics in arabic please =]
     
  12. aShOoRi's Avatar

    aShOoRi said:

    Default

    ^^ i second that ^^
    beganokh la azt shoqtle /
    go kharebota khadoota letlee /
    mdree mamteelan al orkhat maten /
    baabe em yeeme am khoone o khatee ...

    "Ashur Bet Sargis - Sara D'Matan"
     
  13. majdn's Avatar

    majdn said:

    Default

    Mish 3arfa leh
    bad3af awi 2odam 3inek
    bansa el kalam
    o badoob gharam wana bein edeek
    x2

    3ineh nadoone w daweboni
    w 3alemoni eshta2 2ell
    nasany roo7
    tayeb goor7i
    mallak 3inaya
    3al2ny fee

    Mish 3arfa leh
    bad3af awi 2odam 3inek
    bansa el kalam
    o badoob gharam wana bein edeek
    x2

    3ineh nadoone w daweboni
    w 3alemoni eshta2 2ell
    nasany roo7
    tayeb goor7i
    mallak 3inaya
    3al2ny fee

    fata7ly 2albo
    khalany 7ebo
    o tmana 2orbo
    w amoot 3aleh

    mosh 3arfa mali
    wala eh garaly
    ghayerly 7ali
    dawbeni feeh

    hawa malakny
    2awam shabakny
    yadoob sawany w greet 3aleh
    Ya reit albi yekoon 2assi 3shan ye2dar yefoot 7obak, o a3eesh zayak sa3eed nassi o la es2alshi 3ala albak.
     
  14. 6october-girl said:

    Default

    hey can someone put the english and the arabic together so i know which bit goes together. thank youuuu
     
  15. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Mish 3arfa leh
    i don't know why
    bad3af awi 2odam 3inek
    i get so weak in front of your eyes
    bansa el kalam
    i forget the speech
    o badoob gharam wana bein edeek
    x2
    and i melt of passion while i'm your arms

    3ineh nadoone w daweboni
    his eyes called me and made melt
    w 3alemoni eshta2 2ell
    they taught me how to miss
    nasany roo7
    made forget how to go
    tayeb goor7i
    and heal my wounds
    mallak 3inaya
    he owned my eyes
    3al2ny fee
    he made me hooked to him

    Mish 3arfa leh
    i don't know why
    bad3af awi 2odam 3inek
    i get so weak in front of your eyes
    bansa el kalam
    i forget the speech
    o badoob gharam wana bein edeek
    x2
    [B]and i melt of passion while i'm your arms[/B

    3ineh nadoone w daweboni
    his eyes called me and made melt
    w 3alemoni eshta2 2ell
    they taught me how to miss
    nasany roo7
    made forget how to go
    tayeb goor7i
    and heal my wounds
    mallak 3inaya
    he owned my eyes
    3al2ny fee
    he made me hooked to him


    fata7ly 2albo
    he opened his heart to me
    khalany 7ebo
    and made me love him
    o tmana 2orbo
    i wish to be near him
    w amoot 3aleh
    and i'd die for him

    mosh 3arfa mali
    i don't know what's wrong with me
    wala eh garaly
    nor what happend to me
    ghayerly 7ali
    he changed my state
    dawbeni feeh
    made me melt in him

    hawa malakny
    he owned me
    2awam shabakny
    hooked me right away
    yadoob sawany w greet 3aleh
    it's been a matter of second and i ran to him
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me