Mantw - For parapono and other Mantw fans!

Thread: Mantw - For parapono and other Mantw fans!

Tags: None
  1. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default Mantw - For parapono and other Mantw fans!

    Merhaba arkadaslar,
    Burda Mantw'nun sarkilarinin Turkce tercumesini bulabilirsiniz!

    Για Όλες Τις Φορές
    Butun zamanlar icin

    Είναι κάποιες φορές
    O bazi zamanlar
    Που δε θα πρέπει να φορτώνουμε τα λάθη μας σε άλλους
    hatalarimizla yetinmek zorunda kalmayacagiz
    Είναι κάποιες φορές
    O bazi zamanlar
    Που θα'ταν άδικο να ρίξουμε σ'εκείνους την ευθύνη
    sorumluluklarimizdan oylesine vazgecmek bir hata olucak
    Είναι κάποιες φορές
    o bazi zamanlar
    Που δε θα πρέπει να διαλέξουμε τον εύκολο το δρόμο
    kolay yolu secmek mecburiyetinde kalacagiz
    Είναι κάποιες φορές
    o bazi zamanlar
    Όπου θα πρέπεινα πληρώσουμε εμείς στο τέλος μόνο
    sonucta herneyse odenecek onu odeyecegiz

    Γιά όλες τις φορές που με πληγώνεις
    butun beni acittigin zamanlar icin
    Για όλες τις φορές που αιμορραγώ
    butun o zamalar icin kaniyorum
    Ξέρω πως δε φταίει κανένας άλλος
    Biliyorum baskasinin sucu degil
    Φταίω μόνο εγώ που σ'αγαπώ
    Seni sevdigim icin sadece kendim sucluyum

    Ήταν κάποιες φορές
    Bazi zamanlardi
    Όπου τα μάτια μου βουρκώσανε σαν κοίταξαν εσένα
    Gozlerim dolardi sanki sana bakiyor gibi
    Ήταν κάποιες φορές
    Bazi zamanlardi
    Όπου δεν είχες άλλα ψέματα εσύ να πείς σ'εμένα
    Bana soyleyecek baska yalanin kalmazdi
    Ήταν κάποιες φορές
    Bazi zamanlardi
    Που τη ζωή μου με ανάγκασες με μαύρο να τη βάψω
    hayatimi karaya boyamaya zorladigin zamanlar
    Ήταν κάποιες φορές
    Bazi zamanlardi
    Όπου με έπεισες πως έπαψα για σένα να υπάρχω
    bana herne dersen de senin icin var olmaktan vazgectigim zamanlardi
     
  2. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Μπλέ - Mavi

    Έσβησες του φεγγαριού μου φώς
    Sen (gokyuzundeki) ayimin isigini sondurdun
    Σαν φωτιά που έγινε καπνός
    tipki duman olmus ates gibi
    Όνειρό μου θ'αποκοιμηθώ
    Ruyama daliyorum
    Μήπως και σε δώ
    Ama seni gormuyorum

    Σύννεφο μικρό ψάχνει για ουρανό κοντά σου
    Kucuk bulut sana yakin bir gokyuzu ariyor
    Βάφτηκα όλη μπλέ κάνεμε ουρανέ δικιά σου
    Herseyi maviye boyayinca senin gokyuzlerin oluyor

    Έσβησες σαν φλόγα του κεριού
    Tipki mumun isigi gibi sondun
    Ξαφνικά και νύχτωσε παντού
    Birden bire ve gece karanligi coktu
    Όνειρό μου χρώμα θαλασσί
    Benim deniz rengi ruyam
    Σ'αγαπώ πολύ...
    seni cok seviyorum...

    ...δικιά σου, δικιά σου, δικιά σου...
    .... Senin, SEnin, Senin ...
     
  3. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Paraponoooooo.... teleutea fora da baska zaman... ama soz veriyorum o istedigin sakrilari buraya postalayacagim..
     
  4. parapono_87 said:

    Default

    cok ama cok tesekkurler
    ne zaman istersen ozaman cevir
    hiiiccc acelesi yok..

    bir ay-bir yıl yada 10 yıl sonra bile olabilir

    aceleci biri degilimdir:$

    gercekten tesekkurler
    thanks a million
    efharisto para polu
     
  5. parapono_87 said:

    Default

    bu arada sanırım PWS ZEIS sarkısından devam edersen cok daha guzel olur :$

    sonra PRODOSIA ve TELEYTEA FORA

    bunlar aynı zamanda turkcesi de olan sarkilar oldugundan insan anlamını daha cok merak ediyo..

    pws zeis - prodosia sarkiları PRODOSIA albumunde
    teleytea fora ise GIA OLES THS FORES albumunde..
    (sozlerine bakman icin)

     
  6. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Τελευταία Φορά (Devami Var)
    Son kez

    Η τελευταία μας φορά
    Sonumuzda
    Δώρο Θεού ή συμφορά
    Tanrinin hediyesi felaket
    Δε μου μένει καιρός να σε πείσω
    Seni aciktiracak kadar zamanim yok
    Και το σώμα αυτό πέρνω πίσω
    Ve vucuddan vazgeciyorum
    Στην άδεια θέση μου θα βρείς
    Hazirliksiz zamanimda bulacaksin beni
    Ένα σημείωμα βροχής
    Bir yagmur alameti
    Μα στη θύελλα όταν ξυπνήσεις
    Ama sen uyaninca firtinada
    Να με δείς ξανά μη ζητήσεις
    Tekrar goreceksin beni, arama

    Σε κρατώ σφιχτά στα σκοτείνα
    Seni sikica tutuyorum karanlikta
    Τελευταία φορά
    Son bir kez
    Δε θα πώ το σ'αγαπώ ξανά
    Tekrar seni seviyorum demeyecegim
    Τώρα τίποτα πιά
    Bundan sonra bir daha
    Σε κρατώ σφιχτά στα σκοτείνα
    Seni sikica tutuyorum karanlikta
    Τελευταία φορά
    Son defa
    Σε κοιτώ και κάτι με πονά
    Seni tutuyorum birsey beni acitiyor
    Τελευταία φορά
    Son defa

    Πέντε και μισή
    Saat Be$ bucuk
    Σε ρωτάω σιωπηλά
    Sana soruyorum sessizce
    Πώς γίναν κομμάτια εκείνα τα φιλιά
    Nasil o opu$ler paramparca oldu
    Πέντε και μισή
    Saat Be$ bucuk
    Όνειρα κοιτάς
    Sen ruyalar goruyorsun
    Τέλειωσε, τέλειωσε τ'όνειρο για μας
    Bitti, bitti bizim ruyalarimiz

    Την τελευταία μας φορά
    Sonumuzda
    Βουρκώνει κάποια διαφορά
    Bazi farkliliklari(mizi)n gozleri doluyor
    Ήμουν μόνη και το βεβαιώνει
    Ben yanlizdim ve bu kesindi
    Δάκρυ υπογραφή στο σεντόνι
    Carsaflarda goz yaslarinin imzalari
    Εδώ αφήνω την καρδιά
    Burda birakiyorum sana kalbimi
    Στο μαξιλάρι τα κλειδιά
    Yastikta anahtarlar
    Δυο φιλιά στο χαλί να πετάξεις
    Iki damla goz yasi dusmus halida, sil
    Μα δε θα με βρείς μη με ψάξεις
    Ama bulamayacaksin, beni arama

    Ελληνικοί Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
    Μουσική: Kayahan Acar
    Ενορχήστρωση: Δημήτρης Πανόπουλος - ΩMEGA VIBES
    Προγραμματισμός Computer: Δημήτρης Πανόπουλος - ΩMEGA VIBES
     
  7. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Πώς Ζείς
    Nasil ya$iyorsun

    Στο άσπρο μου σεντόνι πυκνό το χιόνι
    Beyaz carsafimda kapkalin karlar
    Με βοριάδες της σιωπής αν δε'ρθείς δε λιώνει
    Sessizligin ruzgariyla, eger gElmezsen erimezler
    Βρήκα χθές τα σ'αγαπώ που'πες με φεγγάρι
    Dun seni seviyorum’larini buldum, ay isiginda soyledigin
    Θα στο πώ είχαν κρυφτεί με ντροπή μες στο συρτάρι
    Sana onu soyleyecegim, onlar utancla dolaplarda saklanmislar

    Αχ γιατι η ζωή έτσι με παιδεύει
    Ah neden hayat bana boyle zor
    Όσα δίνει ξαφνικά μου τα κλέβει τελικά
    Her ne verirse bana alir hepsini sonunda
    Και αυτό το γράμμα που σου στέλνω
    Ve bu sana gonderdigim mektup
    Δεν είναι για να ξαναρθείς
    Geri gelmen icin degil
    Θέλω απλά να δώ πώς ζείς
    Sadece nasil yasiyorsun bilmek istiyorum

    Πώς ζείς και πώς περνάς
    Nasil yasiyorsun, hayat nasil gidiyor
    Με ποιό σώμα κοιμάσαι με θυμάσαι ή ξεχνάς
    Kimin vucudunun yaninda uyuyorsun, beni hatirliyormusun, unuttunmu
    Πού ζείς, που να'σαι
    Nasil yasiyorsun, nerelerdesin
    Τι καημούς να έχεις
    Ne uzuntulerin var
    Πώς μπορείς και πώς αντέχεις
    Neler yapiyorsun, nasil dayaniyorsun
    Να μη μου τηλεφωνείς
    Etme bana telefon
    Δεν είδες πώς τα χείλη στη λέξη φίλοι
    Gormedin dost dudaklardaki sozler
    Κύμα φέραν και βοριά σε καρδιά κοχύλι
    Deli dalga oldular ve kuzey ruzgarlari kalpte deniz kabuklari
    Η μορφή σου η φωνή με πάνε πίσω
    Senin varligin sesin beni geri goturdu
    Κι επεμβαίνει η λογική για να μην τηλεφωνήσω
    Ve aklima mudahale ediyorum ki seni aramayayim.
     
  8. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by parapono_87 View Post
    cok ama cok tesekkurler
    ne zaman istersen ozaman cevir
    hiiiccc acelesi yok..

    bir ay-bir yıl yada 10 yıl sonra bile olabilir

    aceleci biri degilimdir:$

    gercekten tesekkurler
    thanks a million
    efharisto para polu
    rica ederim
    you're welcome :P
    parakalo...
     
  9. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    ]Προδοσία
    Aldatmaca



    Περνάω δοκιμασία
    Zorluklardan geciyorum
    Με σκέψεις χωρίς ουσία
    Beni kalpsizce dusunuyorsun
    Χαμένη Κάθε ελπίδα
    Her umit kaybolmu$
    Κι ο χρόνος μοιάζει παγίδα
    Ve yillar tuzaga benziyor

    Στις φευγαλέες ώρες κάθε δειλινού
    Gunes Batiminin bitip gitmis her saatlerinde
    Ψάχνω τα μάτια σου στο χρώμα τ'ουρανού
    Gokyuzunun renginde gozlerinin rengini ariyorum
    Μες τις φωνές και μες στα γέλια των παιδιών
    Ψάχνω το θαύμα των δικών σου των φιλιών
    Dostlugun, senin bir mucizeni ariyorum
    Όλα αρχίζουν εδώ...
    Hersey burda ba$liyor
    Και τελειώνουν πάλι εδω...
    Ve yine burda bitiyor…

    Προδοσία, προδοσία
    Aldatmaca, aldatmaca
    Η δική σου απουσία
    Senin yoklugun
    Κι εγώ μες στα ενθύμιά σου
    Ve ben senin mutlulugunda barinirken
    Να περνώ δοκιμασία
    Zorluklardan geciyorum
    Προδοσία, προδοσία
    Aldatmaca, aldatmaca
    Στην καυτή μου φαντασία
    Benim hayallerimin sicakliginda
    Να'ρχεσαι σαν επισκέπτης
    Gelsen bana misafir gibi
    Kαι να κάνεις ανταρσία
    Ve feyiz versen

    Όλα αρχίζουν εδώ...
    Hersey burda basliyor..
    Και τελειώνουν πάλι εδώ...
    Ve yine burda bitiyor…
     
  10. parapono_87 said:

    Default

    woowww
    woooowwwww şok oldum

    en harika sarkilari cevirmişsiinnn

    hepsi superrr

    yaaa nasıı tsk edebilirim bilemiyorummm

    harikasınnn!!
     
  11. parapono_87 said:

    Default

    ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM
    ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ
    Спасибо (Spasibo)
    Danke
    Arigatou
     
  12. parapono_87 said:

    Default

    Arabic: شُكْرا
    Chinese (Simplified): 多谢!
    Chinese (Traditional): 多謝
    Czech: děkuji
    Danish: tak
    Dutch: bedankt!
    Estonian: tänan!
    Finnish: kiitos
    French: merci!
    German: Danke
    Greek: ευχαριστώ! επιφ.
    Hungarian: kösz!
    Icelandic: takk!
    Indonesian: terima kasih!
    Italian: grazie!
    Japanese: ありがとう!
    Korean: 고마워
    Latvian: paldies!
    Lithuanian: ačiū!
    Norwegian: takk!
    Polish: dzięki!
    Portuguese (Brazil): obrigado!
    Portuguese (Portugal): obrigado
    Romanian: mersi!
    Russian: спасибо!
    Slovak: ďakujem
    Slovenian: hvala
    Spanish: ¡gracias!
    Swedish: tack!
    Turkish: Teşekkürler!, Sağol!
     
  13. parapono_87 said:

    Default

    Σε κοιτώ και κάτι με πονά
    Seni tutuyorum birsey beni acitiyor


    "sana bakiyorum ve birsey beni acitiyor"
    diye cevirmistin daha once.. KOITW kelimesine baktim... BAKMAK anlamina geliyomus.. herhalde dalginligina geldiii.. ben o sekilde kaydettim.

    simdi ewdekiler yatiyor ve ben mando dinliiceegim)
     
  14. parapono_87 said:

    Default

    PRODOSIA sarkisinda 2. paragraf in ortasinda bi satırı gormemissin sanırım bak şunu çevirmemişin:

    Μες τις φωνές και μες στα γέλια των παιδιών

    haberin olsun neslihann...

    bu arada gece bitti saat sabah in 6 si oldu ben daha yatmadim, müzik dinliyorum cevirilerin cok degerli benim icin bunu bilmeni isterim
     
  15. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Canim hic onemli degil, rica ederim, benim icin bir zevk egerki sana yardimci olabildiysem ne mutlu!!

    Bu arada

    Μες τις φωνές και μες στα γέλια των παιδιών - Seslerde ve cocuklarin guluslerinde anlamina geliyor.
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  16. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by parapono_87 View Post
    Σε κοιτώ και κάτι με πονά
    Seni tutuyorum birsey beni acitiyor


    "sana bakiyorum ve birsey beni acitiyor"
    diye cevirmistin daha once.. KOITW kelimesine baktim... BAKMAK anlamina geliyomus.. herhalde dalginligina geldiii.. ben o sekilde kaydettim.

    simdi ewdekiler yatiyor ve ben mando dinliiceegim)
    Haha Evet biraz dikkatii vermedigim zamanima denk gelmis sanirim cunku onun hemen uzerindeki kitada 'Σε κρατώ σφιχτά στα σκοτείνα' diyor, 'Σε κρατώ, seni tutuyorum anlamina geliyor, gerci o kadar dikkatsiz degilimdir, sanirim Σε κοιτώ ya bakinca, 'Σε κρατώ gibi gordum... haha gidip bir gozlerime baktirmam lazim.... :P:P
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  17. parapono_87 said:

    Default

    cok tesekkurler

    mando nun sarki sozlerini anlama konusunda ümidim kalmamıştı
    hele hele türkçe anlama ümidim sıfırdı

    cunku ingilizce ceviri bile bulunmuyo:$
     
  18. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Sen istedigin diger sarkilarin isimlerini yaz ben sana zaman buldukca cevirir buraya postalarim. Bu arada sabahtan youtube de fotia sta prepei sarkisina baktim, daha burda kimseler yokken, aman tanrim o ne guzellik sanki o sertab erenerin klibindeki cirkin, yamuk di$li mantw gitmis yerine baska dunya guzeli bir kadin gelmis.... tanrim su makyaj insani rezilde ediyor, vezirde...
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  19. parapono_87 said:

    Default

    yaa ben youtube da hic mando klipi bulamiyorum hemen bakicam. mando manto mantw μαντώ hepsini aratmisimdir ben.. bakalim.. bende mando nun hic videokipi de yok.. mesela bu gia oles tis fores in video su varmis sanirim eski bi sitesinde gordum (ölü bi link) bende sadece ASK_FOS var)

    bu arada sarki olarak sunlarla devam edebilirsin...

    ΣΕ ΑΛΛΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ (2000) albumunden:::

    pio polu
    fovamai
    e...kai...
    ola arhizoune xana

    CUNKU BU 4 SARKI BENIM ILK ALDIGIM MANDO ALBUMU OLAN BEST OF ALBUMDE VAR EN COK BILDIGIM SARKILAR
     
  20. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Πιό Πολύ
    Daha fazla

    Μια συγγνώμη και δυό λόγια τυπικά
    Bir ozur ve iki cift tipik soz
    Δε μου φτάνουν πιά
    Yetmiyor artik bana
    Ένα δάκρυ που ζητάει παρηγοριά
    Benden rahatlik bekleyen bir goz yasi
    Δε μου φτάνει πιά
    Yetmiyor artik bana

    Αυτή τη φορά...
    Bu kez
    Αυτή τη φορά...
    Bu kez
    Πιό πολύ θέλω να πονάς, να παρακαλάς
    Daha cok aci cekmeni istiyorum, ve beni istemeni
    Το θέλω πιό πολύ, πιό πολύ
    Daha cok istiyorum bunu, daha cok, daha cok
    Πιό πολύ να σε δώ να κλαίς, και σ'αγαπώ να λές
    Daha cok aglarken gormeyi seni, ve bana seni seviyorum demeni
    Το θέλω πιό πολύ, πιό πολύ
    Bunu daha cok istiyorum, daha cok, daha cok

    Μια συγγνώμη κι ένα χάδι τρυφερό
    Bir ozur bir sicak kucaklama
    Δεν ειν'αρκετό
    yeterli degil
    Αν με θέλεις, τότε βγάλε απ'το μυαλό
    eger beni istiyorsan, cikar aklindan o zaman
    Τον εγωισμό
    bencilligi

    Μια συγγνώμη μόνο
    sadece bir ozur
    Ένα χάδι μόνο
    sade bir kucaklama
    Δεν μπορώ να δεχτώ, δεχτώ, δεχτώ
    Daha kabul edemiyorum, kabul, kabul
    Μια συγγνώμη μόνο
    Sadece bir ozur
    Ένα δάκρυ μόνο
    Sadece bir goz yasi
    Δεν μου φτάνει γι'αυτό, γι'αυτό, γι'αυτό...
    Bana daha yetmiyor, ondan ondan ondan...

    Στίχοι: Ναταλία Γερμανού
    Μουσική: Μαντώ
    Ενορχήστρωση: Positive Energy
    Προγραμματισμός Computer: Positive Energy
    "I like this place and willingly could waste my time in it"