Mor Ve Otesi- Sirket

Thread: Mor Ve Otesi- Sirket

Tags: None
  1. Kaltrina said:

    Default Mor Ve Otesi- Sirket

    Hi everyone, can someone please help me translate Sirket from Mor Ve Otesi in english?
    Thank you!
     
  2. Gwendolaline said:

    Default

    You need to post the tekst
     
  3. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    Quote Originally Posted by Gwendolaline View Post
    You need to post the tekst
    Şirket

    adını bile soramam
    maksadımı aşamam
    şiddetin meşru haline
    bakıp ağlayamam
    ne kadar güzel
    ne kadar sıcak
    ne kadar yakın
    o kadar uzak
    şirket mirket anlamam
    anlasam da anlamam
    bana saldırıyorsa
    gözünün yaşına bakamam
    adaleti sarmış
    kumandalı bir cinnet
    vahşeti gördüm, korkmadım
    hasar yok içimde

    maske takmadan üstüme gelmek zor muydu?
    adı olmayanların sesi de yok mu?
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  4. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by Beso View Post
    Şirket(company)

    adını bile soramam(even l cant ask your name)
    maksadımı aşamam(i cant exceed my intention)*i dont say much more thing which i dont want to say)
    şiddetin meşru haline bakıp ağlayamam(i cant cry looking violence's legal condition)
    ne kadar güzel(how much it is beautiful)
    ne kadar sıcak(how much it is hot)
    ne kadar yakın(how much it is near)
    o kadar uzak(that as much as far away)
    şirket mirket anlamam(l dont understand companyor such like)(l dont understand anything)
    anlasam da anlamam(even l undeestand,i dont understand)(even l seem that l understand it is not mean that l really understood)
    bana saldırıyorsa(if they attack me)
    gözünün yaşına bakamam(l cantconsider their tears)(l dont pity)
    adaleti sarmış kumandalı bir cinnet(commander insnaity surronded justice)(means television(which has got commander) made us addicted to screen.)
    vahşeti gördüm, korkmadım(l saw the wildness,i didnt afraid)
    hasar yok içimde(there is no damage inside me)

    maske takmadan üstüme gelmek zor muydu?(was it hard to come to me without mask?)*are u afraid of to show your face?)
    adı olmayanların sesi de yok mu?(dont they have a voice who havent got name?(the people who are not VIP havent got a right to say sth,to talk?)
    mor ve ötesi's songs have very diffrent meaning under it.they are playing with words
     
  5. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    thnx marmaris i like mor ve ötesi's songs i feel it's like easy forgoer n i feel thier songs hv political meaning
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  6. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    they dont hide their political wiews always show it in their songs..