Translation please :)

Thread: Translation please :)

Tags: None
  1. justagirl said:

    Smile Translation please :)

    Hi, can anyone help me translate this song?

    Vazgeçtim gözlerinden
    Vazgeçtim sözlerinden
    Bir ah de yeter
    Sessizce kimsesizce
    Gönderdim dudaklarımı
    Öpme al yeter
    Hiç tanımaz tenim ellerini
    Bilmez yüreğim
    Bilmez yüreğini
    Ah bu koku bu ten bu dokunus
    Ah bu delilik sarsar bedenimi
    Yok olma anıdır simdi

    And also, there is a Sezen Aksu song I have heard numerous times, I don't know Turkish, so I'm not sure what she is saying or what the name of the song is. I am probably going to make an idiot of myself by trying to type it myself, lol. Its a very slow song, it starts off with maybe a minute or so of instrumental. As for the lyrics, it sounds something like.. "il et gurash" or something like that. I am sorry for butchering the Turkish language! Any help would be greatly appreciated. Thank you so much in advance!!
     
  2. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    "I am probably going to make an idiot of myself by trying to type it myself, lol"

    haha you DONT KNOW Turkish but you can just listen and type lyrics like this??? Wow .. you must have some supernatural powers... THANK GOD for that.... i cant believe we are witnessing such a miracle in this forum...

    Ok, the song is called Vazgectim (i gave up) and is sang by Sezen Aksu. Its a great song, i love it too. Most of her songs are great!!! I think there is a thread in this forum where only her music and lyrics are discussed. You might want to check it out.. Anyway, here is the translation for you

    Vazgeçtim

    I gave up


    Vazgeçtim gözlerinden
    I abandoned your eyes
    Vazgeçtim sözlerinden
    I abandoned your words
    Bir ah de yeter
    Just say ah* that would be enough

    Sessisce kimsesizce
    Without a sound, without anyone
    Gönderdim dudaklarımı
    I sent my lips
    Öpme al yeter
    Dont kiss, just take them

    Hiç tanımaz tenim ellerini
    My skin doesnt know your hands at all
    Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
    My heart doesnt comprehend your heart
    Ah bu koku, bu ten, bu dokunuş
    Ah this smell, this skin, this touch
    Ah bu delilik sarsar bedenimi
    Ah this craziness, trembles my body
    Yok olmak anıdır şimdi
    Its time to be nothing now


    * 'ah'-> as an expression of discomfort and sadness.
     
  3. rasha's Avatar

    rasha said:

    Default

    hi could plzz some one tranlsate this song for me (Berdan Mardini) plzz thank you
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
     
  4. Merve-suriyeli-kizi's Avatar

    Merve-suriyeli-kizi said:

    Default

    dear
    Berdan Mardini is a singer... tell us wish song of him u want to be translated....
    Ciğerin yansın, beni de yaktın
    Sen de yanasın, Öldürdün

    Kalbinden attın sen beni yar
    Yüreğim yanıyor, nerdesin.....