Portuguese lyrics translations

Thread: Portuguese lyrics translations

Tags: None
  1. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Desculpa esfarrapada pra pular a cerca
    Lame excuse to jump the fence

    but what is the meaning? please
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  2. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Dear Zahra your phrase is ok, just let us know more of the context, surely "pular a cerca" here is an idiom meaning "to cheat on a husband/wife", that is, to have a quick love affair
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Dear Zahra your phrase is ok, just let us know more of the context, surely "pular a cerca" here is an idiom meaning "to cheat on a husband/wife", that is, to have a quick love affair
    was a comment on one of my videos on youtube, Araketu - Amantes .. so I think it meant to say what you said.. thanxs Algebra
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    ok
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém