Portuguese lyrics translations

Thread: Portuguese lyrics translations

Tags: None
  1. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default



    http://www.youtube.com/watch?v=QzTO5...eature=related

    Ó Malhão, Malhão

    Ó Malhão, Malhão
    Oh Malhao, malhao
    Que vida é a tua?
    "what life is yours?"
    Comer e beber, ai tirim-tim-tim
    "To eat, and drink, ai tirim-tim-tim"
    Passear na rua!
    "To stroll on the streets"

    Ó Malhão, Malhão
    Quem te deu as meias?
    "Who gave you socks?"
    Foi o caixeirinho, ai tirim-tim-tim
    "A caixeirinho did, ai tirim-tim-tim"
    Tinha pernas feias!
    "He had ugly legs"

    Ó Malhão, Malhão
    Oh malhao
    Quem te deu as botas?
    "Who gave you boots?"
    Foi o caixeirinho, ai tirim-tim-tim
    "A caixeirinho did, ai tirim-tim-tim"
    Tinha as pernas tortas!
    "He had bent legs"


    I'm not sure but caixeiro=salesman/trademan. Malhao is the portuguese dance shown in the picture. Note that after "?'s" the phrases are answered by a living Malhao, as if it was a real person. And so, socks and boots are related to the traditional vestments used to dance malhao. In the case, of the "caixeiro with ugly legs" is understood that the socks were used to cover his ugly legs. ANd about bent legs, the boots are well used to correct such problem usually for children. Malhao is a beautiful dance, I saw it once.
    Last edited by algebra; 06-18-2009 at 10:52 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  2. adam009 said:

    Default

    Dear algebra, thanks a lot for translating for me this beautiful song. You are really an angel of goodness. The songs of Linda de Souza seem to be most beautiful for me I ever heard. Beautiful performance, sound and and this song especially is "cheio da saudade". I read about differences between Portugues brasilian and lusitano. They have witten, the differences are above all in the pronunciation. Thanks once again :-)))))))))))))
  3. adam009 said:

    Smile Thanks be to algebra

    O algebra, I am so thankful. "o malhao" is so beautiful. There are lot of people dancing it , on the web, but didn't can to find the words...There is even a short film on Youtube with the dancers from Goa, India, dancing "malhao" in a little eastern way....Once again thank you.
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    You are welcome, glad to help you anytime
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  5. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Paula Ribas - Barco negro

    link mp3: Paula Ribas - Barco Negro.mp3

    letras:
    De manhã, que medo que me achasses feia,
    acordei tremendo deitada na areia.
    Mas logo os teus olhos disseram que não!
    E o sol penetrou no meu coração.

    Vi depois numa rocha uma cruz
    e o teu barco negro dançava na luz...
    Vi teu braço acenando entre as velas já soltas...
    Dizem as velhas da praia que não voltas.

    São loucas... são loucas!

    Eu sei, meu amor, que nem chegaste a partir,
    pois tudo em meu redor me diz que estás sempre comigo.

    No vento que lança areia nos vidros,
    na água que canta no fogo mortiço,
    no calor do leito dos bancos vazios,
    dentro do meu peito estás sempre comigo.

    Eu sei, meu amor, que nem chegaste a partir,
    pois tudo em meu redor me diz que estás sempre comigo.

    ********
    Essa música é incrível

    The original song (A canção original)- Amália Rodrigues - Barco Negro
    link mp3: Amália Rodrigues - Barco Negro.mp3
  6. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default



    http://www.yehplay.com/musics/Paula-...-Negro/322981/

    Paula Ribas - Barco negro
    Black Boatsail

    De manhã, que medo que me achasses feia,
    In the morning, how I feared that you could find me ugly
    acordei tremendo deitada na areia.
    I woke up trembling, laid on the beach's sand
    Mas logo os teus olhos disseram que não!
    But immediately your eyes told me the opposite
    E o sol penetrou no meu coração.
    And the sun entered into my heart

    Vi depois numa rocha uma cruz
    And then I saw a cross stuck on a rock
    e o teu barco negro dançava na luz...
    And your black sailboat danced under the light
    Vi teu braço acenando entre as velas já soltas...
    I saw your hand waving goobye among the ready loose sails
    Dizem as velhas da praia que não voltas.
    Old women of the beach tell me that you will not come back

    São loucas... são loucas!
    They are crazy...!

    Eu sei, meu amor, que nem chegaste a partir,
    I know, my love, that you, in fact, did not leave
    pois tudo em meu redor me diz que estás sempre comigo.
    because, every thing around me tells me that you are here with me forever

    No vento que lança areia nos vidros,
    You are in the wind, which spreads sand on the glass (of the windows)
    na água que canta no fogo mortiço,
    You are in the water, that sings into the dying fire
    no calor do leito dos bancos vazios,
    You are in the warmth of the rest from empty seabeds
    dentro do meu peito estás sempre comigo.
    You are forever with me, into my heart

    Eu sei, meu amor, que nem chegaste a partir,
    pois tudo em meu redor me diz que estás sempre comigo.
    _____________

    I agree, wonderful song and hard to pass to english. Thanks for sharing the link The file says "Brazilian Fados" I'm wondering if this song is Brazilian.
    Last edited by algebra; 07-31-2009 at 08:47 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  7. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default



    http://www.youtube.com/watch?v=mzNQgAgkwWw

    Gal Costa - Chuva de Prata
    Silver Rain

    Se tem luar no céu retira o véu
    If moonlight appears in the sky, take the veil away
    e faz chover sobre o nosso amor
    and make it rain over our love

    Chuva de prata que cai sem parar
    Silver rain, that falls without stopping,
    Quase me mata de tanto esperar
    almost killed me for waiting so long
    Um beijo molhado de luz sela o nosso amor
    An kiss wet of light saddles our love
    Basta um pouquinho de mel pra adocar
    Just a bit of honey is enough for sweetening
    Deixa cair o seu véu sobre nós
    Let the vail fall on us
    A lua bonita no céu molha o nosso amor
    The beautiful moon in the sky wets our love

    Toda vez que o amor disser vem comigo
    Whenever love tells you "Come with me"
    Vai sem medo de se arrepender
    Go ahead without fear of regret
    Você deve acreditar no que eu digo
    You must believe what I say
    Pode ir fundo, isso é que é viver
    Go ahead far and far because to live trully is like this
    Cola seu rosto no meu vem dancar
    Stick your face to mine, let's dance
    Pinga seu nome no breu pra ficar
    Drip your name on the pitch to eternize it
    Enquanto se esquece de mim lembra da cancão
    And when you be forgetting about me, remember the song
    A lua bonita no céu molha o nosso amor
    The beautiful moon in the sky wets our love
    _________________

    Delicious Tune
    Last edited by algebra; 06-19-2009 at 07:10 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  8. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Paula Ribas - Fado tropical

    link mp3: Paula Ribas - Fado tropical.mp3

    letras:
    Oh, musa do meu fado
    Oh, minha mãe gentil
    Te deixo consternado
    No primeiro abril

    Mas não sê tão ingrata
    Não esquece quem te amou
    E em tua densa mata
    Se perdeu e se encontrou
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Ainda vai tornar-se um imenso Portugal

    Com avencas na caatinga
    Alecrins no canavial
    Licores na moringa
    Um vinho tropical
    E a linda mulata
    Com rendas do alentejo
    De quem numa bravata
    Arrebata um beijo
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Ainda vai tornar-se um imenso Portugal

    Guitarras e sanfonas
    Jasmins, coqueiros, fontes
    Sardinhas, mandioca
    Num suave azulejo
    E o rio Amazonas
    Que corre trás-os-montes
    E numa pororoca
    Deságua no Tejo
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Ainda vai tornar-se um império colonial
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Ainda vai tornar-se um império colonial
  9. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Fado Tropical
    Tropical Fado

    Oh, musa do meu fado
    Oh, muse of my fado
    Oh, minha mãe gentil
    Oh, my mother-land
    Te deixo consternado
    With my heart in disconsolation, I leave you...
    No primeiro abril
    in this next April.

    Mas não sê tão ingrata
    But do not be so ungrateful.
    Não esquece quem te amou
    Do not forget those who loved you...
    E em tua densa mata
    and who, in your dense forest,...
    Se perdeu e se encontrou
    have lost and found themselves.
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Oh, this land will someday fullfil its ideal/dream
    Ainda vai tornar-se um imenso Portugal
    Someday, it will become an imense Portugal...

    Com avencas na caatinga
    With maidenhairs in the caatinga,...
    Alecrins no canavial
    rosemaries in the sugarcane fields,...
    Licores na moringa
    Liquors in the jug,...
    Um vinho tropical
    Tropical wine,...
    E a linda mulata
    And a beautiful mulata,...
    Com rendas do alentejo
    wearing laces from Alentejo,...
    De quem numa bravata
    and whose, by a swagger,...
    Arrebata um beijo
    one snatches from her a kiss
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Oh, this land will someday fullfil its ideal/dream
    Ainda vai tornar-se um imenso Portugal
    Someday, it will become an imense Portugal...

    Guitarras e sanfonas
    Guitars and accordions
    Jasmins, coqueiros, fontes
    Jasmins, palm trees, fountains
    Sardinhas, mandioca
    Sardines, cassava
    Num suave azulejo
    Under a smooth blue sky
    E o rio Amazonas
    And the Amazon River,...
    Que corre trás-os-montes
    that runs behind the hills,...
    E numa pororoca
    and that, through the pororoca,...
    Deságua no Tejo
    it flows into the Tejo
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Oh, this land will also meet your ideal
    Ainda vai tornar-se um império colonial
    It will become a colonial empire
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Oh, this land will also meet your ideal
    Ainda vai tornar-se um império colonial
    It will become a colonial empire
    ______________
    Wow, nikki, what beautiful tunes, dear. Thanks again. This song's about Brazil, which was colony from Portugal until 1889, and that's why she sings "become a immense Portugal", for the imensity of brazilian territory. She also sings "become colonial empire", that is, will become an empire of colonies like Portugal was in the past. In fact, for centuries, the Portuguese were the most wise men in navigation. They were impressive conquerors. The context of the song is then the times when Brazil was colony from Porugal.

    Mulata is woman decendant from caucasian+black races. Caatinga is a desert-like regions with low vegetagion, in Brazil. Coqueiro is the palm-tree where coconuts sprout from. Pororoca is a phenomena that happens for huge rivers, like Amazon river, when they meet the ocean flows. It's beautiful when she sings, that "Amazon River, through the pororoca, flows into Tejo river", since Amazon is in Brazil and Tejo is in Portugal. So, she's saying that the waters from Amazon meet Tejo's waters, crossing the ocean after meeting it because of pororoca. Alentejo is a region in Portugal.

    Avencas or Samanbaia is quite commom in Troppical forests and here in Brazil people use it to trim houses.:


    Alecrim is a plant with sweet perfumed flowers.


    Renda is these hand-made fabrics, in english says lace:
    Last edited by algebra; 06-23-2009 at 06:14 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  10. AndaribnMuzibek's Avatar

    AndaribnMuzibek said:

    Default

    “AndaribnMuzibek strikes back...”

    Specially for you, Algebra- russian translation. (Mas não posso superar a sua tradução de "Bilhete de volta". É legal!)

    Very touching song. Tears come to my eyes every time I listen to it...

    http://www.youtube.com/watch?v=qJC5oq_Kxy0

    Sérgio Reis: Filho Adotivo.
    Приёмный сын.

    Adopted son.


    Com sacrifício
    С самопожертвованием
    With sacrifice
    Eu criei meus sete filhos
    Я воспитал семерых моих сыновей
    I've reared my seven sons.
    Do meu sangue eram seis
    Родными были шестеро,
    Six of them were native
    E um peguei com quase um mês
    И одного я подобрал примерно в месячном возрасте.
    And one I've picked up in almost one-month age
    Fui viajante
    Был коммивояжёром,
    I was commercial traveller
    Fui roceiro, fui andante
    был лесорубом, крестьянином, был странником,
    I was wood-cutter, peasant,wanderer
    E prá alimentar meus filhos
    И чтобы накормить своих детей
    And for feed my sons
    Não comi prá mais de vez...
    (Я сам) ел не больше раза в день...
    I used to eat no more than once a day

    Sete crianças
    Семь малышей
    Seven kids
    Sete bocas inocentes
    Семь невинных ртов
    Seven innocent mouths
    Muito pobres, mas contentes
    Очень бедные, но довольные
    Very poor, but content
    Não deixei nada faltar
    Я не допускал нехватки ни в чём
    I didn't allow any shortage
    Foram crescendo
    Подросли
    They have grown up
    Foi ficando mais difícil
    Стало труднее
    Things became harder
    Trabalhei de sol a sol
    (Я) работал от заката до рассвета,
    I worked from dawn to sunset
    Mas eles tinham que estudar...
    Но им надо было учиться...
    But they needed to study...

    Meu sofrimento
    Моё страданье
    My suffering
    Ah! meu Deus, valeu a pena
    Ах, мой Бог, не было напрасным (это того стоило-lit.)
    Oh, my God, wasn't in vain ( it worth it-lit.)
    Quantas lágrimas chorei
    Сколько слёз я выплакал,
    I cried so much (How much tears I've cried-lit.)
    Mas tudo foi com muito amor
    Но всё было (я всё делал) с большой любовью
    But everything was with great love
    Sete diplomas
    Семь дипломов
    Seven diplomas
    Sendo seis muito importantes
    И шестеро (сыновей) стали очень важными,
    And six (sons got) very important
    Que as custas de uma enxada
    Те, кто благодаря одной мотыге,
    Those who thanks to one mattock
    Conseguiram ser doutor...
    Стали докторами...
    became doctors...


    Hoje estou velho
    Сегодня я стар
    Now I'm old
    Meus cabelos branqueados
    Мои волосы поседели,
    My hair is grey
    O meu corpo está surrado
    Моё тело изношено
    My body is worn
    Minhas mãos nem mexem mais
    И руки не не очень двигаются
    And my hands don't move very well
    Uso bengala
    Хожу с палочкой
    I walk with cane
    Sei que dou muito trabalho
    Знаю, что создаю массу проблем
    I know that I make a lot of problems(work)
    Sei que às vezes atrapalho
    Знаю, что порой путаюсь
    I know that sometimes I'm getting tangled
    Meus filhos até demais...
    Но мои сыновья- это что-то...
    But my sons are great...

    Passou o tempo
    Время прошло
    Time have passed
    E eu fiquei muito doente
    Я стал очень больным
    And I became very ill
    Hoje vivo num asilo
    Сейчас живу в приюте
    Today I live in a shelter
    E só um filho vem me ver
    И лишь один сын приходит навестить меня.
    And only one son comes to visit me
    Esse meu filho
    Этот мой сын
    This my son
    Coitadinho, muito honesto
    Бедняга, очень честный
    Poor fellow, very honest
    Vive apenas do trabalho
    Живёт только той работой
    Have for living only one job (not very good)
    Que arranjou para viver...
    Которую смог найти, (чтобы заработать на хлеб)
    Which he found


    Mas Deus é grande
    Но Бог велик
    But God is great
    Vai ouvir as minhas preces
    (И) услышит мои молитвы
    And He will hear my prayers
    Esse meu filho querido
    Этот мой дорогой сын
    This my dear son
    Vai vencer, eu sei que vai
    Достигнет успеха, я знаю, что так будет.
    Will win, I know he will
    Faz muito tempo
    Вот уже много времени
    It's been a long time
    Que não vejo os outros filhos
    Как я не вижу других сыновей
    That I don't see other sons
    Sei que eles estão bem
    Знаю, что у них всё хорошо
    I know that they are OK
    Não precisam mais do pai...
    И отец им больше не нужен...
    And they don't need father any more...

    Um belo dia
    В один прекрасный день
    Once a day
    Me sentindo abandonado
    Чувствуя себя покинутым,
    Feeling myself abandoned
    Ouvi uma voz bem do meu lado
    Я услышал рядом с собой голос:
    I 've heared a voice close to me
    Pai eu vim prá te buscar
    «Отец, я пришёл, чтобы отыскать тебя,
    Father, I came to find you.
    Arrume as malas
    Собирай чемоданы
    Pick up suitcases
    Vem comigo pois venci
    Поехали со мной, потому что я добился успеха
    Let's go with me, because I've achieved a success (I won-lit.)
    Comprei casa e tenho esposa
    Я купил дом, у меня есть жена
    I've bought a house, I' ve got a wife
    E o seu neto vai chegar...
    И (скоро) родится твой внук...»
    And (soon) your grandson will be born...

    De alegria eu chorei
    Я заплакал от радости
    I cried of joy
    E olhei pr'o céu
    И посмотрел на небо
    And looked to the sky
    Obrigado meu Senhor
    Спасибо,Господи (мой Господь-lit.)
    Thank you my Lord
    A recompensa já chegou
    Моё вознаграждение пришло
    (My) recompense already have come
    Meu Deus proteja
    Мой Бог(Боже), храни
    My God, protect
    Os meus seis filhos queridos
    Шестерых моих дорогих сыновей
    My six dear sons
    Mas foi meu filho adotivo
    Но это был мой приёмный сын,
    But it was my ADOPTED son
    Que a este velho amparou...
    Который пригрел меня (оказал покровительсво этому старику)...
    Who gave shelter to this old man...
    Но тот, кто приютил меня-это был мой приёмный сын.- Vai ser melhor assim em russo.
    Last edited by AndaribnMuzibek; 07-06-2009 at 04:03 AM.
  11. AndaribnMuzibek's Avatar

    AndaribnMuzibek said:

    Question

    Algebra, can you say smth about this song. (It's melody I know since my childhood.)
    This capoeira teacher says that it's Brazilian farewell song...
    http://www.youtube.com/watch?v=oZsR5v0VuyQ

    And here you can even see fans of Elis Regina singing this song during the farewell ceremony after her death...(right in the end of video)
    http://www.youtube.com/watch?v=Yv-DSZCIpFo

    Está Chegando a Hora

    Quem parte
    Leva saudades
    De alguém
    Que fica chorando de dor

    Por isso eu não quero lembrar
    Quando partiu
    Meu grande amor

    ai ai ai ai
    Está chegando a hora
    O dia já vem raiando meu bem
    E eu tenho que ir embora

    Is it indeed Brazilian tradition to sing it during farewells? Please, explain...
  12. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by AndaribnMuzibek View Post
    Is it indeed Brazilian tradition to sing it during farewells? Please, explain...
    Oh, warm welcome to you AndaribnMuzibek.

    Sorry for the delay time, online connection has been so poor. Thanks for your translations and I see you are growing better and better on portuguese, many congratulations. Well, about the song, the teacher says "this is an farewell song in brazil". it's because of the context of the song, I never saw someone singing in farewells, rather this song. I believe that people sung it on ELis's funeral for the fact she was a singer. Usually people sing when buring an artist. In fact, being artist or not, when the family of the dead is religious, they may sing grieve tunes, or any other of religous meaning, throught the way to the cemetery, this is was so commom in small villages.

    Ah Sergio Reis is a great singer and has many beautiful songs, in particular, for the contexts about nature and modest life in the contryside. . This song is imensely beautiful and I agree with tears too, deeply touching text. But he sings a delicious tune about falling in love with mature women, it was a big hit long ago. Have your delight, I'll be back later. Once again, bemvindo

    Sergio Reis - Panela Velha
    http://www.youtube.com/watch?v=U3dQ8...eature=related

    Try also "O Menino da Porteira", it is amazing and a classic song. Every sertanejo must know sing it. Here another of his hits, quite funny and delightful

    Pinga ni mim
    http://www.youtube.com/watch?v=p1xckHkUAyk

    See you
    Last edited by algebra; 07-06-2009 at 12:05 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  13. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    http://www.yehplay.com/musics/Flavio...metida/315346/

    Flavio José - Mulher comprometida
    Committed woman

    Nem toda comida oferecida a gente come
    Not any offered food we must eat
    Mulher comprometida casada pra mim é homem
    Committed, married woman is like a man for me

    Pode olhar pra mim e tentar me seduzir
    You may even look at me and try to seduce me
    Que eu nem tô aí, eu faço que nem vejo
    I do not care, I pretend not see
    Pode mandar beijo pisar no meu coração
    You may throw kisses at me, may trample on my heart
    Eu não dou atenção, embora morra de desejo
    I will not give you attention, even dying for desire, though...
    Que nem rato no queijo, que bota pra roer
    ... Like a mouse in the cheese, which heartily gnaws it
    Eu não quero querer posso me acabar de fome
    I do not want to want it, I may even die of hunger
    Nem tudo a gente come no decorrer dessa vida
    Not everything we must eat during this life
    Mulher comprometida casada pra mim é homem
    Committed, married woman is like a man for me

    Gosto de mulher não tem coisa melhor
    I love women, there's nothing better
    Gosto de forró dançar agarradinho
    I love forró, to dance it tightly
    Colado coladinho pró suor escorrer
    Tight, so tight, to make the sweat drip down...
    Ver dia amanhecer sempre naquele miudinho
    seeing the day dawning, dancing these short steps
    Mas eu sou direitinho não sou paquerador
    I'm well-behaved, I'm not a flirter
    Eu quero é um amor pra lhe dar meu sobrenome
    What I want is to find a love to give her my surname
    O desejo me consome mas eu não lhe dou guarida
    Desire consumes me but I do not give it any chance
    Mulher comprometida casada pra mim é homem
    Committed, married woman is like a man for me
    ______________________

    http://www.yehplay.com/es/musics/Fla...o-Dono/222194/

    Filho do Dono
    Son of the owner

    Não sou profeta nem tão pouco visionário
    I am not a prophet, much less a visionary
    Mas o diário desse mundo tá na cara
    But the diary of this world is in front of us
    Um viajante na boléia do destino,
    A voyager travelling in the seat of the destiny
    Sou mais um fio da tesoura e da navalha
    I am just one more egde for the knife/razor and the scissors
    Levando a vida, tiro verso da cartola
    I'm living my life and I take verses from my hat
    Chora viola nesse mundo sem amor
    The guitar cries in this world, where there's no love
    Desigualdade rima com hipocrisia
    Inequality rhymes with hypocrisy
    Não tem verso nem poesia
    There is no verse neither poetry...
    Que console um cantador
    ...that can console who sings
    A natureza na fumaça se mistura
    Nature blends into the pollution smoke
    Morre a criatura
    The creature dies
    E o planeta sente a dor
    And the world feels the pain

    O desespero no olhar de uma criança
    Desperation in the eyes of a child,...
    A humanidade fecha os olhos pra não ver
    Humanity close their eyes for not to see it
    televisão de fantasia e violência,
    Television for fantasy and violence
    aumenta o crime, cresce a fome do poder
    Crime increases and hunger/ambition for authority grows

    Boi com sede bebe lama
    Thirsty cow drinks mud
    Barriga seca não dá sono
    Empty stomach will never let someone sleep
    Eu não sou dono do mundo
    I do not the owner of the world
    Mas tenho culpa, porque sou
    But it's my fault because I am ...
    Filho do dono
    son of the owner* (of the world)

    * he's talking about God. "Thirsty cow drinks mud" is referred to what that happens when droughts come in some regions of Brazil and lakes dry to mud.

    Delicious tunes
    Last edited by algebra; 07-17-2009 at 09:36 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  14. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default



    http://www.youtube.com/watch?v=U3dQ8...eature=related

    Panela Velha
    Old pot

    Tô de namoro com uma moça solteirona,
    I'm dating an unmarried lady,
    A bonitona quer ser a minha patroa
    She wants to be my wife
    Os meus parentes já estão me criticando
    My relatives are already criticizing me
    Estão falando que ela é muito coroa,
    They say she's too old
    Ela é madura já tem mais de trinta anos
    She is mature, she is over thirty years already
    mas para mim o que importa é a pessoa,
    But for me, the most important thing is the character,
    não me interessa se ela é coroa
    I do not care whether she's mature
    panela velha é que faz comida boa.
    Old pots cook best foods

    Menina nova é muito bom mais mete medo
    A young girl is a good deal, but you may feel afraid about
    Não tem segredo e vive falando a toa
    They can't keep any secret and always talk too much, in vain
    Eu só confio em mulher com mais de trinta,
    I only trust women over thirty,
    Sendo distinta a gente erra ela perdoa,
    If she's a distinguished one, when we err, she forgives
    Para o capricho pode ser de qualquer raça,
    To the occasion, she may be of any race,
    Ser africana, italiana ou alemoa,
    African, Italian or german,
    não interessa se ela é coroa
    I do not care whether she's mature
    panela velha é que faz comida boa
    Old pots cook best foods

    A nossa vida começa aos quarenta anos,
    Our life begins in the forties
    Nasce os planos do futuro da pessoa,
    It`s when future plans of a person arrise
    quem casa cedo logo fica separado,
    Who marries too young, soon gets unmarried
    porque a vida de casado as vezes enjoa,
    because married life sometimes bores you
    Dona de casa tem que ser mulher madura,
    A housewife must to be a mature woman,
    Porque ao contrário o problema se amontoa,
    Because, in the contrary, problems increase
    não interessa se ela é coroa
    I do not care whether she's mature
    panela velha é que faz comida boa
    Old pots cook best foods

    Vou me casar para ganhar o seu carinho,
    I will marry her in order to get her affection
    viver sozinho a gente desacossoa
    When living alone, we just get dejected
    e o gaúcho sem mulher não vale nada
    and a gaucho is not worth a dime without a woman
    É que nem peixe viver fora da lagoa,
    It's like a fish that lives out of the lake,
    To resolvido vou contrariar meus parentes
    Now I'm determined, I'll counter my relatives
    aquela gente que vive falando a toa,
    Those people that talk in vain
    não interessa se ela é coroa
    I do not care whether she's mature
    panela velha é que faz comida boa
    Old pots cook best foods

    _______________________________________

    Desacossoa must be a regional form for desacoroçoar. About bonitona=gargerous, very beautiful girl/woman here comes an interesting feature when we may use an adjetive to assume a status of subject of the phrase when he/she is already referred in that last phrases:

    Tô de namoro com uma moça solteirona,
    I'm dating a unmarried lady,
    A bonitona quer ser a minha patroa
    (she`s gargerous) and wants to be my wife

    And about the pronoums a gente used in the text mean "we/us". He's being generalist in his song and is talking about a general fact about men, including himself on the discourse:

    viver sozinho a gente desacossoa
    When living alone we, the men, just get dejected
    Sendo distinta a gente erra ela perdoa,
    If she's distinguished, when we, the men, err she forgives

    The same happens here:
    A nossa vida começa aos quarenta anos,
    Life of a man begins in the forties



    Enjoy
    Last edited by algebra; 07-12-2009 at 12:49 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  15. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by AndaribnMuzibek View Post
    Is it indeed Brazilian tradition to sing it during farewells? Please, explain...
    I forgot to say that if nowadays brazilian people will ever sing in farewells probably they will choose this song LOL

    http://www.yehplay.com/musics/Jammil...go-Now/191988/

    Jamil - Tchau, I Have To Go Now
    Bye, I have to go now

    Tchau
    Bye
    I have to go now
    I have to go now

    Eu queria ficar
    I wish I could stay here
    Mas sei que hoje não dá
    But I know it won't be possible today
    Eu tenho que ir embora
    I have to go
    Eu tenho que trabalhar
    I have to work

    Eu queria levar você no meu porta-luva
    I wish I could carry you in the glove compartment of my car
    Te dar um beijo de sol
    To give you a sunny kiss
    Um beijo de chuva
    And a rainy kiss

    Eu quero que você me guarde em seu pensamento
    I want you to keep me in your thoughts
    Eu quero que você me queira em seu travesseiro
    I want you to want me sleeping on your pillow
    Eu quero que você me queira sem julgamento
    I want you to want me without juldging me
    Eu quero que você me queira em fevereiro
    I want you to want me when February comes

    Quero ser o sol que ilumina sua manhã
    I want to be the sun that illuminates your morning
    Ser o seu "pra sempre"
    I want to be your "Forever"
    Ser seu amanhã
    and be your "Tomorrow"

    Espero
    I'm waiting
    A gente
    for us
    Te quero agora e sempre
    I want you now and forever

    ________________
    Not too much to covert to English. But 2009' summer smashing hit .
    The video:
    http://www.youtube.com/watch?v=OgNIagJpMMI
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  16. alana said:

    Default

    meu amor meu bem me ame by zeca baleiro

    any help on this would be appreciated!

    meu amor meu bem me ame não vá pra Miami
    meu amor meu bem me queira
    tô solto na buraqueira tô num buraco
    fraco como galinha d’angola
    meu amor meu amor manda não vá pra luanda
    não vá pra aruba
    se eu descer você suba aqui no meu pescoço
    faça dele o seu almoço roa o osso e deixe a carne
    meu amor meu bem repare no meu cabelo
    no meu terno engomado no meu sapato
    eu sou um dragão de pêlo eu cuspo fogo
    não me esconda o jogo ou berro no ato
    meu amor meu bem me leve de ultraleve
    de avião de caminhão de zepelim

    meu amor meu bem sacie mate
    minha fome de vampiro senão eu piro
    viro hare-krishna hare hare hare
    não me desampare ou eu desespero
    meu amor meu bem me espere até que o motor pare
    até que marte nos separe
    meu amor ele é demais nunca de menos
    ele não precisa de camisa-de-vênus
    Ouça o que eu vou dizer meu bem me ouça
    o que ele precisa é de uma camisa-de-força
    você é a minha cura se é que alguém tem cura
    você quer que eu cometa uma loucura
    se você me quer cometa
  17. AndaribnMuzibek's Avatar

    AndaribnMuzibek said:

    Default

    Whilst our brazilian friends are on vacations, Alana, get your "any" help:
    here's video of your song with English subtitles:
    http://www.youtube.com/watch?v=ena_x5w4DbU
  18. alana said:

    Default

    Thanks so much!!! So beautiful, I didn't even think to look on youtube.
  19. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hey, AndaribnMuzibek I just forget to point this part of your wondeful translation, well capital letters in lyrics always confuse me too. Anyway I'm impressed that you can get the meaning of it perfectly. My suggestions:

    Sei que às vezes atrapalho meus filhos até demais...
    I know that sometimes I bother/trouble my sons too much
    Знаю, что порой беспокою мои сыновей сли́шком
    ...
    Pai eu vim prá te buscar
    Отец, я пришёл, чтобы отвезти тебя в дом

    Again, thanks for the russian translation.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  20. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Little Correction on "Panela Velha"

    Nasce os planos do futuro da pessoa,
    It`s when plans for the future of a person arrise
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém