Portuguese lyrics translations

Thread: Portuguese lyrics translations

Tags: None
  1. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=jMKQFXn9WiM


    Amalia Rodrigues- Nem às paredes confesso
    Not even to walls, I dare to confess

    Não queiras gostar de mim
    Do not wish to love me
    Sem que eu te peça
    Before I ask you to
    Nem me dês nada que ao fim
    Nor give me anything that somehow
    Eu não mereça I do not deserve

    Vê se me deitas depois
    Try to find, then
    Culpas no rosto
    any sight of regret on my face
    Isto é sincero
    This is sincere
    Por que não quero dar-te um desgosto
    because I do not want to disappoint you

    De quem eu gosto

    The one I love
    Nem às paredes confesso
    Not even to walls, I dare to confess
    E até aposto
    And I even bet that
    Que não gosto de ninguém
    I do not like anyone

    Podes sorrir,
    You may laugh
    Podes mentir,
    You may lie
    Podes chorar também
    You may even cry
    De quem eu gosto
    But the one I love
    Nem às paredes confesso
    Not even to walls I confess

    Quem sabe se te esqueci
    Who knows if I forgot you
    Ou se te quero
    Or if I want you
    Quem sabe até se é por ti
    Who knows if it's you indeed
    Por quem eu espero
    that I wait for
    Se gosto ou não afinal
    If I like you or not
    Isso é comigo
    This is my affair, anyway
    Mesmo que penses
    Even if you think
    que me convences
    That you do convice me
    Nada te digo
    Nothing I will say though
    Last edited by algebra; 11-12-2009 at 11:46 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  2. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=4MrKl...eature=related

    Dolores Duran - A noite do meu bem
    The Night of my honey


    Hoje eu quero a rosa mais linda que houver
    Today I want the most beatiful rose that exists
    E a primeira estrela que vier
    and the first coming star
    para enfeitar a noite do meu bem
    to embellish the night of my honey

    Hoje eu quero paz de criança dormindo
    Today I want the peace of a sleeping child
    E o abandono de flores se abrindo
    and the lethargy of opening flowers
    para enfeitar a noite do meu bem
    to embellish the night of my honey

    Quero a alegria de um barco voltando
    I want the joy of a boat that comes back home
    quero ternura de mãos se encontrando
    I want the tenderness of the hands, when meeting each other
    para enfeitar a noite do meu bem
    to embellish the night of my honey

    Oh, eu quero o amor, o amor mais profundo
    Oh I want love, the deepest love
    eu quero toda beleza do mundo
    I want all the beauty in the world
    para enfeitar a noite do meu bem
    to embellish the night of my honey

    Quero a alegria de um barco voltando
    I want the joy of a boat that comes back home
    quero ternura de mãos se encontrando
    I want the tenderness of hands, when meeting each other
    para enfeitar a noite do meu bem
    to embellish the night of my honey

    Oh como esse bem demorou a chegar
    Since my honey so long lingered to come
    eu já nem sei se terei no olhar
    now I do not even know if I will have in my eyes
    toda pureza que eu quero lhe dar
    all the tenderness I want to give
    Last edited by algebra; 11-12-2009 at 11:43 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=FTIp7...eature=related

    Amália Rodrigues - A casa de Mariquinhas
    Mariquinhas' house

    Foi no Domingo passado que passei
    It was last Sunday I passed
    À casa onde vivia a Mariquinhas
    the house Mariquinhas lived
    Mas está tudo tão mudado
    But everything is so changed
    Que não vi em nenhum lado
    I did not see at nowhere
    As tais janelas que tinham tabuinhas
    Those windows with blinds

    Do rés-do-chão ao telhado
    From the floor to the ceiling
    Não vi nada, nada, nada
    I saw nothing, nothing, nothing
    Que pudesse recordar-me a Mariquinhas
    that could remind me Mariquinhas
    E há um vidro pegado e azulado
    And there is a blue pane, stuck in the place
    Onde via as tabuinhas
    Where the blinds were

    Entrei e onde era a sala agora está
    I went in and where the room was, now
    a secretária e um sujeito que é lingrinhas
    there is a secretary and skinny guy
    Mas não vi colchas com barra
    But I did not see bedspreads with embroided hemlines anymore
    Nem viola nem guitarra
    Nor viola, nor guitar
    Nem espreitadelas furtivas das vizinhas
    Neither furtive nosy glances from the women in the neighborhood

    O tempo cravou a garra
    Time spiked its claws
    Na alma daquela casa
    Into the soul of that house
    Onde às vezes petiscávamos sardinhas
    Into the place we many times snacked sardines
    Quando em noites de guitarra e de farra
    When in nights with guitar and party
    Estava alegre a Mariquinhas
    Mariquinhas used to feel so joyful

    As janelas tão garridas que ficavam
    The windows looked so bright and coloured
    Com cortinados de chita às pintinhas
    With curtains of a bobble patterned fabric
    Perderam de todo a graça porque é hoje uma vidraça
    They lost all the grace because they are just a pane today
    Com cercaduras de lata às voltinhas
    with curled frames in iron

    E lá pra dentro quem passa
    And anyone that comes in there today,
    Hoje é pra ir aos penhores
    they come in only to get to the pawn shop
    Entregar o usurário, umas coisinhas
    to deliver to the loan shark a couple of things
    Pois chega a esta desgraça toda a graça
    This is the misery that the grace of
    Da casa da Mariquinhas
    Mariquinhas's house has come to

    Pra terem feito da casa o que fizeram
    Having done what they did to that house
    Melhor fora que a mandassem prás alminhas
    Better if they had imploded it
    Pois ser casa de penhor
    Because, turning into a pawn shop
    O que foi viveiro de amor
    What was a nest of love
    É ideia que não cabe cá nas minhas
    is an idea that does not fit with mine

    Recordações de calor
    Memories of warmness
    E das saudades o gosto eu vou procurar esquecer
    And the taste of nostalgias, I will try to forget them
    Numas ginjinhas
    by relishing some ginjinhas

    Pois dar de beber à dor é o melhor
    Because "feeding the thirst of my pain is the best thing to do"
    Já dizia a Mariquinhas
    As Mariquinhas used to say
    Pois dar de beber à dor é o melhor
    Because "feeding the thirst of my pain is the best thing to do"
    Já dizia a Mariquinhas
    As Mariquinhas used to say
    Last edited by algebra; 11-12-2009 at 01:49 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  4. romescafe said:

    Default

    Hello, Everyone out there. I found Skank only a few days ago. I'm enjoying most of their songs. This one in particular is my favourite so far. If anyone could help me with the translation, I would greatly appreciate it!!

    Skank - Tres Lados

    Escutei alguém abrir os portões, encontrei no coração multidões

    Meu desejo e meu destino brigaram como irmãos

    E amanhã semeará outros grãos.

    Você estava longe então, porque voltou?

    Com olhos de verão, que não vão entender....



    Enquanto a mim te quero sim, vem dizer que você não sabe

    Enquanto a mim não é o fim, nem a razão pra que o dia acabe



    Cada um terá razões ou arpões, hei de que nas suas contradições, frições, confusões

    Meu desejo, seu bom-senso, raivosos feito cães

    E amanhã nos proverá outros pães

    Os Deuses vendem quando dão, melhor saber

    Seus olhos de verão que não vão nem lembrar



    Enquanto a mim te quero sim, vem dizer que você não sabe

    Enquanto a mim não é o fim, nem a razão pra que o dia acabe



    Somos dois contra a parede e tudo tem três lados

    E a noite arremessará outros dados

    Os Deuses vendem quando dão, melhor saber

    Seus olhos de verão que não vão nem lembrar
  5. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hallo romescafe welcome again

    http://www.youtube.com/watch?v=2hBKunYWVMg

    Tres Lados
    Three Sides

    Escutei alguém abrir os portões, encontrei no coração multidões
    I heard someone opening the gates, I found crowds in my heart
    Meu desejo e meu destino brigaram como irmãos
    My wish and my destiny did quarrel like two brothers
    E amanhã semeará outros grãos.
    And other seeds tomorrow will be sowed

    Você estava longe então, porque voltou?
    You were so far away, why are you back?
    Com olhos de verão, que não vão entender....
    with sunny eyes, which will not understand...

    Enquanto a mim te quero sim, vem dizer que você não sabe
    As for me, I want you indeed, do not come saying you do not know it
    Enquanto a mim não é o fim, nem a razão pra que o dia acabe
    As for me, this is not the end, nor reason for this day to end up

    Cada um terá razões ou arpões,
    Everyone will have their own reasons or weapons,
    dediquei-me nas suas contradições, frições, confusões
    I devoted myself to your contradictions, fissions and confusions
    Meu desejo, seu bom-senso, raivosos feito cães
    My wish, your good sense, as ravid like brave dogs
    E amanhã nos proverá outros pães
    And other breads tomorrow will be provided

    Os Deuses vendem quando dão, melhor saber
    Gods are selling when they give you, you'd better know about it,...
    Seus olhos de verão que não vão nem lembrar
    these sunny eyes of yours, which barely will remember

    Enquanto a mim te quero sim, vem dizer que você não sabe
    Enquanto a mim não é o fim, nem a razão pra que o dia acabe

    Somos dois contra a parede e tudo tem três lados
    We are only two against the wall, but everything has three sides
    E a noite arremessará outros dados
    And night will roll other dice

    Os Deuses vendem quando dão, melhor saber

    Seus olhos de verão que não vão nem lembrar
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  6. gustar said:

    Default

    oi , it is a portuguese song,but i think the lyrics is Portuguese dialects.

    can you help me?


    Africa nossa



    Africa, Africa, Africa

    Africa minha, Africa nossa


    Cu ja clare

    Consciena ja desanuvi

    Ja tchiga hora, pa enfrent realidade

    Um povo sofredor

    Ja calm s dor

    Pa'l bem viv, na paz e na progresso

    Si n tiver f

    Na ns capacidade

    Me Africa, ta ser feliz um dia



    Africa, Africa, Africa

    Africa minha, Africa nossa

    Africa, Africa, Africa

    Bero di mundo, continente fecundo



    Diguent Sngal ak Cap-Vert man sorwoul

    Soumeu yeugone n niari rewyi ben-la

    Sama guente bi magni gnane Yallah wone ma ko

    Africa done bene rew n'dakhe yadi sounou Yaye



    Africa Africa Africa

    Jamma gna yendoo jamma gn fanaan

    Africa Africa Africa

    Jamma gna yello jamma gn fanaan



    Cu ja clare

    Consciena ja desanuvi

    Ja tchiga hora, pa enfrent realidade

    Um povo sofredor

    Ja calm s dor

    Pa'l bem viv, na paz e na progresso



    Africa, Africa, Africa

    Africa minha, Africa nossa

    Africa, Africa, Africa

    Bero di mundo, continente fecundo



    Domou Africa na niou bolo t djapant

    Bougnou djapant geuneu am dol

    Kone sama guente bi magni niane Yallah wone ma ko

    Africa done bene rew nakhe modi sounou Yaye



    Africa Africa Africa

    Jamma gna yendoo jamma gn fanaan

    Africa Africa Africa

    Jamma gna yello T jamma gn fanaan



    Africa - sounou, Africa

    Africa minha, Africa nossa

    Africa - sounou, Africa

    Africa minha, Africa nossa


    and i have some parts of the Portuguese translation

    TRADUÇÃO

    África, África, África,
    A minha África, a nossa África

    O céu já se esclareceu
    A consciência já se desanuviou
    Já chegou a hora de enfrentar a realidade,
    Um povo sofredor
    Já calmou a sua dor
    Para viver bem na paz e o progresso
    Se tivermos fé
    Nas nossas capacidades
    A nossa Mãe a África estará feliz um dia...

    who can find the last of the Portuguese translation,and translate all the lyrics into english?

    Obrigado
  7. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Cu ja clare
    O céu já se esclareceu
    Sky is day-bright already

    Consciena ja desanuvi
    A consciência já se desanuviou
    The conscience is clear now

    Ja tchiga hora, pa enfrent realidade
    Já chegou a hora de enfrentar a realidade,
    Time to face the reality has come

    Um povo sofredor
    Um povo sofredor
    The people, that suffer

    Ja calm s dor
    Já calmou a sua dor
    have relieved their pain away

    Pa'l bem viv, na paz e na progresso
    Para viver bem na paz e o progresso
    and now with joy live among peace and progress

    Si n tiver f
    Se tivermos fé
    If we keep faith...

    Na ns capacidade
    Nas nossas capacidades
    in our capacities

    Me Africa, ta ser feliz um dia
    A nossa Mãe a África será feliz um dia...
    Our Mother Africa will be happy someday

    Africa, Africa, Africa
    Africa minha, Africa nossa
    Africa, Africa, our Africa

    Africa, Africa, Africa
    Bero di mundo, continente fecundo
    Edge of the world, fertile continent
    ____________________________________________
    This following has no sign of portuguese origin

    Diguent Sngal ak Cap-Vert man sorwoul
    Soumeu yeugone n niari rewyi ben-la
    Sama guente bi magni gnane Yallah wone ma ko
    Africa done bene rew n'dakhe yadi sounou Yaye

    Africa Africa Africa
    Jamma gna yendoo jamma gn fanaan
    Africa Africa Africa
    Jamma gna yello jamma gn fanaan

    África, África, África,
    A minha África, a nossa África
    ________________________________________

    @edit. What a beatiful song

    http://www.youtube.com/watch?v=QH1UG6V7iiY
    Last edited by algebra; 11-16-2009 at 02:36 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  8. PameLaa said:

    Default

    Hey

    Can you please translate Cre Sabe for me?

    Sum ta dob um beijo na boca dzem se bo ta gostá
    Se eu te der um beijo na boca, diz-me se gostarás

    Sum ta dob um volta na praça dzem se bo ta gostá
    Se eu der uma volta contigo na praça, diz-me se gostarás

    Sum ta dob um massagem na costa, dzem se bo ta gostá
    Se eu te der uma massagem nas costas, diz-me se gostarás

    Sum ta dob um pegada na polpa, dzem se bo ta gostá
    Se eu te de der um apalpão, diz-me se gostarás

    Dos passagem jantar na Roma, dzem se bo ta gostá
    Duas passagens um jantar em Roma, diz-me se gostarás

    Levob pa loja compra bos ropinha, dzem se bo tá gostá
    Levar-te às lojas e fazer umas compras, diz-me se gostarás

    Rio de Janeiro, carnaval dzem se bo ta cré ba
    diz-me se gostarias de ir

    Copacabana caipirinha dzem se bo ta gostá
    diz-me se gostarás

    Refrão
    Cre sabé o que q bo ta gostá
    Kero saber o que realmente gostas

    Bem contá me o que q bo ta gostá
    Conta-me o que realmente gostas



    Thanks in advance
  9. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    With pleasure

    Cre sabe
    I want to know

    Sum ta dob um beijo na boca dzem se bo ta gostá
    Se eu te der um beijo na boca, diz-me se gostarás
    If I kiss your mouth, tell me if you will like it

    Sum ta dob um volta na praça dzem se bo ta gostá
    Se eu der uma volta contigo na praça, diz-me se gostarás
    If we go for a walk in the plaza, tell me if you will like it

    Sum ta dob um massagem na costa, dzem se bo ta gostá
    Se eu te der uma massagem nas costas, diz-me se gostarás
    If I make you a massage in your backs, tell me if you will like it

    Sum ta dob um pegada na polpa, dzem se bo ta gostá
    Se eu te de der um apalpão, diz-me se gostarás
    If I squeeze tight on your buttocks, tell me if you will like it

    Dos passagem jantar na Roma, dzem se bo ta gostá
    Duas passagens um jantar em Roma, diz-me se gostarás
    Two flight tickets and a dinner in Rome, tell me if you will like it

    Levob pa loja compra bos ropinha, dzem se bo tá gostá
    Levar-te às lojas e fazer umas compras, diz-me se gostarás
    To take you to stores and go shopping, tell me if you will like it

    Rio de Janeiro, carnaval dzem se bo ta cré ba
    diz-me se gostarias de ir
    Rio de Janeiro, Carnaval, tell me if you'd like to go there

    Copacabana caipirinha dzem se bo ta gostá
    diz-me se gostarás
    Copacabana, caipirinha, tell me if you will like it

    Refrão
    Cre sabé o que q bo ta gostá
    Kero saber o que realmente gostas
    I want to know the things you really like
    Bem contá me o que q bo ta gostá
    Conta-me o que realmente gostas
    Tell me what you really like

    ___________________________________
    Polpa = nádegas = buttocks in capeverdian

    Caipirinha = typical brazilian drink = lemon + cachaça (sugarcane brandy) + sugar:
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  10. PameLaa said:

    Default

    Thanks Nice lyrics lol
  11. romescafe said:

    Default

    [QUOTE=algebra;665796]Hallo romescafe welcome again

    http://www.youtube.com/watch?v=2hBKunYWVMg

    Tres Lados
    Three Sides


    Great!!!! Thank you very much, Algebra! Like I said, I just heard about this band and i'm enjoying what I'm hearing so far. Out of a couple of songs this is my favourite along with "Uma Partida de Futebol".
    Thanx for sharing Portuguese songs with the rest of the world.
  12. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    [QUOTE=romescafe;667252]
    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Hallo romescafe welcome again

    http://www.youtube.com/watch?v=2hBKunYWVMg

    Tres Lados
    Three Sides


    Great!!!! Thank you very much, Algebra! Like I said, I just heard about this band and i'm enjoying what I'm hearing so far. Out of a couple of songs this is my favourite along with "Uma Partida de Futebol".
    Thanx for sharing Portuguese songs with the rest of the world.
    Oh you are welcome. It is always a pleasure to help . Skank is very famous here in Brazil and mostly of their songs become super hits easily. Very sucessfull. My favourites are "Tao Seu" e "Acima do Sol"
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  13. romescafe said:

    Default

    Ok, Here comes another one
    This one is from the (very sweet) Luka...and some guy. Again, I understand some of it, but i'd love to make sense of it. Muitto Obrigado

    A Aposta

    Eu jogo tudo ele pega e joga fora Minha ambição e todo o meu futuro

    Eu falo sério ela fala que me adora da boca pra fora e perde a razão

    E me devora viva ali na mesma hora me diz no ouvido a vida é devoração

    Eu quero tudo agora ela diz agora da um tempo evê depois como é que fica

    Eu fico sem saber o que dizer na hora enquanto ele chora e ri da situação

    Me devorando vivo ali na mesma hora me diz no ouvido, a vida é devoração

    Eu acho que ele me namora ele acha que só rola diversão

    E quando digo que to fora ela aposta que me tem na sua mão

    Eu jogo tudo ela pega e joga fora minha lucidez e todo o meu estudo

    Eu falo serio ele fala que me adora da boca pra fora e perde a razão

    E me devora vivo ali na mesma hora me diz no ouvido a vida é devoração

    Eu acho que ele me namora ele acha que só rola diversão

    E quando digo que to fora ela aposta que me tem na sua mão ...
  14. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hi nikki, I studied some capeverdian this weekend and I think this following translation is quite good

    Quem sabe um dia
    Quem sabe um dia
    Who knows, someday

    Se no ta podê
    Se nos poderemos
    if we will be able

    Inventa um nova folia
    inventar uma nova folia
    to invent a new revelry

    Pa tira-no dess loucura
    Para nos tirar dessa loucura
    that can set us free of this

    Sem gosto e sem sabura
    Sem gosto e sem sabor
    fainty and flavourless madness

    Talvês um dia
    Talvez um dia
    Maybe someday

    No ta fazê
    Nos vamos fazer
    We will turn

    Dess mundo
    desse mundo
    this world

    Um fantasia
    uma fantasia
    into fantasy

    Na seriedade no ta leva
    Na seriedade nos vamos levar
    With seriety we will go on

    Mod vida ca é banal
    Porque a vida não é banal
    Because life is not banal

    Na ligereza no ta vivê
    Na ligereza nos viveremos
    At full speed, we will live

    Sem magoa sem ofendê ninguêm
    Sem ofender ninguém
    Without regrets, without offeding anyone

    Ja tem tonte mazela
    Já há tantas mazelas
    There are so many sorrows

    Pa no suporta
    para suportarmos
    which we must stand

    Nos vivê
    em nosso viver
    in our lives

    Nos revisa
    ???

    Um brisa no procura
    Uma brisa, nós procuramos
    We will go in search of a breeze

    No issa vela
    Nos içamos a vela
    We will get ready the sails

    De nos amor
    do nosso amor
    of our love

    Amor ta ba
    O amor vai
    Love goes

    Amor ta bêm
    O amor vem
    Love comes

    No ta balança
    Nos vamos balançar
    We will swing

    Na sê vai-vem
    no seu vai-vém
    with this swing of love
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  15. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=3KZEWBtQuAw

    I was affraid to work these lyrics, lots of slangs I never tried befor

    A Aposta
    The bet

    Eu jogo tudo
    I risk all that I have
    ele pega e joga fora
    He then throws
    Minha ambição e todo o meu futuro
    my ambition and all my future away

    Eu falo sério
    I talk seriously
    ela fala que me adora
    She says she adores me
    da boca pra fora
    but not by heart
    e perde a razão
    and loses her reason

    E me devora viva ali
    and right there he devours me alive
    Me diz no ouvido
    And says in my ear
    a vida é devoração
    "To Live is To devour"

    Eu quero tudo agora
    All that I want, I want it now
    ela diz agora é dar um tempo
    She says "let's wait"
    e vê depois como é que fica
    'and later, look yourself what can be done'

    Eu fico sem saber o que dizer na hora
    I don't know what to say at that time
    enquanto ele chora e ri da situação
    and he just cries and laughs at the situation

    Me devorando vivo ali
    Right there, devouring me alive
    na mesma hora me diz no ouvido,
    she says in my ear
    a vida é devoração
    "To Live is To devour"

    Eu acho que ele me namora
    I think that he is really my boyfriend
    ele acha que só rola diversão
    He thinks that all is just fun
    E quando digo que to fora
    And when I say "leave me out of it"
    ela aposta que me tem na sua mão
    She bets she has me in her hands

    Eu jogo tudo
    I bet all that I have
    ela pega e joga fora
    She then throws
    minha lucidez e todo o meu estudo
    my lucidity and all my knowledge away

    Eu falo serio
    ele fala que me adora
    da boca pra fora e perde a razão

    E me devora vivo ali
    na mesma hora me diz no ouvido
    a vida é devoração

    Eu acho que ele me namora
    ele acha que só rola diversão

    E quando digo que to fora
    ela aposta que me tem na sua mão ...
    __________________________________

    I feel "to devour" as "have an intercourse" because when they say "life is to devour" it sounds like "life is fun" or "life is for clevers", but it doesn't sound vulgar or aggressive to our ears, in fact, it sounds a little poetical among several slangs they use.
    Last edited by algebra; 11-28-2009 at 08:00 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  16. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Works from LT

    http://www.youtube.com/watch?v=6OcUUkvSYA8

    Vanessa da Matta - Você vai me destruir
    You will destroy me

    Está acabando o amor
    Love is running out
    Você ainda não veio
    You didn't come yet
    Não disse, não ligou
    You didn't say neither phoned, telling
    Se vem viver comigo
    If you're gonna live with me

    Se me quer como amiga
    If you want me as a friend
    Se não quer mais me ver
    If you don't want to see me anymore
    Você vai me esquecer
    You will forget me
    Você vai me fazer padecer
    You will make me suffer

    Está acabando o amor
    Love is running out
    Você já não me pertence
    You no longer belong to me
    Eu vejo por aí
    I see as I look around
    Você não está comigo
    You're not with me

    Nessa nossa disputa
    In this our dispute
    Nesse seu jeito bom
    In this sweet manner you have
    Eu não quero saber
    I don't wanna know anymore
    Você vai desdenhar
    You will disdain
    E vai sofrer
    And will suffer

    Você vai me destruir
    You will destroy me
    Como uma faca cortando as etapas
    Like a knife, cutting the stages
    Furando ao redor
    Stabbing a hole around
    Me indignando, me enchendo de tédio
    Making me shocked, filling me with boredom
    Roubando o meu ar
    Stealing my air
    Me deixa só e depois não consegue
    You leave me lonely and then can't stand it
    Não me satisfaz
    neither satisfy me

    Está acabando o amor
    Love is running out
    Você já não me pertence
    You no longer belong to me
    Eu sinto por aí
    I feel as I look around
    Você não está comigo
    You're not with me

    Nessa nossa disputa
    In this our dispute
    Nesse seu jeito bom
    In this sweet manner you have
    Eu não quero saber
    I don't wanna know anymore
    Você vai desdenhar
    You will disdain
    E vai perder
    And will lose the game

    Você vai me destruir
    You will destroy me
    Como uma faca cortando as etapas
    Like a knife, cutting the stages
    Furando ao redor
    Stabbing a hole around
    Me indignando, me enchendo de tédio
    Making me shocked, filling me with boredom
    Roubando o meu ar
    Stealing my air
    Me deixa só e depois não consegue
    You leave me lonely and then can't stand it
    Não me satisfaz
    neither satisfy me

    http://www.youtube.com/watch?v=ljxARgkmeqY

    Gal Costa - Baby

    Você precisa You have
    Saber da piscina To know more about the swimmpool
    Da margarina About margarine
    Da Carolina About Caroline
    Da gasolina About gasoline
    Você precisa You have
    Saber de mim To know more about me
    Baby, baby Baby, baby
    Eu sei I know
    Que é assim that's the way it is
    Baby, baby Baby, baby
    Eu sei I know
    Que é assim that's the way it is

    Você precisa You have
    Tomar um sorvete To take an ice cream
    Na lanchonete at the cafeteria
    Andar com gente To come along with us
    Me ver de perto To see me closer
    Ouvir aquela canção To listen to that
    Do Roberto Roberto Carlos' song
    Baby, baby Baby, baby
    Há quanto tempo It's been so long
    Baby, baby Baby, baby
    Há quanto tempo It's been so long

    Você precisa You should
    Aprender inglês learn English
    Precisa aprender Should learn
    O que eu sei The things I know
    E o que eu And what I
    Não sei mais no longer know
    E o que eu And what I
    Não sei mais no longer know

    Não sei I don't know
    Comigo As for me
    Vai tudo azul All is blue
    Contigo As for you
    Vai tudo em paz All is peace
    Vivemos We live
    Na melhor cidade in the best
    Da América do Sul city in SOuth America
    Da América do Sul In Sounth America
    Você precisa You should...
    Você precisa... You should

    Não sei I don't know
    Leia Read it
    Na minha camisa on my shirt
    Baby, baby Baby, baby
    I love you I love you
    Baby, baby Baby, baby
    I love you... I love you...


    http://www.youtube.com/watch?v=IFci6qUl_xc&

    Caetano Veloso - Alegria Alegria
    Alegria, alegria

    Caminhando contra o vento
    Walking against the wind
    Sem lenço e sem documento
    without handkerchielf, without identity card
    No sol de quase dezembro
    Under the sun of a almost december
    Eu vou...
    I go...

    O sol se reparte em crimes
    The sunlight spreads among crimes
    Espaçonaves, guerrilhas
    Spaceships, guerillas
    Em cardinales bonitas
    And beautiful 'Cardinales'
    Eu vou...
    I'll be...

    Em caras de presidentes
    upon the faces of presidents
    Em grandes beijos de amor
    in long love kisses
    Em dentes, pernas, bandeiras
    in theeth, legs, flags
    Bomba e Brigitte Bardot...
    Bombs and Brigitte Bardot

    O sol nas bancas de revista
    The sun shining at the news stands
    Me enche de alegria e preguiça
    fills me with joy and lasiness
    Quem lê tanta notícia
    Who reads so many news in this world?
    Eu vou...
    I go...

    Por entre fotos e nomes
    Among photos and names
    Os olhos cheios de cores
    With my eyes, so colorful
    O peito cheio de amores vãos
    And with my heart, full of vain loves
    Eu vou
    I go
    Por que não, por que não...
    Why not? Why not?

    Ela pensa em casamento
    She thinks about marriage
    E eu nunca mais fui à escola
    And I've not been to the school for so long.
    Sem lenço e sem documento,
    Without handkerchief, without identity card
    Eu vou...
    I go ...

    Eu tomo uma coca-cola
    I drink some coke
    Ela pensa em casamento
    She thinks about marriage
    E uma canção me consola
    And a song consoles me
    Eu vou...
    I go...

    Por entre fotos e nomes
    Among photos and names
    Sem livros e sem fuzil
    Without books, without gun
    Sem fome, sem telefone
    Without hunger, without telephone
    No coração do Brasil...
    Into the heart of Brazil

    Ela nem sabe até pensei
    She doesn't know, I even thought
    Em cantar na televisão
    about singing on television
    O sol é tão bonito
    The sun is so beautiful
    Eu vou...
    I go...

    Sem lenço, sem documento
    Without handkerchief, without identity card
    Nada no bolso ou nas mãos
    Without anything in my pockets or hands
    Eu quero seguir vivendo, amor
    I want to keep living, my love
    Eu vou...
    I go...

    Por que não, por que não...
    Why not? why not?
    Por que não, por que não...
    Why not? why not?
    Por que não, por que não...
    Why not? why not?
    Por que não, por que não...
    Why not? why not?
    _______________________________________
    This song became a true hymn for some social movements pro-liberty here in Brazil against dictatorship in the 60's when the students formed the great relutant movement against it. Beautiful cardinales is about the actress Claudia Cardinale and Caetano wants to stress the increase of the worship to these stars at that time in the 60's. So must read "beautiful and vain actresses like Cardinale". He also talks about other elements about capitalism proliferation at that time like Coke, Bardot, space conquer etc.


    http://www.youtube.com/watch?v=HRFw5u5wR4c&

    Chico Buarque - Roda Viva Wheel of Life


    Tem dias que a gente se sente
    There are days when we feel
    Como quem partiu ou morreu
    as one that departures or dies
    A gente estancou de repente
    we sundenly have stagnated
    Ou foi o mundo então que cresceu...
    or then the world grew bigger.

    A gente quer ter voz ativa
    We want to make our voices heard
    No nosso destino mandar
    and command our own destiny
    Mas eis que chega a roda viva
    But there comes the wheel of life
    E carrega o destino prá lá ...
    and takes our destiny far away

    Roda mundo, roda gigante
    The world turns, big wheel
    Roda moinho, roda pião
    The windmill turns, the trompo turns
    O tempo rodou num instante
    Time twirled in a instant
    Nas voltas do meu coração...
    with the turns of my heart

    A gente vai contra a corrente
    We follow against the tide
    Até não poder resistir
    until we can no longer resist
    Na volta do barco é que sente
    Only when the boat retuns is that we feel
    O quanto deixou de cumprir
    how much we left undone
    Faz tempo que a gente cultiva
    For so long we have grown
    A mais linda roseira que há
    the most beautiful rose that exists
    Mas eis que chega a roda viva
    But there comes the wheel of life
    E carrega a roseira prá lá...
    and takes the rose far away

    Roda mundo, roda gigante
    The world turns, big wheel
    Roda moinho, roda pião
    The windmill turns, the trompo turns
    O tempo rodou num instante
    Time twirled in a instant
    Nas voltas do meu coração...
    with the turns of my heart

    A roda da saia mulata
    The whirl of the mulata's skirt
    Não quer mais rodar não senhor
    no longer wants to whirl, no, no
    Não posso fazer serenata
    I can not serenade anymore
    A roda de samba acabou...
    The circle/party of samba is over

    A gente toma a iniciativa
    We take the iniciative
    Viola na rua a cantar
    putting our violas in the streets to sing
    Mas eis que chega a roda viva
    But there comes the wheel of life
    E carrega a viola prá lá...
    and takes the violas far away

    Roda mundo, roda gigante
    The world turns, big wheel
    Roda moinho, roda pião
    The windmill turns, the trompo turns
    O tempo rodou num instante
    Time twirled in a instant
    Nas voltas do meu coração...
    with the turns of my heart

    O samba, a viola, a roseira
    The samba, the violas, the rose
    Que um dia a fogueira queimou
    which some day the fire burned
    Foi tudo ilusão passageira
    All was only passing illusion,
    Que a brisa primeira levou...
    which the early breeze carried away

    No peito a saudade cativa
    In our hearts, nostalgia grows
    Faz força pro tempo parar
    It strains to stop the time
    Mas eis que chega a roda viva
    But there comes the wheel of life
    E carrega a saudade prá lá ...
    and takes the nostalgia far away

    Roda mundo, roda gigante
    The world turns, big wheel
    Roda moinho, roda pião
    The windmill turns, the trompo turns
    O tempo rodou num instante
    Time twirled in a instant
    Nas voltas do meu coração...(4x)
    with the turns of my heart


    http://www.youtube.com/watch?v=qAL9cFuk7HM

    Mariza - As Guitarras Guitars

    As guitarras sao um dom de Deus
    Guitars are girft of God
    As guitarras dao som a vida
    Guitars give melody to life
    E as que encantam todos os coracoes
    And those, that enchant all the hearts,...
    Ficam mais bonitas
    are much more beatiful

    As guitarras sao amores meus
    Guitars are the loves of mine
    Sons talhados como pedras finas
    Their sound is sculpted like precious gems
    E as cancoes que aquecem todas as paixoes
    And the songs, warming all the passions,...
    Ficam mais bonitas
    are much more beautiful

    Meu amor
    My love
    Vem sonhar
    Come and dream
    Que ao som das guitarras
    Because by the sound of the guitars
    Esquecem-se as guerras
    Men forget the war
    Vai-se a dor
    And pain goes ways

    Meu amor
    My love
    Vem cantar
    Come and sing
    Junto com as guitarras
    with the guitars
    La da da da da ea
    La da da da da ea



    http://www.youtube.com/watch?v=ni4MKExLo1A

    Fagner - Súplica Cearence
    Pleading For Ceará

    Oh! Deus, perdoe este pobre coitado
    Oh God, pardon this poor man that I am
    Que de joelhos rezou um bocado
    That so much prayed on his knees
    Pedindo pra chuva cair sem parar
    Begging for the rain to come, without stopping

    Oh! Deus, será que o senhor se zangou
    Oh God, is it just that you are angry on me
    E só por isso o sol se arretirou
    and that's why the sun went away
    Fazendo cair toda chuva que há
    Causing all the rain that exists to fall down

    Senhor, eu pedi para o sol se esconder um tiquinho
    Lord, I just asked you to hide the sun for a little
    Pedir pra chover, mas chover de mansinho
    I asked for rain, but a quiet rain
    Pra ver se nascia uma planta no chão
    Just to see at least some plant on the soil grow

    Meu Deus, se eu não rezei direito o Senhor me perdoe,
    Oh my God, if I didn't pray right, Lord, perdon me
    Eu acho que a culpa foi
    I think that the blame is on
    Desse pobre que nem sabe fazer oração
    This wretch I am, that poorly knows to pray

    Meu Deus, perdoe eu encher os meus olhos de água
    My God, pardon me for showing you my eyes flooded in tears
    E ter-lhe pedido cheinho de mágoa
    For asking you, with my heart full of regret
    Pro sol inclemente se arretirar
    To the severe sun draw away

    Desculpe eu pedir a toda hora pra chegar o inverno
    Pardon me for asking you to the winter come
    Desculpe eu pedir para acabar com o inferno
    Pardon me for asking you to end the hell
    Que sempre queimou o meu Ceará
    which ravaged as always my Ceara




    http://www.youtube.com/watch?v=ZTDStzSs2Wo

    Falamansa - Xote dos Milagres
    The xote of Miracles

    Escrevi seu nome na areia
    I wrote down your name on the beach's sand
    O sangue que corre em mim sai da tua veia
    The blood that flows in me comes from your veins
    Veja só você é a única que não me dá valor
    Look, you are the only one that doesn't value me
    Então por que será que este valor é o que eu ainda quero ter
    And for what reason is your respect all I want to win?
    Tenho tudo nas mãos, mas não tenho nada.
    I have everything in my hands, but I have nothing
    Então melhor ter nada e lutar pelo que eu quiser
    Then, better to have nothing and fight for what I want

    Ê, mas péra aê.
    Hey, but wait
    Ouça o forró tocando e muita gente aê
    Listen to the forró playing and all the people around
    Não é hora pra chorar
    It is not time to cry
    Porem não é pecado se eu falar de amor
    However, it is not a sin if I talk about love
    Se eu canto sentimento seja ele qual for
    If I sing about a sentiment, no matters what it may be

    Me leva onde eu quero ir
    Take me to where I want to
    Se quiser também pode vir
    If you want, you can come along too
    Escuta o meu coração
    Listen to my heart
    Que bate no compasso da zabumba de paixão
    that, for passion, beats with the compass of the drum

    Ê pra surdo ouvir, pra cego ver que este xote faz milagre acontecer.
    For the deaf to hear it, for the blind to see it, this xote can make miracles happen
    Ê pra surdo ouvir, pra cego ver que este xote faz milagre acontecer.
    For the deaf to hear it, for the blind to see it, this xote can make miracles happen

    http://www.youtube.com/watch?v=Kku2Ecxqurg

    Banda Calypso - Não Não No, no

    Você fez minha cabeça
    You blew up my mind
    Foi fundo em minha emoção
    You went deep into my emotion
    Nada faz com que eu te esqueça
    Nothing can make me forget you
    Coitado do meu coração
    Oh poor heart of mine
    Você fez
    You made
    Eu sonhar
    me dream
    Você me enganou
    You decieved me
    Cai nas suas juras de amor
    I fell in your vows of love
    Sei que fui pra vc
    I know that I was for you
    Chuva de Verão
    Only a rain in the summer
    Meu sonho não passou de ilusão
    My dream was nothing more than illusion

    Não, não, não, não
    No, no, no, no
    Não quero mais saber de ilusão
    I don't want illusions anymore
    Não, não, não, não
    No, no, no, no
    Eu não te quero mais no meu coração
    I don't want you in my heart anymore
    Não, não, não, não [
    B] No, no, no, no [/B]
    Não quero mais saber de ilusão
    I don't want illusions anymore
    Não, não, não, não
    No, no, no, no
    Eu não te quero mais no meu coração
    I don't want you in my heart anymore

    Vou te arrancar do meu peito
    I will take you out of my heart
    Eu juro custe o que custar
    I promise I will, no matters what it costs
    Quero um amor do meu jeito
    I want one love as I am
    Alguém que saiba o que é amar
    Someone that knows what love is
    Você fez
    Eu sonhar
    Você me enganou
    Cai nas suas juras de amor
    Sei que fui pra vc
    Chuva de Verão
    Meu sonho não passou de ilusão

    Não, não, não, não
    Não quero mais saber de ilusão
    Não, não, não, não
    Eu não te quero mais no meu coração
    Não, não, não, não
    Não quero mais saber de ilusão
    Não, não, não, não
    Eu não te quero mais no meu coração
    Last edited by algebra; 12-02-2009 at 01:44 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  17. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Thank you very much for your translation!

    Can you tell me please, what is the difference between:

    - rapaz - menino - garoto

    - rapariga - menina - garota

    - velho - idoso

    - novo - jovem
  18. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hallo niki_m

    In colloquial language there's not much difference. Menino[a] and garoto[a] are the very same thing, but in specific cases garoto/menino are used only for children or adolescents and while rapaz is spoken for adolescents and young men.

    In Brazil, we say moça insted of rapariga. The last became a very bad word about a woman. As for velho - idoso all the same, but velho can mean maturity too, but idoso is reffered only to the elderly age and aged people:
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  19. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    One more question:

    When i must use the next prepositions:
    - de
    - a
    - com
    - em
    - por

    What is the difference between them?
  20. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Lovely songs for you all

    http://www.youtube.com/watch?v=VqY-nWaYBaU

    Eliana Printes - Lembrando Você
    Remembering you

    Lá, quando eu ouvia
    O canto do albatroz
    Eu lá sabia
    O que era um albatroz
    O que eu mesmo queria
    Era lembrar você
    O teu cheirinho de flor
    Que nasce do ipê

    There, when I heard
    the singing of the albatross
    I not even cared
    what an albatross was
    What I only wanted was
    to remember you
    Your sweet smell of flowers
    that sprout in a tabebuia


    Sim, eu te perdi
    Como quem perde a voz
    E vi secar as águas do Orós
    O sal do mar
    A flor-de-lis
    Um beija-flor
    Vi meu coração sofrer
    E vi também o que nem pude crer

    Yes, I lost you
    like someone that loses the voice
    And I saw the waters of the Orós run dry
    I saw the salt of the sea
    A lilly flower
    A hummingbird
    I saw my heart in suffering
    And saw what I couldn't even believe


    É que o pranto quando molha
    Desce até manchar
    A cerca lá de fora
    Não quer mais armar

    It's just that when the tears wet the face
    they flow down and leave a stain
    The fence outside
    No longer wants to stand tall


    E eu lembrando de você
    Ai, essa saudade atroz
    Se um de nós aparecer
    Abro a mala dos lençóis

    And I, here, remember you
    Ah.. what a cruel longing I feel for you
    If one of us come back home
    I'll take the beadspreads out of the luggage




    http://www.youtube.com/watch?v=z73OxN9guYs

    Por onde você for
    Wherever you will go

    A influência do seu amor em minha vida
    Vem me mudando demais
    Não há outro jeito
    A minha casa é sua casa
    A minha sorte, um passaporte
    Lhe seguirei na vida
    Irei por onde você for
    Viverei somente porque te amo

    The influence of your love in my life
    has been changing me so much
    There is no other way out
    My house is your house
    My luck is a passport
    I will follow you through life
    I'll go wherever you will go
    I will live just because I love you


    Qualquer lugar sem você
    É só mais um deserto
    Não sei viver sem você
    Sem o seu carinho
    Em cada canto da casa
    Entrelaçado à minha sorte
    Lhe seguirei na vida
    Irei por onde você for
    Viverei somente porque te amo

    Any place without you
    is just one more desert
    I can not live without you
    And without your love
    In every corner of the house
    Interlaced with my destiny
    I'll follow you through life
    I'll go wherever you will go
    I'll live just because I love you


    Irei até o fim do mundo
    E se preciso vou mais longe, mais longe
    E não há outro jeito
    Eu já tentei até ser você

    I'll go until the end of the world
    And if need be, even farther
    And there is no other way out
    I even tried to be you already


    http://www.youtube.com/watch?v=FQqI6SMIMXY

    Os presentes
    Gifts

    Que presentes te daria
    Uma estrela vã do firmamento
    Pra iluminar o vão do pensamento
    Pra iluminar o vão do pensamento

    What gifts should I give you?
    A vain star in the firmament
    To illuminate the vain of your thoughts?


    Um TV na garantia
    Árvores plantadas no cimento
    E o meu perfume na rosa dos ventos

    A TV with guaratee?
    Trees planted in a cement floor...
    And my perfume in the wind rose?


    Um novo ritmo
    Cartas de amor com frente e verso
    E meu percurso nesse universo

    A new rhythm?
    Love letters, written front and back...
    And my journey through the universe?


    Nas horas sem fim
    Em que a dor não tem mais cabimento
    É no teu prumo que eu me oriento

    In the endless hours
    When the pain is not longer reasonable
    It's with your plummet that I guide my way


    Catedrais de alvenaria
    Senhas pra não mais perder a vez
    Casa, comida e um milhão por mês

    Cathedrals in masonry?
    Tickets in queue areas to save your time?
    A home, meal and a million reals every mouth


    _______________________

    Here in Brazil is common to be delivered some numbered tickets in queue areas to establish the seat a person is in the row and people get serviced as longer as their number comes in turn to the service. Real is the currency in Brazil.
    Last edited by algebra; 01-03-2010 at 06:14 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém