Portuguese lyrics translations

Thread: Portuguese lyrics translations

Tags: None
  1. NitroSucker said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    90=noventa?

    Is it the jinggle of Benfica football team, right? I'm not sure but I think that here curva means "torcida". Only a portuguese can tell, anyway.

    "Whenever you come to the field...
    you will always have the supporters by your side
    for ninety minutes to sing without stop
    We live to love you"
    It's FC Porto's beautiful song http://www.youtube.com/watch?v=sZPGEezGvZE Thanks for your help!
  2. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Mariza - Transparente (Moçambique Remix)

    link mp3: Mariza - Transparente (Moçambique Remix).mp3

    letras:
    Como a água da nascente
    Minha mão é transparente
    Aos olhos da minha avó.

    Entre a terra e o divino
    Minha avó negra sabia
    Essas coisas do destino.
    Desagua o mar que vejo
    Nos rios desse desejo
    De quem nasceu para cantar.

    Um Zambéze feito Tejo
    De tão cantado q'invejo
    Lisboa, por lá morar.

    Vejo um cabelo entrançado
    E o canto morno do fado
    Num xaile de caracóis.

    Como num conto de fadas
    Os batuques são guitarras
    E os coqueiros, girassóis.

    Minha avó negra sabia
    Ler as coisas do destino
    Na palma de cada olhar.

    Queira a vida ou que não queira
    Disse deus à feiticeira
    Que nasci para cantar.

  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Welcome nikki I missed your beautiful songs

    Transparent

    Como a água da nascente
    As water of the fountain...
    Minha mão é transparente
    ... my hand is transparent
    Aos olhos da minha avó.
    ...to my grandma's eyes

    Entre a terra e o divino
    Between earth and heaven/ God
    Minha avó negra sabia
    ... my black grandma knew
    Essas coisas do destino.
    ...these things/secrets about the destiny
    Desagua o mar que vejo
    The sea that I see flows
    Nos rios desse desejo
    ...into the rivers of the desire
    De quem nasceu para cantar.
    ...Of who that was born to sing

    Um Zambéze feito Tejo
    The Tejo, like a Zambéze
    De tão cantado q'invejo
    ... is so many times sung that I envy...
    Lisboa, por lá morar.
    ...Lisbon for being living next him [Him= Tejo river]

    Vejo um cabelo entrançado
    I see a hair in plaits...
    E o canto morno do fado
    and the warm tune of fado
    Num xaile de caracóis.
    in a shawl of snails

    Como num conto de fadas
    As in a fairytale, ...
    Os batuques são guitarras
    The drums are guitars
    E os coqueiros, girassóis.
    And the palm-trees are sunflowes

    Minha avó negra sabia
    My black grandma knew...
    Ler as coisas do destino
    ... to read secrets of the destiny...
    Na palma de cada olhar.
    ... in the surface of every look

    Queira a vida ou que não queira
    If life agrees or not,..
    Disse deus à feiticeira
    God told the witch, though,...
    Que nasci para cantar.
    that I was born to sing

    Here A Zambeze like the Tejo, she's exalting the Zambeze river comparing it with the Tejo. If she had said The Tejo like a little Zambeze or The Tejo, as a true Zambéze it is, these would work with the same meaning. Na palma de cada olhar. this is heavly figurative. The witches read palms of the hands - and that's the reason she says "the palm of my hand is transparent to my grandma". Now telling that a look has a palm it is quite strange, but she want to mean that she can read things just but looking in the eyes of a person
    Last edited by algebra; 10-02-2009 at 02:46 AM. Reason: divino also means God
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  4. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Thank you, algebra! I appreciate your words! You always do good translations, which pleases me!

    Here you are the original song Transparente
    Mariza - Transparente.mp3
  5. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    More fado...

    http://www.youtube.com/watch?v=tO1NmIFCWrQ

    Ana Moura - Preso entre o sono e o sonho
    Captive between the sleep and the dream

    Uma flor não te dá nome No flower can give you a name
    Não há jardim que te cresça No garden in which you can blossom
    Vou saciar minha fome I will assuage my yearning…
    Quando em ti meu olhar desça when my eyes lay on you

    Um silêncio que te chama A silence that calls for you
    E os olhos num longo traço and my eyes, as a long dash,...
    Fecham-se á luz que derrama get closed in the light, that pours
    Sobre a cama que eu desfaço over the bed, which I unmake

    Um livro espera tristonho A book waits for me in sadness
    Entreaberto, a meu lado Half open by my side
    Preso entre o sono e o sonho Captive between the sleep and the dream
    Nem aberto, nem fechado Neither open, neither closed

    Não há caminho que tome There's no way I can take
    Não há voz que em mim conheça There's no voice that I can find in me
    Que chegue p'ra te dar nome which can come to say you a name
    Não há flor que te pareça There's no flower that looks like you

    ________________
    I love this part. Note it more deeply

    Uma flor não te dá nome
    There's no flower name with which one can call you
    Last edited by algebra; 10-02-2009 at 02:44 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  6. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    On 2 October in Bulgaria the "barefoot diva" Cesária Evora did amazing concert!

    Cesaria Evora - Angola

    link mp3: Cesaria Evora - Angola.mp3

    letras:
    Ess vida sabe qu'nhôs ta vivê
    Parodia dia e note manché
    Sem maca ma cu sabura

    Angola angola
    Oi qu'povo sabe
    Ami nhos ca ta matá-me
    'M bem cu hora pa'me ba nha caminho

    Ess convivência dess nhôs vivência
    Paciência dum consequência
    Resistência dum estravagância

    Angola angola
    Oi qu'povo sabe
    Ami nhos ca ta matá-me
    'M bem cu hora pa'me ba nha caminho

  7. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Cesaria Evora - Beijo roubado

    link mp3: Cesaria Evora - Beijo roubado.mp3

    letras:
    Dizem que beijo roubado
    Embora seja de amor

    É crime na terra,
    No céu é pecado
    Faz o homem
    Criminoso e pecador

    Para mim está tudo errado,
    Beijo roubado tem mais calor

    Quantos beijos
    Eu ganhei do meu amor
    Eu não contei,
    nem ele contou

    Mas nem um beijo foi mais beijo
    Que o primeiro beijo
    Que eu fingi negar
    E ele roubou

  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Hola Querido Algebra:

    Podrias traducir esta cancion al Español o Ingles? (como sea mas facil para ti)
    por favor??

    Mar de Gente ~ Harmonia do Samba
    http://www.youtube.com/watch?v=HvzESEBwVwk
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  9. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Marhaba ya zahrit ezzouhour . Here is my attempt :

    Chega pra frente
    move forward the crowd
    Chega pra frente
    Move forward the crowd
    Vamos fazer um mar de gente
    Let’s do a sea of dancing people
    Chega pra frente
    move forward the crowd
    Chega pra frente
    move forward the crowd
    Vamos fazer o mar
    let’s do a dancing sea

    O ano inteiro eu fico a esperar
    the whole year I’ve been waiting for
    Meu amor vai chegar
    the arrival of my love
    E nesse vai e vem fica tudo bem
    And moving/dancing forward and back everything is going to be ok


    Vou deixar esse som me levar
    I’ll let that music guides me
    Pra qualquer lugar
    To everywhere
    Chega pra dançar (balançar, balançar)
    Come closer Let’s dance (swing , swing)
    Sozinho aqui não vou ficar
    I dont want to stay here lonely
    Sigo o meu olhar
    I follow my glance
    Vem se aventurar (balançar, balançar)
    Come and take risks (swing , swing)
    Então chegue mais venha pra cá
    So come closer come here

    Chega pra frente
    move forward the crowd
    Chega pra frente
    Move forward
    Vamos fazer um mar de gente
    Let’s do a a sea of dancing people
    Chega pra frente
    move forward the crowd
    Chega pra frente
    move forward the crowd
    Vamos fazer o mar
    let’s do a dancing sea
  10. gustar said:

    Default

    Quote Originally Posted by niki_m View Post
    On 2 October in Bulgaria the "barefoot diva" Cesária Evora did amazing concert!

    Cesaria Evora - Angola

    link mp3: Cesaria Evora - Angola.mp3

    letras:
    Ess vida sabe qu'nhôs ta vivê
    Parodia dia e note manché
    Sem maca ma cu sabura

    Angola angola
    Oi qu'povo sabe
    Ami nhos ca ta matá-me
    'M bem cu hora pa'me ba nha caminho

    Ess convivência dess nhôs vivência
    Paciência dum consequência
    Resistência dum estravagância

    Angola angola
    Oi qu'povo sabe
    Ami nhos ca ta matá-me
    'M bem cu hora pa'me ba nha caminho

    hello,i find a translation of this song on a website,i share it with you

    Angola



    Ess vida sabe qu'nhôs ta vive: This joyful life that you lead
    Parodia dia e note manché : Party night and day
    Sem maca ma cu sabura: Without harm but full of joy
    Angola Angola

    Oi qu'povo sabe: Such joyful people
    Ami nhos ca ta matá-me: You won't kill me
    'M bem cu hora pa'me ba nha caminho: I came with my return's time set
    Ess convivência dess nhôs vivência : This experience of your living's style
    Paciência dum consequência : Paciencia of a consequence
    Resistência dum estravagância :Resistence of an extravagance
    Last edited by gustar; 10-07-2009 at 11:29 PM.
  11. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    [QUOTE=niki_m;652978]Cesaria Evora - Beijo roubado

    link mp3: Cesaria Evora - Beijo roubado.mp3

    letras:
    Dizem que beijo roubado
    Embora seja de amor

    É crime na terra,
    No céu é pecado
    Faz o homem
    Criminoso e pecador

    Para mim está tudo errado,
    Beijo roubado tem mais calor

    Quantos beijos
    Eu ganhei do meu amor
    Eu não contei,
    nem ele contou

    Mas nem um beijo foi mais beijo
    Que o primeiro beijo
    Que eu fingi negar
    E ele roubou

    here we go :

    Dizem que beijo roubado
    It was told that to steal a kiss
    Embora seja de amor
    Even if it is a love kiss
    É crime na terra,
    It is a crime on earth
    No céu é pecado
    And a sin in heaven
    Faz o homem
    And It (to steal a kiss) changes men
    Criminoso e pecador
    into a thief and a sinner
    Para mim está tudo errado,
    But in my opinion that’s wrong
    Beijo roubado tem mais calor
    There is more passion in a stolen kiss

    Quantos beijos
    How many kisses
    Eu ganhei do meu amor
    My Love has given to me ?
    Eu não contei,
    I haven’t counted them
    nem ele contou
    and neither has him

    Mas nem um beijo foi mais beijo
    But there was no more important kiss
    Que o primeiro beijo
    Than the first one
    Que eu fingi negar
    That I feigned to say no
    E ele roubou
    And he stole it from me
  12. mjbhacknee said:

    Default

    Does anyone know the translation to these phrases?

    Erumbekum Berekekê
    Erumbekum Berekeká

    Thank you very much!
  13. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    Marhaba ya zahrit ezzouhour . Here is my attempt :
    shoukran kteer ya gbasfora .... I do understand some words, but not the whole song... coz Portuguese and Spanish are almost alike ...
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  14. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    shoukran kteer ya gbasfora .... I do understand some words, but not the whole song... coz Portuguese and Spanish are almost alike ...
    you are welcome Zahra2008. that song is difficult to understand. There a lot of expressions that just brazilians can understand them correctly.
    Last edited by gbasfora; 10-09-2009 at 12:07 PM.
  15. The_Silent_Witness said:

    Default

    i believe this is portuguese the band is from brazil.. translate to english thanks in advance

    Dois Mundos By Hevo84

    Hoje é mais um dia em que eu acordo
    Não me lembro mais
    De quantas vezes eu pensei em nós
    Eu não sei porque
    Tento esconder
    As palavras que eu escrevo nunca chegam a você

    Então eu vou lhe dizer
    Tudo que eu queria era você
    Mas hoje eu vi você não deu valor
    Então eu vou lhe dizer
    Tudo que eu queria era você
    Não vou repetir, você já me escutou

    Deixa a porta aberta eu vou voltar
    Quem sabe amanhã tudo mudar
    Hoje novas flores vão brotar
    Em nossos corações assim será

    Eu não sei porque
    Tento esconder
    Agora é você quem vai tentar me convencer
    Eu não sei porque
    Tento esconder
    As palavras que eu escrevo nunca chegam a você

    Então eu vou lhe dizer
    Tudo que eu queria era você
    Mas hoje eu vi você não deu valor
    Então eu vou lhe dizer
    Tudo que eu queria era você
    Não vou repetir, você já me escutou

    here's a youtube link of the song

    http://www.youtube.com/watch?v=4oiYAgBWZ1g
  16. AndaribnMuzibek's Avatar

    AndaribnMuzibek said:

    Default

    Dois Mundos
    Two Worlds

    Hoje é mais um dia em que eu acordo
    Today it's one more day in which I wake up
    Não me lembro mais
    I don't remember more
    De quantas vezes eu pensei em nós
    How many times I thought about us
    Eu não sei porque
    I don't know why
    Tento esconder
    I'm trying to hide
    As palavras que eu escrevo nunca chegam a você
    The words which I write never reach you

    Então eu vou lhe dizer
    So I'll say to you
    Tudo que eu queria era você
    Everything that I wanted (it) was you
    Mas hoje eu vi você não deu valor
    But today I saw you haven't appreciated
    Então eu vou lhe dizer
    So I'll tell you
    Tudo que eu queria era você
    Everything that I wanted (it) was you
    Não vou repetir, você já me escutou
    I won't repeat, you've already heared me


    Deixa a porta aberta eu vou voltar
    Leave the door opened (and )I'll return
    Quem sabe amanhã tudo mudar
    Who knows (may be) tomorrow everything will change
    Hoje novas flores vão brotar
    Today new flowers will blossom up
    Em nossos corações assim será
    The same will happen in our hearts

    Eu não sei porque
    I don't know why
    Tento esconder
    I'm trying to hide
    Agora é você quem vai tentar me convencer
    Now it's you who will try to convince me
    Eu não sei porque
    I don't know why
    Tento esconder
    I'm trying to hide
    As palavras que eu escrevo nunca chegam a você
    The words which I write never reach you

    Então eu vou lhe dizer
    So I'll tell you
    Tudo que eu queria era você
    Everything that I wanted (it) was you
    Mas hoje eu vi você não deu valor
    But today I saw thad you didn't appreciate (attach importance to this)
    Então eu vou lhe dizer
    So I'll tell you
    Tudo que eu queria era você
    Everything that I wanted (it) was you
    Não vou repetir, você já me escutou
    I won't repeat, you've already heared me

    I did my best. But I'm only a student of Portuguese so any correcting is welcome!
    Last edited by AndaribnMuzibek; 10-10-2009 at 03:38 PM.
  17. The_Silent_Witness said:

    Default

    thanks
  18. AndaribnMuzibek's Avatar

    AndaribnMuzibek said:

    Default

    To thank me better you can push that orange button under my post where is written "thank you"! lol rsrsrs
  19. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Madredeus - Moro em Lisboa

    link mp3: Madredeus - Moro em Lisboa.mp3

    letras:
    Que outra cidade, levantada sobre o mar
    A beira-rio acabou por se elevar
    Entre dois braços de água
    Um de sal outro de nada
    Agua doce água salgada
    Aguas que abraçam Lisboa
    É em Lisboa que o Tejo Chega ao mar
    É em Lisboa que o mar azul recebe o rio
    É essa brisa que no faz
    Promessas de viagem
    Brisa fresca que reclama
    Nas nossas almas ausentes

    Saudade, cidade
    Do sal do mar
    Moro em Lisboa
    E entrei, pequei
    Saudade, cidade
    Do sal do mar
    Moro em Lisboa
    E entrei, peguei
    Moro em Lisboa (x3)
    Entrei, pequei...
  20. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Madredues - Faluas do Tejo

    link mp3: Madredeus - Faluas do Tejo.mp3

    letras:
    Faluas,
    Vaga lembrança
    Qu'eu de criança
    Guardei pra mim

    Se as vejo ainda
    Às vezes no Tejo
    Revivo a alegria
    Do tempo em que as via no rio a passar

    E era tanta beleza
    Que essas velas ao sol vinham criar
    Belo quadro da infância
    Que ainda não se apagou

    E eu tenho a certeza
    Que as Faluas do Tejo hão-de voltar
    Outra vez a Lisboa