Portuguese lyrics translations

Thread: Portuguese lyrics translations

Tags: None
  1. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    Something special for all - my favorite Cesaria Evora - Coragem Irmon

    http://www.youtube.com/watch?v=b4__a_CBBVk
  2. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by niki_m View Post
    One more question:

    When i must use the next prepositions:
    - de
    - a
    - com
    - em
    - por

    What is the difference between them?
    This is a hard question. Prepositions usualy have a general meaning . In romance languages, except some situations in Romanian, we use them instead of what other languages like german or some slavic ones use cases [dative, genitive or instrumental, etc].

    We will talk of each preposition later. The best thing to do is to understand that most prepositions do not come alone and that some verbs require specific prepositions, we say "regencia verbal" and we must learn them together. This is trouble even for us, natives and we many times use wrong prepositions.

    But also, some nouns require naturally prepositions. Grammar calls it "Regência Nominal". Let's start with them.

    Note that when it is possible we can change a adjective by a respective noun and the regency remains the same:

    Impaciente com <--> impaciência com
    capaz de/a <--> capacidade a/de



    Regência de subtantivos

    amizade/afeição a, por, com;
    amigo/companheiro/rival de
    amor/ódio/empatia a, por;
    Atentado/afronta/crime/calúnia/ousadia a, contra
    aversão a, por;
    Bacharel/formado/graduado em
    Capacidade/dom/habilidade/aptdão de, para
    desprezo a, de, por;
    devoção a, por, para, com;
    devoto a, de;
    dúvida em, sobre, acerca de;
    empenho de, em, por;
    falta a, com, para;
    Impaciência com
    inclinação/simpatia/ a, para, por;
    Horror/medo/temor a/de
    Obediência a
    Tendência a

    Regências de adjetivos

    abençoado/agraciado por
    Acessível/aberto/disponível/restrito a/para
    acostumado/ adaptado/habituado/comformado a, com
    afável com, para
    afeiçoado a, por
    apaixonado/enfeitiçado/atraído por
    aflito/preocupado/intrigado/maravilhado/impressionado com, por;
    alheio a, de;
    ambicioso/ávido/faminto/carente/necessitado de;
    ansioso/impaciente de, para, por;
    apto/capaz/preparado/ a, para;
    atencioso com, para;
    ávido/curioso/desejoso de, por;
    cheio/farto/escasso de
    constituído/contruído/feito com, de, por;
    contemporâneo a, de;
    contente/alegre/feliz/satisfeito com, de, em, por;
    cruel/perverso/mal com, para;
    desgostoso/satisfeito/decepcionado com, de;
    Diferente/distinto de
    Essencial/fundamental/primordial a, para
    Entendido/experiente/expert/ em
    Equivalente/semelhante/análogo/igual a
    Fácil/difícil de
    Fanático por
    Grato/agradecido a, por
    Generoso/bondoso/ingrato com
    Hábil em
    igual/idêntico/semelhante a
    imbuído/instituido/dotado de, em;
    imune a, de;
    Impróprio/inadequado/indicado/aconselhado a/para
    incompatível com;
    Insensível a
    natural de
    nascido em
    Necessário a
    Nocivo/perigoso a
    Paralelo a
    Passível de
    parcial/Favorável a
    perto, próximo, vizinho, longe, distante a, de
    preferível a;
    Prestes a
    propenso/disposto a, para;
    Prejudicial/benéfico a
    Relacionado/ligado/conectado com
    respeito a, com, de, por, para;
    Satisfeito com, de, em, por
    situado a, em, entre;
    Sito/alojado/ em
    suspeito, acusado de
    último a, de, em;
    único a, em, entre, sobre.
    vunerável/propenso a
    Viciado em

    junto a, de;
    conforme a

    http://www.soportugues.com.br/secoes/sint/sint71.php
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    I will follow the bright ideas of this russian-portuguese dictionary that so kindly divided the meaning of preposition de in Portuguese:

    1) To qualify an object, to show a relation between an object and its owner. Other languages call it genitive and no preposition is used. It is the English "'s" or "of"

    Raios do sol
    Rays of the sun
    O vestido da minha irmã
    My sister's dress
    poema de Castro Alves
    A poem by Castro Alves

    There's a poetical old construction worthy to mention:

    Isso não é de mim
    This is not of my nature

    2) To add a quality to a noun.

    Homem de baixa estatura
    Man of short stature
    Grito de pavor
    Scream of horror

    3) To show what material an object is made of or what model, class or age it belongs to

    Anel de ouro
    Golden ring
    Casa de dez andares
    Ten floors house
    Chão de terra
    Floor of earth
    Festa de casamento
    Marriage party

    In case of a specifical material we can also permute de with em

    Anel em ouro, estátua em ceramica
    Golden ring, statue in ceramics

    4) To show the function and aplication of an object/place

    Máquina de lavar, de costurar/costura
    Washing, sewing machine
    Navio de guerra
    War ship
    Fone de ouvido
    Earphone
    Mala de viagem
    luggage
    Pano de prato
    dish towel
    Sala de emergência
    Emergency room
    Casa de jogos
    Casino

    In such case, sometimes we can permute de and para:

    Máquina para costura

    The function of the object can be enlarged as long as desired, and when it i made of an infinitive, it can be transformed into a new clause introduced by conjunction que with convinient inflection of the verb.

    Eu vou te jogar num pano de guardar confetes
    Eu vou te jogar num pano que guarda confetes

    5) To express the content of an object, what's inner of it

    copo d'agua, xícara de café
    Cup of water, tea
    Uma colher de açucar
    A spoon of sugar
    Caixa de pregos
    Nail box
    Prato de comida
    Plate of food

    6) To show origin, where the object has come from

    Um rapaz de Portugal
    A portuguese lad
    Carta da diretoria da empresa
    A letter from the director's board

    In this sense, it is indispensable the use of de with such verbs that talks about a path vir, chegar, partir, sair

    It it common the constructions de... a/para de... até. In this case,

    De mal à pior
    From bad to worse
    Da cabeça aos pés
    From the head to the toe
    Viajei de São Paulo ao/para/até o Rio de Janeiro (Discribing a pathway)
    I traveled from São Paulo to Rio
    Aberto de segunda à sábado, de 8 às 18 horas (Discribing time)
    Open from Monday to Saturday, from 8 a.m to 6 p.m

    7) Combined to some verbs, to express cause or nature of a fact

    Morrer de fome
    To die of hunger
    Tremer de frio
    To shiver for coldness
    Gemer de dor
    To moan in pain
    Pular de alegria
    To jump in gladness

    8) To build adverbs of mode or time

    De pé
    Up
    De bruços
    Face down
    De manhã, de tarde, de noite
    In the morning, every morning, etc
    De repente
    Sudenly
    De verdade
    Trully

    In this very sense we use vestir-se de to wear [some costume]

    9) It is used after some traditional constructions

    A cidade de Lisboa(also território, estado)
    Lisbon city
    O estado da Flórida
    Florida State
    O dia de domingo
    Sunday
    O mes de novembro
    November
    Ano de 2009

    10) Is used in the old form of Portuguese Future Tense haver+ infinitive
    Hei de vencer
    I shall win

    More stuffs that uses de

    a bordo de = aboard
    a fim de = [in order] to
    a partir de = from
    a respeito de = about
    abaixo/acima de = under/over
    acerca de = concerning
    além de = desides
    além de = besides, beyond
    apesar de = though
    atrás de = behind
    através de = thru
    cerca de = about
    de acordo com = according to
    de fato = indeed
    de lado = sideways
    de novo = again
    de preferencia = ideally
    de propósito = knowingly
    de surpresa = aback
    de volta = back
    dentro de = inside, in
    depois de = after
    distante de = away
    independente de = irrespective
    perto de = almost, next to, beside


    Source:
    http://pt.bab.la/dicionario/portugues-ingles/

    More later
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Sorry for delay

    Let's continue...

    Para

    In most of cases we can permute "a" and "para". Colloquial portuguese in Brazil shows clear preference for the last one. We also use it in place of the atone forms of pronoums "me, te, o(s), a(s), lhe(s), nos, vos" in some verbs and so we say "para mim, para ti, para ele(a)" (this is also possible with other prepositions)

    Quero te falar um segrego
    Quero falar um segredo pra ti

    I want to tell you a secret

    This preposition has the following meanings

    1) To point the noun(s) that will receive some kind of action. In this sense in English it means "to" or "for" and it is the linking preposition of many transitive verbs

    Ela deu o livro para mim
    She gave the book to me

    Esse presente é pra você
    This gift is for you

    Telefone pra ela
    A phone call for her

    2) To introduce a sentence that expresses finality, objective.

    Chegue mais cedo para nós conversarmos
    Come back home early so that we can talk!

    A linguagem é o meio de que dispomos para exprimir nosso pensamento.
    The language is a manner that we have to express our ideas

    Não vim aqui para deixá-lo, não vim aqui para perder
    I didn't come here to leave you, I didn't come here to lose

    Likewise, it can add qualities to the noum, in order to express its funcion or finality and in this case we can permute it with "de"

    Máquina para/de escrever
    Typewriting machine
    Roupas para/de crianças
    Clothes for children

    Idioms:
    Estar para = To be about to

    Minha cabeça está para explodir
    My head is about to explode
    Ele está para morrer
    He's about to die


    Ser para= to serve for/to be for
    Esse pulover é para você não sentir frio
    This pullover is for you not to be cold

    Dar para trás = to give up or fail
    Dar para = To have ability, be clever in some activity

    Eu não dou para (ser) professor
    I don't have the flair to be a teacher

    Saí/vá prá lá
    Go out!


    Stuffs related to "para"

    para que so that, in order that
    para que for what?
    para a semana/o mes/o ano next week/month/year
    para sempre forever
    para baixo down, downstairs
    para cima upwards, up, upstairs
    para fora outward, out, off
    para dentro inwards, in
    para diante forward
    para cá = to here
    para variar for a change
    daqui para a frente hereafter
    para lá de beyond, much more than
    sem que nem para que without aim, finality; unclear
    para tanto however
    para isso for this

    More later
    Last edited by algebra; 12-31-2009 at 10:46 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  5. Ultimate DJ said:

    Default

    Hey people,
    I'm in Capoeira so I'm starting to learn some Portuguese so I hope to be in here more often.
    If someone could translate these for me that'd be awesome! Thanks!!!!

    Retirante ruralista, lavrador
    Nordestino lampião, salvador
    Pátria sertaneja, independente
    Antônio conselheiro em canudos presidente
    Zumbi em alagoas, comandou
    Exercito de ideais
    Libertador , eu
    Sou majin kabalaiada
    Sou malê
    Sou búzios sou revolta, arerê
    Ohh corisco, maria bonita mandou te chamar
    Ohh corisco, maria bonita mandou te chamar
    È o vingador de lampião
    È o vingador de lampião
    Êta cabra da peste
    Pelourinho olodum somos do nordeste


    puravida
    DJ
  6. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hello DJ, here we go

    Retirante ruralista, lavrador
    Migrant man from the countryside, humble growner
    Nordestino lampião, salvador
    Man of the North, Lampião, saviour
    Pátria sertaneja, independente
    Independent land of men from the Sertão
    Antônio conselheiro em canudos presidente
    Antonio Conselheiro , in Canudos, was the President
    Zumbi em alagoas, comandou
    In Alagoas, Zumbi commanded
    Exercito de ideais
    a brigade of ideas
    Libertador , eu
    The savior, I ...
    Sou majin kabalaiada
    I am majin kabalaiada
    Sou malê
    I am malê
    Sou búzios sou revolta, arerê
    I am buzios, I am the relovution, arere
    Ohh corisco, maria bonita mandou te chamar
    Hei, Corisco, Maria Bonita is calling for you
    Ohh corisco, maria bonita mandou te chamar
    Hei, Corisco, Maria Bonita is calling for you
    È o vingador de lampião
    He's the avanger of Lampião's death
    È o vingador de lampião
    He's the avanger of Lampião's death
    Êta cabra da peste
    What a brave man!
    Pelourinho olodum somos do nordeste
    Pelourinho, Olodum, we are from the North

    The parts "majin kabalaiada" and "male", I don't know . Alagoas is a state of Brazil. Norte and Nordeste are different regions, but poetically we can mean both by using just Norte.

    The ambient of the song is old times of Lampião, a true legend of our history. Corisco was Lampião's peer and Maria Bonita, his wife. Look here to know more in English, of course, the Portuguese version is quite richer.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Lampi%C3%A3o

    Here's about Zumbi dos Palmares
    http://en.wikipedia.org/wiki/Zumbi
    Last edited by algebra; 01-02-2010 at 01:48 PM. Reason: wrong link
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  7. lalalaro said:

    Default

    Hey all! Could I have a translation to english as well?^^

    Anna Abreu - Perdoa-Me

    Nunca pensei em fugir
    mesmo quando chorava, só te via a ti.
    Acho que sempre soube que ia cair.
    Mesmo assim, ainda oiço o eco da tua voz aqui.

    Como fui capaz de algo assim?
    Ele não foi nada para mim.

    Refrain:
    Sim, caí, eu sei, mas não quis que acabasse assim,
    (ainda penso em ti)
    A tentação levou-me, é mau, eu sei que sim.
    Estraguei tudo, sabia que ias estar lá até ao fim
    (nunca te esqueci)
    Não te queria fazer mal,
    nunca te quis magoar.

    Eu brinquei com a tua dor.
    Continuei até morrer todo o amor.
    Naqueles momentos deixei de sentir,
    mas agora é a tua vez de te rir.

    Como fui capaz de algo assim?
    Ele não foi nada para mim

    Refrain

    Eu nem vou tentar ter-te outra vez,
    mas ouve o que tenho a dizer.
    Perdoa-me.

    Refrain
    Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.
  8. Kokopops said:

    Default

    Please translate in English
    http://www.youtube.com/watch?v=an01TOufTiE

    Eu sei tudo pode acontecer
    Eu sei nosso amor não vai morrer

    Vou Pedir aos céus, Você aqui comigo
    Vou jogar no mar, Flores pra te encontrar

    Não sei por que você disse adeus
    Guardei o beijo que você me deu
  9. Alamanda Bud's Avatar

    Alamanda Bud said:

    Default

    I need Engtrans of this:

    Posso até sangrar
    Que agora já não dá mais, me acostumei
    Já parei de chorar
    Quando alguém fala de você, eu sei
    Te perdi, não dormi, me acabei
    Nunca mais, volto atrás
    Foi demais, não mereci
    Seu amor, sabe Deus onde foi que eu errei
    Tudo bem, mas essa noite eu sonhei
    Com teus olhos nos meus olhos

    Ouvi o som da sua voz
    Dizendo que se arrependeu
    To morrendo sim, de saudade
    Me diz que a dor chegou ao fim
    E você vai voltar pra mim

    Todo dia tua ausência me persegue onde quer que eu vá
    Não sou ninguém
    Sempre tenho que fingir que posso sorrir
    Mesmo sem te ver
    Eu nunca te enganei
    Não menti pra depois descobrir que acabou
    Que desprezou meu amor
    Vai chover, vou chorar
    Responder, te odiar, só eu sei´
    Só que hoje eu sonhei
    Com teus olhos nos meus olhos

    Ouvi o som da sua voz
    Dizendo que se arrependeu
    To morrendo sim, de saudade
    Me diz que a dor chegou ao fim
    E você vai voltar pra mim

    Essa noite eu sonhei...
    Com teus olhos nos meus olhos

    Ouvi o som da sua voz
    Dizendo que se arrependeu
    To morrendo sim, de saudade
    Me diz que a dor chegou ao fim
    E você vai voltar pra mim
  10. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by lalalaro View Post
    Hey all! Could I have a translation to english as well?^^

    Anna Abreu - Perdoa-Me

    Nunca pensei em fugir
    mesmo quando chorava, só te via a ti.
    Acho que sempre soube que ia cair.
    Mesmo assim, ainda oiço o eco da tua voz aqui.

    Como fui capaz de algo assim?
    Ele não foi nada para mim.

    Refrain:
    Sim, caí, eu sei, mas não quis que acabasse assim,
    (ainda penso em ti)
    A tentação levou-me, é mau, eu sei que sim.
    Estraguei tudo, sabia que ias estar lá até ao fim
    (nunca te esqueci)
    Não te queria fazer mal,
    nunca te quis magoar.

    Eu brinquei com a tua dor.
    Continuei até morrer todo o amor.
    Naqueles momentos deixei de sentir,
    mas agora é a tua vez de te rir.

    Como fui capaz de algo assim?
    Ele não foi nada para mim

    Refrain

    Eu nem vou tentar ter-te outra vez,
    mas ouve o que tenho a dizer.
    Perdoa-me.

    Refrain
    My attempt :

    I've never thought about fleeing
    Even when I cried, there was nobady else but you
    I think I always knew that I would not be faithul to you
    Even so, I still hear the echo of your voice here.

    How was I capable of doing something like that?
    He was nothing to me.

    Yes I know , I was not faithful to you but I wished we didn't come to an end
    You are still on my mind
    I could't resist the temptation ,that was so bad I'm sure of it
    Although I knew that you would be always with me even so I ruined our relationship
    I never forgot you
    I didn't want to upset you
    I had no intention of hurting you

    I've made fun of your pain.
    And I kept making it until the love had died
    On those moments I had no feelings,
    but now it is you who laugh.

    How was I capable of doing something like that?
    He was nothing to me.


    I will no try to have got you again
    but listen what I have to say :
    Forgive me
  11. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Eu sei tudo pode acontecer
    I know, everything can happen
    Eu sei nosso amor não vai morrer
    I know, our love won't die out

    Vou Pedir aos céus, Você aqui comigo
    I'll pray the skies above to have you here with me
    Vou jogar no mar, Flores pra te encontrar
    I'll throw in the sea, flowers so that I can find you

    Não sei por que você disse adeus
    I don't know why you said goodbye
    Guardei o beijo que você me deu
    I kept with me the kiss you gave me

    *
    To Throw flowers in the sea waters is a commom belief for many brazilians who ask their wishes for the Water goddess Iemanjá.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  12. lalalaro said:

    Default

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    My attempt :

    I've never thought about fleeing
    Even when I cried, there was nobady else but you
    I think I always knew that I would not be faithul to you
    Even so, I still hear the echo of your voice here.

    How was I capable of doing something like that?
    He was nothing to me.

    Yes I know , I was not faithful to you but I wished we didn't come to an end
    You are still on my mind
    I could't resist the temptation ,that was so bad I'm sure of it
    Although I knew that you would be always with me even so I ruined our relationship
    I never forgot you
    I didn't want to upset you
    I had no intention of hurting you

    I've made fun of your pain.
    And I kept making it until the love had died
    On those moments I had no feelings,
    but now it is you who laugh.

    How was I capable of doing something like that?
    He was nothing to me.


    I will no try to have got you again
    but listen what I have to say :
    Forgive me
    Thank you very much!
    Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.
  13. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Posso até sangrar
    I can even bleed
    Que agora já não dá mais, me acostumei
    but it won't help at all, I got used to it already
    Já parei de chorar
    Although I don't cry any longer...
    Quando alguém fala de você, eu sei
    when someone talks something about you, I know that...
    Te perdi, não dormi, me acabei
    I lost you... Last night I could not sleep, I am distroyed
    Nunca mais, volto atrás
    I'll never go back on my promise anymore (probably, promise of forgetting)
    Foi demais, não mereci
    That was more than I could take... I just wasn't worthy of...
    Seu amor, sabe Deus onde foi que eu errei
    your love and God knows what my mistake was
    Tudo bem, mas essa noite eu sonhei
    It's ok, but tonight I dreamt...
    Com teus olhos nos meus olhos
    of your eyes gazing at mine...

    Ouvi o som da sua voz
    I could hear the sound of your voice
    Dizendo que se arrependeu
    Telling me that you changed your mind
    To morrendo sim, de saudade
    And yes, I'm dying of longing for you
    Me diz que a dor chegou ao fim
    Tell me that the pain will stop
    E você vai voltar pra mim
    and that you'll be back to me

    Todo dia tua ausência me persegue onde quer que eu vá
    Every day the absence of yours haunts me everywhere I go
    Não sou ninguém
    I am nothing
    Sempre tenho que fingir que posso sorrir
    I have always to pretend that I have the mood to smile...
    Mesmo sem te ver
    even being away from you.
    Eu nunca te enganei
    I never fooled you.
    Não menti pra depois descobrir que acabou
    I never lied to you to see later that our love was over...
    Que desprezou meu amor
    and that you disdained my love
    Vai chover, vou chorar
    It's gonna rain, I will cry.
    Responder, te odiar, só eu sei´
    will I say something? Will I hate you?... only the heart knows
    Só que hoje eu sonhei
    but last night it just happend that I dreamt of
    Com teus olhos nos meus olhos
    your eyes gazing at mine

    Ouvi o som da sua voz
    Dizendo que se arrependeu
    To morrendo sim, de saudade
    Me diz que a dor chegou ao fim
    E você vai voltar pra mim

    Essa noite eu sonhei...
    Com teus olhos nos meus olhos

    Ouvi o som da sua voz
    Dizendo que se arrependeu
    To morrendo sim, de saudade
    Me diz que a dor chegou ao fim
    E você vai voltar pra mim
    Last edited by algebra; 01-06-2010 at 04:52 AM. Reason: mistyping
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  14. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Olá meus amigos, poderia me ajudar com essa bela canção

    Pensar em Você (Daniela Mercury)
    http://www.youtube.com/watch?v=lBh7p...eature=related
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  15. niki_m's Avatar

    niki_m said:

    Default

    "Negue"

    Maria Bethania - http://www.youtube.com/watch?v=8SmatetXpu4

    Cesaria Evora - http://www.youtube.com/watch?v=3RKAhyV72lk

    Negue seu amor, o seu carinho
    Diga que você já me esqueceu
    Pise, machucando com jeitinho
    Este coração que ainda é seu

    Diga que o meu pranto é covardia
    Mas não se esqueça
    Que você foi minha um dia

    Diga que já não me quer
    Negue que me pertenceu
    Que eu mostro a boca molhada
    E ainda marcada
    Pelo beijo seu
  16. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Let's go ...

    É só pensar em você
    To think about you is enough
    Que muda o dia
    to change up my day
    Minha alegria dá pra ver
    Anyone can see my joy
    Não dá pra esconder
    I can't deny
    Nem quero pensar se é certo querer
    I not even dare to think if it is right to wish
    O que vou lhe dizer
    this I'm gonna tell you now:
    Um beijo seu
    A kiss from you

    E eu vou só pensar em você (2x)
    And I'll be thinking of you only

    Se a chuva cai e o sol não sai
    If the rain falls and the sun doesn't come up
    Penso em você
    I think of you
    Vontade de viver mais
    I have wishes of living more and more
    Em paz com o mundo e comigo (2x)
    In peace with the world and my own

    Se a chuva cai e o sol não sai
    Penso em você
    Vontade de viver mais
    Em paz com o mundo e consigo
    Last edited by algebra; 01-16-2010 at 12:15 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  17. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Negue
    Deny

    Negue seu amor, o seu carinho
    Deny your love, your affection
    Diga que você já me esqueceu
    Tell me that you forgot me already
    Pise, machucando com jeitinho
    Harm and hurt, but gently
    Este coração que ainda é seu
    This heart of mine, that still belongs to you

    Diga que o meu pranto é covardia
    Tell me that my weep is cowardly
    Mas não se esqueça
    But never forget
    Que você foi minha um dia
    That you were mine long before

    Diga que já não me quer
    Say that you don't want me anymore
    Negue que me pertenceu
    Deny that you belonged to me
    Que eu mostro a boca molhada
    And I will show my mouth, moisted
    E ainda marcada
    and still marked
    Pelo beijo seu
    by your kiss

    Pisar here means humilliate, to make suffer
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  18. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Algebra... muito obrigado caro amigo
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  19. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    De nada
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  20. Natakia's Avatar

    Natakia said:

    Default Please !

    I desperately need lyrics and translation to this song, I adore it !

    http://www.youtube.com/watch?v=yKXMlmxeCo0