Sokaktayım, kimsesiz bir sokak ortasında
I m out in the street, in the middle of an empty street
Yürüyorum, arkama bakmadan yürüyorum
I m walking, without looking back I am walking
Yolumun karanlığa karışan noktasında
At the point where my road meets darkness
Sanki beni bekleyen bir hayal görüyorum.
I believe i see a dream that awaits you.
Kara gökler kül rengi bulutlarla kapanık;
The sky is dark, covered with grey clouds
Evlerin bacasini kolluyor yildirimlar.
The lightening set eyes on the chimneys
Bu gece yarisinda iki kisi uyanik:
At this time of midnight, two people are awake
Biri benim, biri de uzayan kaldirimlar
One of them is me, and the other is the endless pavement
Icimde damla damla bir korku birikiyor;
Inside me little by little a fear grows up
Saniyorum her sokak basini kesmis devler,
I think that giants might be at every street corner
Simsiyah camlarini uzerime dikiyor
Looks at me in the eye with their dark windows
Gozleri cikarilmis bir ama gibi evler
All the blind houses, like their eyes have been poked out,
Kaldirimlar, istirap cekenlerin annesi
Pavements, the mother of the sufferers
Kaldirimlar, icimde yasamis bir insandir.
Pavements, a person living inside me
Kaldirimlar, duyulur ses kesilince sesi,
pavements, you can hear him only in silence
Kaldirimlar, icimde uzayan bir lisandir.
Pavements, a language that is founding inside me
Bana dusmez can vermek yumusak bir kucakta,
I wont die in a tender embrace
Ben bu kaldirimlarin emzirdigi cocugum.
I m the child whom, these pavements breast-fed
Aman sabah olmasin bu karanlik sokakta,
For God sake! Dont let the morning come in this dark street
Bu karanlik sokakta bitmesin yolculugum
My trip in this dark street shall not end
Ben gideyim yol gitsin, ben gideyim yol gitsin;
As i walk, the roads shall grow, x2
Iki yanimdan aksin bir sel gibi fenerler.
from my both sides the beacons shall pour like a flood
Tak, tak, ayak sesimi ac kopekler isitsin;
tick tack, the hungry dogs shall warm up my foot steps
Yolumda bir tak olsun zulmetten tas kemerler.
All the torturing belts shall be a 'tack' in my road
Ne isikta gezeyim, ne goze goruneyim;
I shall neither walk in the light, nor been seen by any eyes
Gunduzler size kalsin, verin karanliklari.
You have the days, give me the darkness
Islak bir yorgan gibi iyice buruneyim,
Like a wet duvet i shall tightly wrap up
Ortun, ustume ortun serin karanliklari
Wrap me up, wrap me up with damp darknesses
Oh what poetry! Beautiful! I m downloading this now
"I like this place and willingly could waste my time in it"