a beautiful song in Serbian - please help with translation!

Thread: a beautiful song in Serbian - please help with translation!

Tags: None
  1. myrkur's Avatar

    myrkur said:

    Default a beautiful song in Serbian - please help with translation!

    hi, i need help with translation of beautiful Serbian song. i understand whole meaning, but i'd like to know what exactly the lyrics are about....thanks in advance!


    Viktorija - Plava ptica


    "Duboko dublje još dublje
    tonem u plavo još plavlje
    letim visoko još bih gore
    slutim nevinost tek rođjene zore.

    Svilen i plav ko krv princa
    plavi vojnik na putu do sunca
    sa nadom jaše na plavoj ptici
    slušam tišinu oko mene su krici.

    Moj bog ima plave oči
    moj bog je protiv kraljeva noči
    da letim ko drugi tražim pravo
    sklopiču ruke i misliti plavo.

    Povuci i mene u tu svilu
    budi nežan nemoj na silu
    šapni mi tajnu svevišnju i plavu
    možda zajedno taknemo slavu."
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    "Duboko dublje još dublje
    Deep, deeper, more deeper
    tonem u plavo još plavlje
    I'm drawning in the blue, more blue
    letim visoko još bih gore
    I'm flying high, I would fly higher
    slutim nevinost tek rođjene zore.
    I suspect the innosence of newborn dawn

    Svilen i plav ko krv princa
    Silk and blue like prince's blood
    plavi vojnik na putu do sunca
    Blue soldier on his way to the sun
    sa nadom jaše na plavoj ptici
    With the hope is riding the blue bird
    slušam tišinu oko mene su krici.
    I'm listening to the silence, and the screams are all around me

    Moj bog ima plave oči
    My god has blue eyes
    moj bog je protiv kraljeva noči
    my god is against kings of the night
    da letim ko drugi tražim pravo
    I'm asking the right to fly as everybody else
    sklopiču ruke i misliti plavo.
    I will fold my hands, and think blue

    Povuci i mene u tu svilu
    Take me to that silk too
    budi nežan nemoj na silu
    Be gentle, dont hustle
    šapni mi tajnu svevišnju i plavu
    Whisper me the secret almighty and blue
    možda zajedno taknemo slavu."
    Maybe we touch the silk together
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  3. kismet said:

    Default

    I think its not by Viktorija, its from one theater show named "Blue bird" and someone else wrote it and composed
     
  4. solaris said:

    Default

    As far as I know, the song is by Aleksandar Sanja Ilic & Balkanika, 'Balkan Koncept' CD, 2004 year. I think the name of the singer is Ana Petrovic.

    Adrienne, thanks for translation!
     
  5. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Hm... it's from a play called "Plava ptica", written by Aleksandar Sanja Ilic (Balkanika) and originally performed by a Belgrade actress Ana Sofrenovic
    Here's a version performed by Balkanika
    http://uk.youtube.com/watch?v=0UUZdYlx5vg

    About Viktorija.. I do not like her version of the song and actually there is nothing I like about her except one song - Arija
     
  6. Srki70 said:

    Default

    Hi, in this song Blue bird mean " blue helmet",
    Umprofor, Nato ...... Un forces...

    This is song against government 90- in years ( Milosevic ) Serbia.

    Thats it.

    http://uk.youtube.com/watch?v=0UUZdYlx5vg

    vokal : Ana Petrovic.