Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Junior Member Cely's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Wink Güncel zalim and Hatirla beni...english translation

    can someone translate these Mustafa Sandal´s songs for me ? Thankssssssss !

  2. #2
    Senior Member Neslihan's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    0
    Thanked 113 Times in 76 Posts

    hatirla beni
    Remember me

    kimsenin hakki kimsede kalmaz
    Nobody reaches righteousness through injustice
    sana hakkimi helal etmiyorum
    I dont wish well upon you ( After all that i did for you)*
    kirdin incittin tertemiz kalbimi
    YOu broke and hurt my innocent heart
    asla duzelmez asla duzelmez
    It wont heal forever, it wont heal

    hatirla beni sarkilarda
    Remember me with the songs
    basin donerse bu dunyada
    If you feel dizzy, in this world
    sozum gecmese de ruyada
    If my words dont make a difference, (then) in dreams
    uyutmayacagim seni bu gece
    I wont let you go sleep tonight

    anilar benimle yasiyor
    The memories live with me
    sanki biribirinden kopuyor
    As if, they are disarticulating
    sevenler bana
    the lovers are
    hesap soruyor sanki
    asking me for an explanation, as if

    *Thats the sense
    "I like this place and willingly could waste my time in it"

  3. The Following User Says Thank You to Neslihan For This Useful Post:
    luceen2648 (04-25-2011)

  4. #3
    Junior Member Cely's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Smile Thanks

    Quote Originally Posted by Neslihan View Post
    hatirla beni
    Remember me

    kimsenin hakki kimsede kalmaz
    Nobody reaches righteousness through injustice
    sana hakkimi helal etmiyorum
    I dont wish well upon you ( After all that i did for you)*
    kirdin incittin tertemiz kalbimi
    YOu broke and hurt my innocent heart
    asla duzelmez asla duzelmez
    It wont heal forever, it wont heal

    hatirla beni sarkilarda
    Remember me with the songs
    basin donerse bu dunyada
    If you feel dizzy, in this world
    sozum gecmese de ruyada
    If my words dont make a difference, (then) in dreams
    uyutmayacagim seni bu gece
    I wont let you go sleep tonight

    anilar benimle yasiyor
    The memories live with me
    sanki biribirinden kopuyor
    As if, they are disarticulating
    sevenler bana
    the lovers are
    hesap soruyor sanki
    asking me for an explanation, as if

    *Thats the sense
    Tesekkürler !

  5. #4
    Senior Member Neslihan's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    0
    Thanked 113 Times in 76 Posts

    Rica ederim and here is the translation of the second song


    Güncel Zalim - Mustafa Sandal
    Modern-day demon

    Her gidişin mutlak ki bir dönüşü var
    This 'leaving' surely will have a 'return'
    Yol yakınken bence sen dönüver geriye
    Since you are still nearby, just go back
    Ah be güzelim sakın gönlünü kaptırma
    Ah my darling dont fall in love
    Böylesiyle başa çıkmak mümkün değil
    You cant handle a lover of this kind

    Kaçmıyorsa baktığında gözleri
    If she doesnt turn her eyes away when you stare
    İçin için akmıyorsa muhabbet
    If the conversation doesnt flow freely

    Pek de nazik sohbetiyle
    with her very polite chitchat
    Kurduğu her cümlesiyle
    and every sentence she makes
    Bana tarif ettiğin kız
    The girl that you desceribed to me
    Tam anlamıyla güncel zalim
    is literally a modern-day demon

    Herşeyi çok bilmesiyle
    the fact that she knows everything
    Sözde masum cilvesiyle
    and the pretentious innocent flirtatiousness of hers
    Bana tarif ettiğin kız
    THe girl that you described to me
    Tam anlamıyla güncel zalim
    Is literally a modern-day demon...
    "I like this place and willingly could waste my time in it"

  6. #5
    Junior Member Cely's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Wink Thank you !

    Quote Originally Posted by Neslihan View Post
    Rica ederim and here is the translation of the second song


    Güncel Zalim - Mustafa Sandal
    Modern-day demon

    Her gidişin mutlak ki bir dönüşü var
    This 'leaving' surely will have a 'return'
    Yol yakınken bence sen dönüver geriye
    Since you are still nearby, just go back
    Ah be güzelim sakın gönlünü kaptırma
    Ah my darling dont fall in love
    Böylesiyle başa çıkmak mümkün değil
    You cant handle a lover of this kind

    Kaçmıyorsa baktığında gözleri
    If she doesnt turn her eyes away when you stare
    İçin için akmıyorsa muhabbet
    If the conversation doesnt flow freely

    Pek de nazik sohbetiyle
    with her very polite chitchat
    Kurduğu her cümlesiyle
    and every sentence she makes
    Bana tarif ettiğin kız
    The girl that you desceribed to me
    Tam anlamıyla güncel zalim
    is literally a modern-day demon

    Herşeyi çok bilmesiyle
    the fact that she knows everything
    Sözde masum cilvesiyle
    and the pretentious innocent flirtatiousness of hers
    Bana tarif ettiğin kız
    THe girl that you described to me
    Tam anlamıyla güncel zalim
    Is literally a modern-day demon...
    Thankssssssssssss !!!!

Posting Permissions