Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 29
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Toto Cutugno - Lyric translation

    Hello,

    I am hoping someone can help me translate or find the translation for Toto Cutugno's songs from Italian to English. I am specifically looking for, "Solo Noi" and "Le Mamme".

    Thank You.
    Joe

  2. #2
    Senior Member Adrienne's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    1
    Thanked 52 Times in 49 Posts

    Solo noi - Only us

    E mi diceva... io sto bene con te.
    And she told me... I feel okay with you
    E mi diceva... tu sei tutto per me.
    and she told me.... you're all for me
    Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
    if its not love, tell me, what is it?
    Si addormentava abbracciandosi a me.
    she fell asleep in my arms
    Mi risvegliava con un bacio e un caffe'
    she woke me up with a kiss and a coffee
    e poi giocava qui nel letto con me.
    and they played in a bed with me
    Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
    if its not love, tell me, what is it?
    E poi restava a parlare di noi.
    and she talked about us
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Dimmi che tu mi vuoi.
    Tell me that you want me
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Il respiro di noi.
    the breath of us
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me.
    tell me that other man didnt make you tremble like you tremble with me
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Le montagne, se vuoi.
    the mountains, if you want
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Prati verdi, se vuoi.
    Green meadows, if you want
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me.
    tell me that you cant stay alone for a minute, if you're not with me

    Odio l'aurora ora che non ci sei.
    I hate the dawn when you're not here
    Scende la sera, entri dentro di me.
    the night is coming, come inside me
    Se non e' dolore, dimmelo tu, cos'e'?
    if its not pain, tell me, what is it?
    Ti penso ancora, ma tu non sei con me.
    I'm still thinking of you, but you're not with me
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Dimmi che e' amore?
    tell me what is love?
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    La mia mente dov'e'?
    where is my mind?
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Odio queste lenzuola che in tempo cancella il profumo di te.
    I hate this sheet that has errased your smell as the time goea by
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us

    Le montagne non vuoi.
    you dont want the mountains
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Prati verdi non vuoi.
    you dont want green meadows
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Mi dicevi che non poi restare un minuto lontano da me.
    you told me that you cant be away from me for a minute
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    La mia casa non vuoi.
    you dont want my house
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Vendo tutto se vuoi.
    i will sell everything if you want
    Solo noi, solo noi.
    only us, only us
    Odio queste lenzuola che in tempo cancella il profumo di te.
    I hate this sheet that has errased your smell as the time goea by

    Solo noi...solo noi...
    Only us, only us
    Noi, solo noi...solo noi...solo noi
    us, only us.. only us. only us
    Noi, solo noi...solo noi...solo noi
    us, only us.. only us.. only us
    Noi, solo noi...noi...noi...noi...solo noi...
    us, only us.. us.. us.. us.. only us
    solo noi...solo noi...
    only us, only us
    Noi, solo noi...solo noi...solo noi
    us, only us.. only us.. only us
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thank you very much Adrienne for the translation! Wishing you, your family and friends a wonderful holiday and a safe, successful, healthy, and happy 2008!

  4. #4
    Senior Member Adrienne's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Thanks
    1
    Thanked 52 Times in 49 Posts

    Thank you Lindo, I'm wishing you and your family the same

    here is the translation of the other song..

    Le mamme - The mothers

    Due braccia grandi
    Two big arms
    per abbandonarmi dentro
    to leave me inside
    se la notte avevo un po' paura
    if i had a little bit of fear at nights
    Occhi profondi
    Deep eyes
    per cui ero un libro aperto
    for which I was an open book
    senza dire neanche una parola
    without saying a word
    Aveva mille modi buoni per svegliarmi
    She had thousand good ways to wake me up
    quando non volevo andare a scuola
    when I didnt want to go to school
    E mi chiedevo mentre le guardavo i piedi
    And I asked myself while looking at her feet
    questo angelo perche' non vola
    why this angel doesnt fly

    le mamme sognano
    mothers dream
    le mamme invecchiano
    mothers get old
    le mamme si amano
    mothers are loved
    ma ti amano di piu'
    and they love you more

    E cosi' piccolo
    and so little
    io avrei affrontato il mondo
    I have confronted the world
    guai a chi si avvicina e chi la tocca
    troubles with the one who comes close to her and touches her
    E che parole dolci
    and so sweet words
    come quelle torte al forno
    like those baked cakes
    che veniva l'aquolina in bocca
    that brought water to my mouth
    Mi rimboccava fino al naso le coperte
    she covered me to my nose
    se pioveva avevo un po' paura
    if it was raining I had a little bit of fear
    E mi tuffavo nel suo letto
    and she put me in her bed
    a braccia aperte
    in open arms
    ad ogni tuono forte mi stringeva
    with every strong sound she'd hug me


    le mamme sognano
    mothers dream
    le mamme invecchiano
    mothers get old
    le mamme si amano
    mothers are loved
    ma ti amano di piu'
    and they love you more

    Le mamme guardano nel cielo
    mothers look at the sky
    un aeroplano
    at the airplane
    e quel treno sulla ferrovia
    at the train on the railroad
    Parlano e sognano del figlio
    talk and dream about a son
    che e' lontano
    who is far away
    davanti a una fotografia
    in front of a photo
    Le mamme piangono e si asciugano
    mothers cry and dry
    gli occhiali
    their glasses
    mentre gli anni se ne vanno via
    while the years are passing by
    se pensi a quando ti tenevano per mano
    if you think of when she held your hand
    sembra ieri che malinconia
    it seems lke yesterday, what melancholy

    le mamme sognano
    mothers dream
    le mamme invecchiano
    mothers get old
    le mamme si amano
    mothers are loved
    ma ti amano di piu'
    and they love you more
    . . . . .
    le mamme invecchiano
    mothers get old
    ma ti amano di piu'
    and they love you more
    le mamme sognano
    mothers dream
    le mamme invecchiano
    mothers get old
    le mamme si amano
    mothers are loved
    ma ti amano di piu'
    and they love you more
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Hello,

    My aunt is crazy about Toto Cutugno songs, especialy "L'italiano". Could someone translate it into English, please.

    Toto Cutugno - L'italiano

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    sono un italiano

    Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
    e un partigiano come Presidente
    con l'autoradio sempre nella mano destra
    e un canarino sopra la finestra

    Buongiorno Italia con i tuoi artisti
    con troppa America sui manifesti
    con le canzoni con amore
    con il cuore
    con piu' donne sempre meno suore

    Buongiorno Italia
    buongiorno Maria
    con gli occhi pieni di malinconia
    buongiorno Dio
    lo sai che ci sono anch'io

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    una canzone piano piano
    Lasciatemi cantare
    perche' ne sono fiero
    sono un italiano
    un italiano vero

    Buongiorno Italia che non si spaventa
    e con la crema da barba alla menta
    con un vestito gessato sul blu
    e la moviola la domenica in TV
    Buongiorno Italia col caffe' ristretto
    le calze nuove nel primo cassetto
    con la bandiera in tintoria
    e una 600 giu' di carrozzeria

    Buongiorno Italia
    buongiorno Maria
    con gli occhi pieni di malinconia
    buongiorno Dio
    lo sai che ci sono anch'io

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    una canzone piano piano
    Lasciatemi cantare
    perche' ne sono fiero
    sono un italiano
    un italiano vero.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    Toto Cutugno - L'italiano/THE ITALIAN

    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    con la chitarra in mano
    WITH MY GUITAR IN THE HAND
    lasciatemi cantare
    LET ME SING
    sono un italiano
    I AM AN ITALIAN.

    Buongiorno Italia gli spaghetti al dente*
    GOOD AFTERNOON ITALY, WITH YOUR SPAGHETTI
    e un partigiano come Presidente
    AND A PARTISAN FOR PRESIDENT
    con l'autoradio sempre nella mano destra
    WITH THE CAR RADIO ALWAYS IN THE RIGHT HAND
    e un canarino sopra la finestra
    AND A LITTLE CANARY ABOVE THE WINDOW.

    Buongiorno Italia con i tuoi artisti
    GOOD AFTERNOON ITALY WITH YOUR ARTISTS
    con troppa America sui manifesti
    WITH TOO MANY AMERICAN FLAGS ON THE POSTERS
    con le canzoni con amore
    WITH THE SONGS ABOUT LOVE
    con il cuore
    WITH THE HEART
    con piu' donne sempre meno suore
    WITH MORE WOMEN AND LESS NUNS

    Buongiorno Italia
    GOOD AFTERNOON ITALY
    buongiorno Maria
    GOOD AFTERNOON MARY
    con gli occhi pieni di malinconia
    WITH EYES FULL OF MELANCHOLY
    buongiorno Dio
    GOOD AFTERNOON GOD
    lo sai che ci sono anch'io
    YOU KNOW I'M HERE TOO

    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    con la chitarra in mano
    WITH THE GUITAR IN MY HAND
    lasciatemi cantare
    LET ME SING
    una canzone piano piano
    A SONG SLOWLY SLOWLY
    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    perche' ne sono fiero
    BeCAUSE I'M PROUD OF IT
    sono un italiano
    I'M AN ITALIAN
    un italiano vero
    A GENUINE (REAL) ITALIAN.

    Buongiorno Italia che non si spaventa
    GOOD AFTERNOON ITALY THAT DOESN'T GET SCARED
    e con la crema da barba alla menta
    AND WITH THE SHAVING CREAM WITH MINT FLAVOUR
    con un vestito gessato sul blu
    WITH A BLUE PINSTRIPE SUIT
    e la moviola la domenica in TV
    AND THE MOVIOLA (the first machine that could edit films) ALWAYS ON SUNDAYS ON TV
    Buongiorno Italia col caffe' ristretto**
    GOOD AFTERNOON ITALY WITH THE SMALL COFFEE
    le calze nuove nel primo cassetto
    THE NEW SOCKS IN THE FIRST DRAWER
    con la bandiera in tintoria
    WITH THE FLAG AT THE DRY CLEANER'S
    e una 600 giu' di carrozzeria
    AND A BROKEN 600 (Fiat)

    Buongiorno Italia
    GOOD AFTERNOON ITALY
    buongiorno Maria
    GOOD AFTERNOON MARY
    con gli occhi pieni di malinconia
    WITH THE EYES FUILL OF MELANCHOLY
    buongiorno Dio
    GOOD AFTERNOON GOD
    lo sai che ci sono anch'io
    YOU KNOW I'M HERE TOO

    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    con la chitarra in mano
    WITH THE GUITAR IN MY HAND
    lasciatemi cantare
    LET ME SING
    una canzone piano piano
    A SONG SLOWLY SLOWLY
    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    perche' ne sono fiero
    BECAUSE I'M PROUD OF IT
    sono un italiano
    I'M AN ITALIAN
    un italiano vero.
    A REAL ITALIAN.

    *spaghetti "al dente" - that means boiled spghetti but not very much, so you can still feel them a little hard when you bite them with your teeth

    **caffe ristretto - a very small coffee, let's call it short, very strong

  7. The Following 2 Users Say Thank You to Lady_A For This Useful Post:
    Maviii (09-17-2009)

  8. #7
    SkyLark
    Guest

    Hi, i have another Toto song. I like it very much. Help me, please, with this song translation to russian, polish or lithuanian (at worst - to english).
    Thankful in advance!

    Artista: Toto Cutugno
    Titolo: Faccia Pulita
    Autori: Cutugno
    Edizione: Sanremo 1997
    Categoria: Big


    Hei tu, faccia pulita
    Sei tu che prendi la mia vita
    Più di così non si può
    Di donne ne ho conosciute tante
    Ma tu per me sei quella più importante
    Come te non ce n'è, non ce n'è
    L'amore vero cade sempre dal cielo
    Quando ti bacia devi prenderlo al volo
    E non lasciarlo mai, anche se è un mare di guai
    L'amore vero quasi sempre è uno solo
    Eppure c'è chi non l'ha preso al volo
    Non l'ha vissuto, non l'ha vissuto mai
    E allora
    Fai sempre quello che ti dice il cuore
    Anche se a volte proverai un grande dolore
    Dell'esperienza che ne fai
    Sulla tua pelle pagherai
    Un altro amore sbagliato
    Appena nato e finito
    E allora
    Fai sempre quello che ti dice il cuore
    Lasciati andare quando c'è il vero amore
    E non avere mai paura
    Se ti innamorerai
    Hei tu, faccia pulita
    Dimmi un po' come ti va la vita
    Se ci stai bene con me
    Di donne ho amato poco e ho avuto tanto
    Ma tu saresti l'unico rimpianto
    Come te non ce n'è, ti giuro, non ce n'è
    L'amore vero piove sempre dal cielo
    Quando ti bacia non cercare riparo
    Non asciugarlo mai, anche se è un mare di guai
    L'amore vero quasi sempre è uno solo
    Eppure c'è chi non l'ha preso al volo
    Non l'ha vissuto mai, per una vita intera mai
    E allora
    Fai sempre quello che ti dice il cuore
    Anche se a volte proverai un grande dolore
    Dell'esperienza che ne fai
    Sulla tua pelle pagherai
    Un altro amore sbagliato
    Appena nato e finito
    E allora
    Fai sempre quello che ti dice il cuore
    Lasciati andare quando c'è il vero amore
    E non avere mai paura
    Se ti innamorerai
    E non avere mai paura
    Se ti innamorerai
    L'amore vero quasi sempre è uno solo
    Quando ti bacia devi prenderlo al volo
    E non lasciarmi mai
    E non mi lasciare mai.

  9. #8
    SkyLark
    Guest

    Artista: Toto Cutugno
    Titolo: Faccia Pulita

    Really nobody can help me? It isnt necessary translate to these languages. Translation to english is very well too. O maybe this song is not in Italian?
    Thanks

  10. #9
    Senior Member Süperstar's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 5 Posts

    Hei tu, faccia pulita
    Hey you, pure face
    Sei tu che prendi la mia vita
    You take my life
    Più di così non si può
    More then that it's impossible
    Di donne ne ho conosciute tante
    I've been knowing many women
    Ma tu per me sei quella più importante
    But you're the most important to me
    Come te non ce n'è, non ce n'è
    There are no others like you
    L'amore vero cade sempre dal cielo
    True love always comes from heaven (litterally "falls from the sky")
    Quando ti bacia devi prenderlo al volo
    When it kisses ou you've to catch it
    E non lasciarlo mai, anche se è un mare di guai
    And never leave it, even if it's full of crazy troubles
    L'amore vero quasi sempre è uno solo
    True love is quite always only one
    Eppure c'è chi non l'ha preso al volo
    But there's people that didn't catch it
    Non l'ha vissuto, non l'ha vissuto mai
    That didn't live it, it never lived it
    E allora
    And so
    Fai sempre quello che ti dice il cuore
    Always do what your heart tells to
    Anche se a volte proverai un grande dolore
    Even if sometimes you'll feel a big pain
    Dell'esperienza che ne fai
    The experience that you take
    Sulla tua pelle pagherai
    You'll pay it on your own skin (an Italian expression to say that you will pay it with pain)
    Un altro amore sbagliato
    Another wrong love
    Appena nato e finito
    Just birth and dead
    E allora
    And so
    Fai sempre quello che ti dice il cuore
    Always do what your heart tells to
    Lasciati andare quando c'è il vero amore
    Let yourself go when there's the true love
    E non avere mai paura
    And never be afraid
    Se ti innamorerai
    If you'll fall in love
    Hei tu, faccia pulita
    Hey you, pure face
    Dimmi un po' come ti va la vita
    Tell me how's your life
    Se ci stai bene con me
    If you're fine with me
    Di donne ho amato poco e ho avuto tanto
    I've loved a few women and I've had a lot from them
    Ma tu saresti l'unico rimpianto
    But you'd be the only regret
    Come te non ce n'è, ti giuro, non ce n'è
    There's nobody like you, I swear, there are not
    L'amore vero piove sempre dal cielo
    The real love always comes from heaven (litterally "rains from the sky")
    Quando ti bacia non cercare riparo
    When it kisses you don't look for a shelter
    Non asciugarlo mai, anche se è un mare di guai
    Never dry it, even if it's a trouble big like the sea (litterally "it's a sea of problems)
    L'amore vero quasi sempre è uno solo
    True love is quite always only one
    Eppure c'è chi non l'ha preso al volo
    But there's someone that didn't catch it
    Non l'ha vissuto mai, per una vita intera mai
    And never lived it, for a whole life, never
    E allora
    And so
    Fai sempre quello che ti dice il cuore
    Always do what your heart tells to
    Anche se a volte proverai un grande dolore
    Even if sometimes you'll feel a big pain
    Dell'esperienza che ne fai
    From that experience
    Sulla tua pelle pagherai
    You'll pay it on your own skin
    Un altro amore sbagliato
    Another wrong love
    Appena nato e finito
    Sudden birth and ended
    E allora
    And so
    Fai sempre quello che ti dice il cuore
    Always do what your heart tells to
    Lasciati andare quando c'è il vero amore
    Let yourself go when there's true love
    E non avere mai paura
    And never be afraid
    Se ti innamorerai
    If you'll fall in love
    E non avere mai paura
    And never be afraid
    Se ti innamorerai
    If you'll fall in love
    L'amore vero quasi sempre è uno solo
    True love is quite always only one
    Quando ti bacia devi prenderlo al volo
    When it kisses you, you have to catch it
    E non lasciarmi mai
    And never leave me
    E non mi lasciare mai.
    And never leave me





  11. #10
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Again, Thank you Adrienne for the translations and everyone's interest in Toto Cutugno songs.

  12. #11
    SkyLark
    Guest

    Süperstar, thank you for the translation!

  13. #12
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Quote Originally Posted by Lady_A View Post
    Toto Cutugno - L'italiano/THE ITALIAN

    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    con la chitarra in mano
    WITH MY GUITAR IN THE HAND
    lasciatemi cantare
    LET ME SING
    sono un italiano
    I AM AN ITALIAN.

    Buongiorno Italia gli spaghetti al dente*
    GOOD AFTERNOON ITALY, WITH YOUR SPAGHETTI
    e un partigiano come Presidente
    AND A PARTISAN FOR PRESIDENT
    con l'autoradio sempre nella mano destra
    WITH THE CAR RADIO ALWAYS IN THE RIGHT HAND
    e un canarino sopra la finestra
    AND A LITTLE CANARY ABOVE THE WINDOW.

    Buongiorno Italia con i tuoi artisti
    GOOD AFTERNOON ITALY WITH YOUR ARTISTS
    con troppa America sui manifesti
    WITH TOO MANY AMERICAN FLAGS ON THE POSTERS
    con le canzoni con amore
    WITH THE SONGS ABOUT LOVE
    con il cuore
    WITH THE HEART
    con piu' donne sempre meno suore
    WITH MORE WOMEN AND LESS NUNS

    Buongiorno Italia
    GOOD AFTERNOON ITALY
    buongiorno Maria
    GOOD AFTERNOON MARY
    con gli occhi pieni di malinconia
    WITH EYES FULL OF MELANCHOLY
    buongiorno Dio
    GOOD AFTERNOON GOD
    lo sai che ci sono anch'io
    YOU KNOW I'M HERE TOO

    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    con la chitarra in mano
    WITH THE GUITAR IN MY HAND
    lasciatemi cantare
    LET ME SING
    una canzone piano piano
    A SONG SLOWLY SLOWLY
    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    perche' ne sono fiero
    BeCAUSE I'M PROUD OF IT
    sono un italiano
    I'M AN ITALIAN
    un italiano vero
    A GENUINE (REAL) ITALIAN.

    Buongiorno Italia che non si spaventa
    GOOD AFTERNOON ITALY THAT DOESN'T GET SCARED
    e con la crema da barba alla menta
    AND WITH THE SHAVING CREAM WITH MINT FLAVOUR
    con un vestito gessato sul blu
    WITH A BLUE PINSTRIPE SUIT
    e la moviola la domenica in TV
    AND THE MOVIOLA (the first machine that could edit films) ALWAYS ON SUNDAYS ON TV
    Buongiorno Italia col caffe' ristretto**
    GOOD AFTERNOON ITALY WITH THE SMALL COFFEE
    le calze nuove nel primo cassetto
    THE NEW SOCKS IN THE FIRST DRAWER
    con la bandiera in tintoria
    WITH THE FLAG AT THE DRY CLEANER'S
    e una 600 giu' di carrozzeria
    AND A BROKEN 600 (Fiat)

    Buongiorno Italia
    GOOD AFTERNOON ITALY
    buongiorno Maria
    GOOD AFTERNOON MARY
    con gli occhi pieni di malinconia
    WITH THE EYES FUILL OF MELANCHOLY
    buongiorno Dio
    GOOD AFTERNOON GOD
    lo sai che ci sono anch'io
    YOU KNOW I'M HERE TOO

    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    con la chitarra in mano
    WITH THE GUITAR IN MY HAND
    lasciatemi cantare
    LET ME SING
    una canzone piano piano
    A SONG SLOWLY SLOWLY
    Lasciatemi cantare
    LET ME SING
    perche' ne sono fiero
    BECAUSE I'M PROUD OF IT
    sono un italiano
    I'M AN ITALIAN
    un italiano vero.
    A REAL ITALIAN.

    *spaghetti "al dente" - that means boiled spghetti but not very much, so you can still feel them a little hard when you bite them with your teeth

    **caffe ristretto - a very small coffee, let's call it short, very strong
    Wooow well thank you very muche sweety Lady A, this is one of a beauty italien song wich i like to much, and looking for tranlation since long time. I have an italien freind i mean he is french now but his origine is italien, he was just explan about what the song talk. But now really i am to much lucky to found the translaition. Well thank you very much my dear and i post the song as i found it in you tube web sit. Lesten to it and enjoy with. For me ever the italian langage is a very nice melodi i love it .

    http://fr.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o


    *

  14. #13
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    You're welcome, I love the song too.

  15. #14
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2008
    Thanks
    76
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    Please someone Translate this 2 english. Grazie.


    Toto Cutugno - Gli Amori

    Accesi, spenti e stupidi speciali
    due consonanti perse in tre vocali
    son loro che ci aiutano a non sentirci soli
    percio' sono importanti
    e li chiamano amori.

    Gli amori sotto un grande cielo
    o chiusi in una stanza
    gli amori in cui hai perso la speranza
    gli amori con le spalle al muro
    o quando dici:"Dio ci pensa"
    gli amori dove non sei sicuro
    a cui non dai importanza...

    Ma quanti amori, quali amori
    con il coraggio
    e la paura di volersi bene
    amori fragili che vanno via
    quelli in cui soffri solamente tu
    e gli altri a dire:"cosa vuoi che sia".
    Quanti amori trovi amori
    amori ormai scoppiati
    che non sanno stare insieme
    amori allimite della follia
    quelli che trovi e che non lasci piu'
    gli amori a pezzi da gettare via.

    Immagina due mondi solitari
    sospesi tra le stelle, in mezzo ai mari
    a volte si avvicinano per non sentirsi soli,
    per questo sono grandi,
    e li chiamano amori.

    Ma quanti amori, quali amori
    con il coraggio
    e la paura di volersi bene
    amori fragili che vanno via
    quelli in cui soffri solamente tu
    e gli altri a dire:"cosa vuoi che sia".

    Quanti amori, trovi amori
    amori appena nati
    con la voglia di restare insieme
    amori al limite della foglia
    quelli che trovi e che non lasci piu'
    gli amori a pezzi da gettare via.

    Quanti amori, ma quali amori
    Amori a limite delle pazzia
    Quelli che c'e che non lasci piu
    Gli amori a pezzi da gettare via
    Gli amori sono quasi tutti uguali
    la differenza adesso... falla tu

  16. #15
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    Toto Cutugno - Gli Amori / Loves

    Accesi, spenti e stupidi speciali
    Burning, estinguished, stupid, but special
    due consonanti perse in tre vocali
    two consonants lost between three vowels
    son loro che ci aiutano a non sentirci soli
    they make us feel not alone
    percio' sono importanti
    therefore they are important
    e li chiamano amori.
    and we call them loves.

    Gli amori sotto un grande cielo
    Loves under a big sky
    o chiusi in una stanza
    or locked in a room
    gli amori in cui hai perso la speranza
    loves you've lost your hope in
    gli amori con le spalle al muro
    loves with the back facing the wall
    o quando dici:"Dio ci pensa"
    or when you say "God is thinking about it"
    gli amori dove non sei sicuro
    loves you're not sure about
    a cui non dai importanza...
    loves you don't take into account...

    Ma quanti amori, quali amori
    But how many loves, which loves
    con il coraggio
    with the courage
    e la paura di volersi bene
    and the fear of loving each other
    amori fragili che vanno via
    fragile loves that pass by
    quelli in cui soffri solamente tu
    those when you're the only one hurting
    e gli altri a dire:"cosa vuoi che sia".
    and the others you say about "what do you want it to be?"
    Quanti amori trovi amori
    How many loves you find loves
    amori ormai scoppiati
    loves that have already started
    che non sanno stare insieme
    that don't know how to stay together
    amori al limite della follia
    loves at the edge of crazyness
    quelli che trovi e che non lasci piu'
    those you find and never let go of
    gli amori a pezzi da gettare via.
    fragmented loves that you throw away.

    Immagina due mondi solitari
    Imagine two lonely worlds
    sospesi tra le stelle, in mezzo ai mari
    Pending between the stars, in the middles of the seas
    a volte si avvicinano per non sentirsi soli,
    sometimes they come closer in order to feel less alone
    per questo sono grandi,
    that's why they are great
    e li chiamano amori.
    and we call them loves.

    Ma quanti amori, quali amori
    But how many loves, which loves
    con il coraggio
    with the courage
    e la paura di volersi bene
    and the fear of loving each other
    amori fragili che vanno via
    fragile loves that pass by
    quelli in cui soffri solamente tu
    those when you're the only one hurting
    e gli altri a dire:"cosa vuoi che sia".
    and the others you say about "what do you want it to be?"

    Quanti amori, trovi amori
    How many loves, you find loves
    amori appena nati
    loves that were just born
    con la voglia di restare insieme
    with the desire of staying together
    amori al limite della follia
    loves at the edge of crazyness
    quelli che trovi e che non lasci piu'
    those you find and never let go of
    gli amori a pezzi da gettare via.
    fragmented loves that you throw away.

    Quanti amori, ma quali amori
    How many loves, but which loves
    Amori a limite della pazzia
    Loves at the edge of crazyness
    Quelli che c'e che non lasci piu
    Those that are there and you never let go of
    Gli amori a pezzi da gettare via
    Fragmented loves you hrow away
    Gli amori sono quasi tutti uguali
    Loves are almost all the same
    la differenza adesso... falla tu
    Now you make the difference...!

    P.S. I've tranbslated "amori" by "loves" which in English sounds a little weird, so you may also translate it as "love stories".
    Last edited by Lady_A; 02-09-2008 at 12:16 AM.

  17. #16
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2008
    Thanks
    76
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    Grazie mille! o Mille grazie! non lo so...

  18. #17
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    Anyway you like, they are both correct And you're welcome.

  19. #18
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thank you everybody.

    Any other song recommendations from Toto Cutugno?

  20. #19
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    I think "Il sognatore" is maybe his best song. Are also good : "Voglio andare a vivere in campagna", "Donna donna mia", "Emozioni", "E se questo non e amore".
    If you listen to them and you like any one in particular, let me know and I'll translate it.

  21. #20
    eliyahu_l
    Guest

    Please, please somebody translate this beautifull song...

    Toto Cutugno - Soli

    E' inutile suonare, qui non vi aprira' nessuno
    il mondo l'abbiam chiuso fuori con il suo casino
    una bugia coi tuoi
    il frigo pieno e poi
    un calcio alla TV
    solo io, solo tu.

    E' inutile chiamare, non rispondera' nessuno
    il telefono e' volato fuori giu' dal quarto piano
    era importante sai
    pensare un poco a noi
    non stiamo insieme mai
    ora si, ora qui

    Soli
    la pelle come un vestito
    soli
    nel cuore guarda chi c'e': io e te
    soli
    le briciole nel letto
    soli
    ma stretti un po' di piu'
    solo io, solo tu

    il mondo dietro ai vetri sembra un film senza sonoro
    e il tuo pudore amando rende il corpo tuo piu' vero
    sei bella quando vuoi
    bambina, donna e poi
    non mi deludi mai
    e' cosi' che mi vai

    Soli
    lasciando la luce accesa
    soli
    mangiando un panino in due, io e te
    soli
    col tempo che si e' fermato
    soli
    pero' finalmente noi
    e' di piu' cosa vuoi
    Na... na... na...
    Soli
    lasciando la luce accesa
    soli
    mangiando un panino in due, io e te

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs!
    By tzina772000 in forum Greek lyrics translation
    Replies: 33
    Last Post: 10-08-2010, 07:46 AM
  2. Solved: Antonis Remos - S'ekdikithika. Lyric and translation please ^^
    By Nira Vancopoulos in forum Greek lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 09-23-2007, 03:56 AM
  3. Antonis Remos - Den Teliosame. Lyric and translation, please ^^
    By Nira Vancopoulos in forum Greek lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 09-14-2007, 01:00 PM
  4. Nino-Fovame lyric and translation please *
    By yasmin in forum Greek lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 09-03-2006, 01:53 PM

Posting Permissions