Rojda--xerİba Beyanİ

Thread: Rojda--xerİba Beyanİ

Tags: None
  1. Beso's Avatar

    Beso said:

    Cool Rojda--xerİba Beyanİ

    hi my friends a turkish friend send me this song n i wanna know what does it mean thnx

    Heribo te go te
    Cotę yar įune cotę
    Heribe kember dıfrotę
    Oy oy lımın xeribę
    Oy oy lımın delilę
    Xwedi neke kes xeribę

    Xeribo beyani
    Agır gırte hani
    Kes hale xerib nezani

    Xeribe įu ave
    Keytan kete navę
    Xwe heramkır nane bave
    Oy oy lımın xeribę
    Be taalu nesibę
    Xwedi neke kes xeribę
    Oy oy lımın xeribę
    Oy oy lımın delilę
    Xwedi neke kes xeribę
    Xeriba xwedeyo
    Berbanga rojeyo
    Hasreta dayik u baveo
    Xeribo beyani
    Agır gırte hani
    Kes hale xerib nezani
    Oy oy lımın xeribę
    Be taalu nesibę
    Xwedi neke kes xeribę
    Oy oy lımın xeribę
    Oy oy lımın delilę
    Xwedi neke kes xeribę
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep įocuk kalmak kurtulmak
     
  2. Guven's Avatar

    Guven said:

    Question

    Is it turkish?
    cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
    چشم عشق كور است
     
  3. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    i don't know i wish anyone can help me cause when i searched for the lyrics i found it on turkish fourm
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep įocuk kalmak kurtulmak
     
  4. Guven's Avatar

    Guven said:

    Default

    I think its kurdish.
    cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
    چشم عشق كور است
     
  5. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    It is kurdish
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
     
  6. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    mmmmmm kurdish :S so how can i find it's translation
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep įocuk kalmak kurtulmak
     
  7. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    ask your turkish friend who gave you this song, to translate it also.. he probably has kurdish roots since he listens to this song and has sent you this song!!! I m sure he can translate this.... cos none of us here understand the language but you can also send it to the miscellaneous translations thread.. you know the bit where you can send translation request for languages that dont have a specific translation page... post it there!!
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  8. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    thnx guys n i wish anyone here could help me in it n translate it n i'll ask bout the meaning
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep įocuk kalmak kurtulmak