Hebrew lyrics translations*

Thread: Hebrew lyrics translations*

Tags: None
  1. rose4576 said:

    Default

    Last edited by rose4576; 04-09-2009 at 07:54 AM.
  2. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post
    Oh sweets songs. Peretz, Golan and Gaya. Thanks dear. I am very very fan of Golan. For me he's the best male mizhari singer, until now . I have his album "Soldier of Love" and his voice is perfect for arabesque songs. I didn't know this band Gaya, really good.
    Last edited by algebra; 04-10-2009 at 06:14 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default



    אייל גולן - שקלים Eyal Golan - Shkalim
    http://www.youtube.com/watch?v=58iih2TGU0w

    Im hamatzav kashe vera lecha If the situation's hard and bad for you
    ve'ein mimah lichyot and there's nothing to live on
    al te'abed tikvah don't lose hope
    choshvim aleicha. people are thinking of you.
    Neshamot tovot tamid ovdot Good souls always work
    sha'ot nosafot additional hours
    az tash'ir hakol me'achoreicha. so leave everything behind you.

    Hakesef rak niyar Money's just paper
    uvachaim yesh avar and in life there's a past
    vehove va'atid lefaneicha. the present and future's in front of you.
    Im techakeh lamachar If you wait for tomorrow
    ulai tihyeh me'ushar maybe you'll be happy
    legalot shechoshvim gam aleicha to find that people are thinking of you too.

    Shkalim, shkalim Shekels, shekels
    aleinu noflim are falling on us
    umishehu acher otam loke'ach. and someone else is taking them.
    Atah shavui behavtachot You're captured in commitments
    bli kisui without a cap
    loke'ach kashe et hakol you take it all hard
    aval mamshich lichyot. but continue to live.

    Im hacheshbon babank If the bank account
    hofech mugbal becomes limited
    veyesh lecha chovot and you have debts
    lo yevatru lecha al shekel. they won't give up on one shekel.
    Hem do'agim sheteshalem They're worried that you'll pay
    hakol tzamud letosafot it all in additional installments
    al tzavarcha henichu chevel. on your neck they'll put a rope.

    Rak im teshalem Only if you pay
    ve'im lo tilachem and if you don't fight
    hem yanichu lecha beintaim. they'll let you go in the meanwhile.
    B'olam hamachar In the world of tomorrow
    atah hofech meyutar you turn to be redundant
    od echad im chovot another one with debts
    rak pi shnaim just a mouth for two.

    Shkalim, shkalim... Shekels, shekel...

    My favourite
    Last edited by algebra; 04-10-2009 at 06:30 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post
    to dear algebra,

    http://www.youtube.com/watch?v=Z1DGXG8ISZk
    (it is such a beautiful video clip)
    Shir La'ahava - Yachad. Song for Love - Together


    Ech shehalev niftach , As the heart opens up,
    chovek et ha'olam it embraces the world,
    uvikriya g'dolah and with a great big shout
    lashir la'ahava. to sing for love.

    Imru hakol efshar, Say: everything's possible,
    ze lo me'uchar, it is not too late,
    hashachar kvar ala, the dawn has risen already
    (zeh) zman la'ahava. (it's) time for love.

    Yachad - lev el lev Together, heart to heart
    niftach venir'e, ta'or shebashamayim we'll open, and we'll see, the light in the sky.
    Yachad - lev el lev Together, heart to heart
    niftach betikva - la'ahava. we'll open with hope - for love.

    Verak im na'amin, And if we only believe,
    uvli shum da'awin, no mucking around,
    baderech ha'ola, on the road coming up,
    zeh shir la'ahava. it's a song for love.

    Yachad. Together...

    Thanks for the songs Rose, I found a translation on Hebrewsongs.com. I hope they are not wrong. Beautiful text and the video is really worth seeing.
    Last edited by algebra; 04-10-2009 at 03:09 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  5. rose4576 said:

    Default

    you are welcome, algebra, I am glad you liked the songs.
    they are my faovrites songs, as well. and I also love eyal golan.
    he is of my favorite singers, ever. the lyrics of gaya's song are corect. you were very fast finding them...


    http://www.youtube.com/watch?v=r_dqq...eature=related

    http://www.youtube.com/watch?v=naJeDt9wyGY

    http://www.youtube.com/watch?v=MqTod8eEEwQ

    http://www.youtube.com/watch?v=Bqu-ixEIWvM
  6. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post


    Eyal Golan
    Sod Hamalot Secret of the Zodiac Signs
    (original song from Zohar Argov)

    Miy'mei reshit shamaim al ha'olam From the days of the sky's creation over the world
    me'az kavu hamayim veha'adam since water went out and man
    cholem hu al ha'ahavah he dreams about love
    she'hi yafah vegam zakah that it's beautiful and pure too
    lechol chayav ne'emanah. for all his life faithful.

    Lo tuchal adam lada'at velo lachazot You as man cannot know or foresee
    ve'al tevakesh lilmod et sod hamazalot and don't ask to learn the secret of the signs
    kol shenotar lecha hu rak lekavot (letzapot) all that's left for you is just to hope (expect)
    shebe'atid halevai vetitgashemnah hatikvot. that in the future the hopes will come true.

    Rotzeh adam lanu'ach mevakesh shalom Man wants to rest, he asks for peace
    echad rotzeh batu'ach vesheni hayom(elyon) one wants safety, another today (supreme)
    umah barur yoter mikol and what's clearn more that all [else]
    lo ned'a ech hagoral yipol we won't know how fate will fall
    kol shebatu'ach ha'etmol. all that's sure is yesterday.

    Lo tuchal adam... You as man cannot...

    Yoshev ha'el lema'alah behirhurim God sits up high in meditation/thought
    mabit echa toheh hu ad le'an tagzim I look how he gazes how far you'll exaggerate
    ad le'an tarchik bedimu'im how far you'll wander in imagining
    techapes pitaron bakochavim you search for a solution in the stars
    vegam lichyot le'olamim. and also to live forever.

    Thank you very much, Dear Rose, this song is amazing. I didn't know this singer Zohar Argov and Golan version is very nice - he increased BPM of the song
    Last edited by algebra; 04-10-2009 at 05:34 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  7. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post
    ...the lyrics of gaya's song are corect. you were very fast finding them...
    Yes, I'm learning the Hebrew language, and I confess that at beginning is being bit tricky to do transliteration. I'm using the book Colloquial Hebrew and there I was told that some vogals are dropped in the text. And they really are and I have a feeling that some letters remain in excess, principally the letter "ה", sometimes it has sound, sometimes does not and as for "ו" I can't decide still when this is an "o", "u" or "ve". But, ok, I'm just beginning. For interested people take a look in these links

    Only the book in PDF format
    http://ifile.it/59eq1m8/0415240484.zip
    Link for the Book & audio files
    http://rapidshare.com/files/174504838/Coll_heb.zip

    @Istambulgal: You're gonna appreciate these links a lot
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  8. rose4576 said:

    Default

    you are welcome, algebra. thank you for leting me share with you the music
    that i personally love to listen. zohar argov is considered here the "king of the
    mizrahi - (oriental) music". some say, that eyal golan, is his heir.
    i love them both. i love the lyrics of "sod hamazalot". oh, if you will need help in learning hebrew,
    tell me, i'll do my best to help you out.

    can i share my favorite song of zohar?...

    zohar argov - (you are) the flower in my garden - הפרח בגני - זוהר ארגוב
    http://www.youtube.com/watch?v=vcpgpEUlKfk

    here is a song that i heard it first time yesterday, it is nice a song.
    Yuri Buenaventura feat. Faudel - Salsa rai
    http://www.youtube.com/watch?v=hdtgM...om=PL&index=25
    Last edited by rose4576; 04-11-2009 at 02:26 AM.
  9. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post
    can i share my favorite song of zohar?...

    zohar argov - (you are) the flower in my garden - הפרח בגני - זוהר ארגוב
    http://www.youtube.com/watch?v=vcpgpEUlKfk
    B'yom aviv bahir vatzach On a clear and crisp spring day
    Otach ani zocher I remember you.
    Ukvar me'az heiteiv yada'ti Already since then I knew well
    shelo avateir. that I won't give up,
    Ki li hayit be'vat einai for you were in my eye
    bechol yom bechol leil, every night and every day.
    hayit li kemal'ach ha-el You were for me, as a heavenly angel
    mitoch ha'arafel. in the mist.

    Ratziti levakesh yadech, I wanted to ask for your hand.
    ratziti lach lomar, I wanted to say to you
    sod ahava shebilvavi the secret of love that is in my heart
    shamoor mikol mishmar guarded from all.
    ratziti lach lomar ahavati, I wanted to say to you, my love,
    ahavti ve nigmar I loved and it's over
    ach lo he'azti for I did not dare
    gam keshehaya k'var me'uchar. also when it was too late.

    At olami im shachar You are my world at dawn.
    at li kol hayom You are mine all day.
    at olami balayla You are my world at night.
    at hachalom. You are the dream.
    At bedami beruchi u'levavi You are in my blood, my spirit and in my heart.
    at ha'nicho'ach hamatok You are the sweet fragrance,
    haperach begani. the flower in my garden.

    Meaz halach't yomi koder Since you went my day is dimmed,
    aroch u'meshamem long and boring.
    lashav rotzeh ani lishko'ach In vain I wish to forget
    u'lehitalem. and not to notice.
    Chazri maher, ki bil'adayich Return fast, for without you
    olami shomem my world is desolate,
    nadamu meitarei koli my vocal chords are silenced
    vekinori domem. and my violin is quiet.

    Oh Rose, thank you very much. Your songs have always beautiful lyrics. Zohar's voice is somewhat similar to Golan's. There are lots of songs from Argov on youtube and they are really really good. Thank you again, I told you I didn't know him. He's really a king. It's on my mp3 player now
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  10. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post
    ... oh, if you will need help in learning hebrew,
    tell me, i'll do my best to help you out....
    Oh and I'm gonna really need. Be sure of that Thank you.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  11. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post


    קובי פרץ Kobi Peretz בלבלי אותו Balbeli Oto
    Confuse Him

    Balbeli oto, al ta'asi lo cheshbon. Mix him up, don't explain things.
    Balbeli oto ad shelo yuchal lishon. Mix him up so he won't be able to sleep.
    Balbeli oto kmo shebilbalt oti. Mix him up like you mixed me up.
    Balbeli oto, balbeli. Mix him up.

    Kama pe'amim ani omar lach How many times will I tell you
    Shezeh habachur lo bishvilech. That this boy is not for you.
    Kama rega'im ani azkir lach How many moments will I remind you
    Shebachit lo ad tzeit nishmatech. That you've cried for him to the point of exhaustion.

    Ba'anashim hu nishba lach Among people he swears to you
    Shehu margish kach biglalech. That he feels a certain way because of you.
    Kol hazman hu mavtiach All the time he promises
    Shelo yifga bach oh belibech. That he won't hurt you or your heart.

    Balbeli oto ... Mix him up ...

    Hasipurim shelach ani shamati Your stories I've heard
    Vechol me'alelav yadati. And I know everything he did.
    Lo he'emanti velo hevanti I don't believe and don't understand
    Eich pit'om bach ani chashakti. How, suddenly, I longed for you.

    Balbeli oto . Mix him up ...

    Thank you very much for the song again, wonderful beat
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  12. rose4576 said:

    Default

    you are welcome. nice work on the translation.
  13. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hey, these translations are not mine they are all found in Hebrewsongs.com, I check there before asking you a translation. I don't want you to waste your precious time.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  14. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    By the way you showed me a song that I would like to get the lyrics and translation. Pls, pls It's wonderful tune

    קליפ-רונה גל-אימתה חאטערף -בערבית
    http://www.youtube.com/watch?v=qHJ9v...eature=related

    This time I could not even find the lyrics .
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  15. rose4576 said:
  16. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post
    Nice song . You are just giving me ideas to bother you with translations later
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  17. rose4576 said:

    Default

    hey algebra, first, i looked up for the words, but i couldn't find it.
    this song name is: emta chataraf - אימתה חאטערף
    originaly sang by: asman - אסמאן- i think it is a cover song sang by rona gal
    and the pictures of asman- the singer, are shown in the video.
    to tell you the truth, i didn't know this song, i came a cross this song, when
    i was looking for songs that might intersting you. that song catched my ears, because i had a feeling that it is a very known song. and some how it sounded very familiar to me, so i posted it here. maybe, in the arabic froum section, they might help you, so good luck.
  18. rose4576 said:

    Default

    i am glad you liked it. regarding to the translation,not a problem..
    i am working on it ...
  19. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    So this is in arabic. I was really in doubt
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  20. rose4576 said:

    Smile mosh ben - ari - enaztel - מוש בן ארי - אנצל

    hey algebra, here is the translation of the song.
    it is a tricky song to translate word by word... so i translatded that way,
    so it will be understanable.

    mosh ben - ari - enaztel - מוש בן ארי - אנצל
    http://www.youtube.com/watch?v=-REXjfd8jIQ


    ואיך שאנ'לא מסתכל
    וזה תמיד מבלבל
    ואיך תמיד זה גונב אותי
    והימים כך עוברים
    וכבר רואים בפנים
    את השנים שעברו איתי

    No matter how much I'll try to look, to understand, it always confuses me
    And how it always, drives me crazy, that the days are passing so fast, and it's already
    Shown on my face, all the years that I have passed, and all that I have been through


    וזה עולם די יהיר
    הכל רק כסף מהיר
    ולפעמים זה רודף אותי
    בין מה נכון לא נכון
    אנ'לא מוצא היגיון
    בכל מה שקורה סביבי

    Today's world is very arrogant, everything is all about making "fast money" (is all about being rich), and sometimes it's hunting me. And between what is right, and what is wrong, I don't make any sense, logic, regarding, to what is happing around me,



    אבל תמיד כשאני צולל אל תוך עינייך
    אל המתוק שבשפתייך
    כן תמיד, תמיד אחזור אל זרועותייך
    כן, אל החום שבידייך
    אנצל... אנצל...

    But when I always dive into your eyes, and to the sweetness in your lips
    I will always, always, come back to your embracing arms, and to warmth of your hands
    and I know that, I'll be saved…I know, that I'll be saved…

    ואיך זה זז בימים
    ולא מרפה בשנים
    ולפעמים זה דוחף אותי
    והדברים משתנים
    על אף כל מה שבפנים
    אל תוך בדידות זה גונב אותי

    And how it ( this feeling) moves me, through the days and through the years, and never let go of me, And sometimes it pushes me, and things are changing, and even though what I feel inside, sometimes it taking me, steels me into this loneliness

    ובלילות זה רודף
    ובימים זה הודף
    והניצוץ מסנוור אותי
    אוי, אוי אשליה מתוקה
    עוד שקר מר מביאה
    כל כך צרה היא הווייתי

    day and night, it hunts me, and the spark, the glimmer, dazzles me,
    oh..., sweet illusion, brings another bitter lie, my being sometimes is so narrow, my being is so insignificant


    אבל תמיד כשאני צולל אל תוך עינייך
    אל המתוק שבשפתייך
    כן תמיד, תמיד אחזור אל זרועותייך
    כן, אל החום שבידייך
    אנצל... אנצל...

    But when I always dive into your eyes, and to the sweetness in your lips
    I will always, always, come back to your embracing arms, and to warmth of your hands
    and I know that, I'll be saved…I know, that I'll be saved…
    Last edited by rose4576; 04-13-2009 at 12:56 AM.