help translating

Thread: help translating

Tags: None
  1. timmy07 said:

    Default help translating

    Hey could anyone help me translate this song or fix it for me? You can find the song at http://www.paroles.net/chanson/11589.1

    Billy le Bordelais


    Dès sa naissance
    C'est fou quand on y pense
    Avec violence
    Il refusa le lait
    Que sa nourrice
    Une fille sans malice
    Venue de Suisse
    Gentiment lui donnait

    The minute of her birth
    It is crazy when one thinks
    With violence
    He refused the milk
    That nourishes her
    A girl with malice
    Welcome to Switzerland
    Kindly given to him

    Car le bon vin de Saint Emilion
    Ça vous donne un cœur de lion
    A condition d'en mettre dans les biberons
    C'etait un bébé ni beau, ni laid
    Avec des petits mollets
    Mais déjà le monde l'appelait
    Billy le Bordelais (qui?)
    Billy le Bordelais

    Because the good wine of Saint Emilion
    That gave you a heart of a lion
    To put some in the baby’s bottle
    It was a ____beautiful baby, ___ ugly
    With some small calf
    But already the world called
    Billy the _____ (who?)
    Billy the ______

    L'enfant terrible
    Avait l'horreur morbide
    De ce liquide
    Que l'on appelle de l'eau
    La plus mauvaise
    Etant la flotte anglaise
    Billy à l'aise
    Nous vengea d'Waterloo

    The terrible child
    Had the horrible morbid
    Of that liquid
    That the name of the water
    The most bad
    To be the English fleet
    Billy to the comfort
    We will avenge Waterloo

    Car le bon vin de Saint Emilion
    Ça vous donne un cœur de lion
    Ah qu'il était content le Napoléon
    Il dit à Billy "Toi tu me plais
    Pour tout ce que tu as fait
    Moi je te donne la Bourgogne"
    Billy le Bordelais (qui ça?)
    Billy le Bordelais

    Because the good wine of Saint Emilion
    That gave you a lions heart
    ___ that he was satisfied with Napoleon
    He said to Billy “You please me
    For all that you have done
    Me, I give you the Burgundy”
    Billy the _____ (that of?)
    Billy the _____

    De la Castille
    A la mer des Antilles
    Toutes les filles
    De Billy raffolaient
    Des Mésalines
    Des reines et des tsarines
    Des Ursulines
    Tout le monde y passait

    ___ the sea of West-Indies
    All the girls of the West-Indies
    That used to adore billy
    Some __________
    Some small and some ____
    Some _______
    All of the world will pass

    Car le bon vin de Saint Emilion
    Ça vous donne un cœur de lion
    Pour trousser les jupons et les cotillons
    Avec tous les enfants qu'il a fait
    Je me demande si tu n'es
    Ou si je ne suis pas un bâtard de
    Billy le Bordelais (qui?)
    Billy le Bordelais

    Because the good wine of Saint Emilion
    That gave you a lions heart
    For ____ the ___ and the ______
    With all the children that he made
    I demand me so you
    Where so I am not a _____ of
    Billy the _______ (who?)
    Billy the _______

    Messieurs, Mesdames
    Voici la fin du drame
    L'adieu aux armes
    Laissez vos larmes couler
    Billy l'unique
    Billy le magnifique
    C'est historique
    Est mort assassiné

    Gentlemen, ladies
    Here is the end of tragedy
    The farewell of arms/ guns/wars ****
    Let your tears flow
    Billy the unique
    Billy the magnificent
    It is historic
    Is dead assassinated

    Car le bon vin de Saint Emilion
    Ça vous donne un cœur de lion
    Mais l'ennemi guettait le pauvre garçon
    On lui a glissé dedans son verre
    De l'eau à dose mortelle
    Il est mort dans un dernier glouglou

    Because the wine of Saint Emilion
    That gave you a lions heart
    But the enemy threatens inside his land
    One glided him inside his land
    Of the fleet to share mortal
    He is dead/ he dies in a last _____
    Billy le Bordelais (qui?)
    Billy le Bordelais (non!)
    Billy le Bordelais (c'est vrai?)
    Billy le Bordelais Billy the _____ (who?)
    Billy the _____ (no!)
    Billy the _____ (it is true?)
    Billy the ______

    Prince, Duc ou Marquis
    Ou Monsieur de Bordeaux
    Ton sang est fait de vin
    Bien plus qu'il ne l'est d'eau
    Aussi, je te dédie cette histoire attachante
    Espérant que demain, toi aussi tu la chantes

    Prince, Duke of Marquis
    Where Mister Bordeaux
    Your blood is made of wine
    Lots of good that he _____
    Also, I ____ this lovable story
    Expecting that tomorrow, yourself also you will sing
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Dès sa naissance
    C'est fou quand on y pense
    Avec violence
    Il refusa le lait
    Que sa nourrice
    Une fille sans malice
    Venue de Suisse
    Gentiment lui donnait

    The minute of his birth
    It is crazy when one thinks
    With violence
    He refused the milk
    That his wet nurse
    A girl without malice
    (who had) come from Switzerland
    Kindly gave (to) him

    Car le bon vin de Saint Emilion
    Ça vous donne un cœur de lion
    A condition d'en mettre dans les biberons
    C'etait un bébé ni beau, ni laid
    Avec des petits mollets
    Mais déjà le monde l'appelait
    Billy le Bordelais* (qui?)
    Billy le Bordelais

    Because the good wine of Saint Emilion
    gives you a lion’s heart
    under the condition of putting some of it in the baby’s bottle
    It was a baby neither beautiful nor ugly
    With small calves
    But already the world called him
    Billy the Bordelais (who?)
    Billy the Bordelais

    L'enfant terrible
    Avait l'horreur morbide
    De ce liquide
    Que l'on appelle de l'eau
    La plus mauvaise
    Etant la flotte anglaise
    Billy à l'aise
    Nous vengea d'Waterloo

    The terrible child
    Had a morbid horror
    Of that liquid
    which is called water
    The worst
    being the English fleet
    Billy
    avenged us for Waterloo comfortably

    Car le bon vin de Saint Emilion
    Ça vous donne un cœur de lion
    Ah qu'il était content le Napoléon
    Il dit à Billy "Toi tu me plais
    Pour tout ce que tu as fait
    Moi je te donne la Bourgogne"
    Billy le Bordelais (qui ça?)
    Billy le Bordelais

    Because the good wine of Saint Emilion
    gives you a lion’s heart
    Oh, how satisfied was Napoleon
    He said to Billy ”I like you
    For all that you have done
    Me, I give you Burgundy”
    Billy the Bordelais (who is it?)
    Billy the Bordelais

    De la Castille
    A la mer des Antilles
    Toutes les filles
    De Billy raffolaient
    Des Mésalines
    Des reines et des tsarines
    Des Ursulines
    Tout le monde y passait

    From Castille**
    to the sea of the West-Indies
    All the girls
    were crazy for billy
    (Some) mésalines
    (Some) queens and tzarinas
    (Some) ursulines
    everyone passed through it

    Car le bon vin de Saint Emilion
    Ça vous donne un cœur de lion
    Pour trousser les jupons et les cotillons
    Avec tous les enfants qu'il a fait
    Je me demande si tu n'es
    Ou si je ne suis pas un bâtard de
    Billy le Bordelais (qui?)
    Billy le Bordelais

    Because the good wine of Saint Emilion
    gives you a lion’s heart
    to accumulate skirts and trousseaux
    With all the children that he made
    I wonder whether you
    or I are bastards of
    Billy the Bordelais (who?)
    Billy the Bordelais

    Messieurs, Mesdames
    Voici la fin du drame
    L'adieu aux armes
    Laissez vos larmes couler
    Billy l'unique
    Billy le magnifique
    C'est historique
    Est mort assassiné

    Gentlemen, ladies
    Here is the end of this tragedy
    The farewell of arms/ guns/wars
    Let your tears flow
    Billy the unique
    Billy the magnificent
    It is historic
    has died assassinated

    Car le bon vin de Saint Emilion
    Ça vous donne un cœur de lion
    Mais l'ennemi guettait le pauvre garçon
    On lui a glissé dedans son verre
    De l'eau à dose mortelle
    Il est mort dans un dernier glouglou

    Because the wine of Saint Emilion
    gives you a lion’s heart
    But the enemy was lurking on the poor boy
    someone put a deadly dose
    of water inside his glass

    he died in a last gulp

    Billy le Bordelais (qui?)
    Billy le Bordelais (non!)
    Billy le Bordelais (c'est vrai?)
    Billy le Bordelais

    Billy the Bordelais (who?)
    Billy the Bordelais (no!)
    Billy the Bordelais (it is true?)
    Billy the Bordelais

    Prince, Duc ou Marquis
    Ou Monsieur de Bordeaux
    Ton sang est fait de vin
    Bien plus qu'il ne l'est d'eau
    Aussi, je te dédie cette histoire attachante
    Espérant que demain, toi aussi tu la chantes

    Prince, Duke or Marquis
    or Mister/Lord of Bordeaux
    Your blood is made of wine
    so good it’s not made of water
    Also, I dedicate this lovable story to you
    Expecting that tomorrow, you will also sing it
    -----------------------

    *Bordelais: someone native from Bordeaux, France.
    **Castille: Region of Spain
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.