Page 27 of 27 FirstFirst ... 172324252627
Results 521 to 535 of 535
  1. #521
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2011
    Thanks
    422
    Thanked 15 Times in 14 Posts

    Quote Originally Posted by helenefan View Post
    Glagol "Везти" i "Вести" share the same pronunciation ?
    hi
    this to words have the same pronunciation but differents meanings and differents writings.
    the verb ВЕЗТИ (vezti) - formed from verb "возить" and have many different meanings like carry, convey,transport
    ex:
    the ship could carry 70 passengers - судно могло перевезти 70 пассажиров
    to transport by airplane - перевозить на самолете

    the verb ВЕСТИ (vesti) - formed from verb "водить" and also have many different meanings too, like lead,guide,dirrect,drive
    ex:
    lead a blind man - вести (сопровождать) слепого человека
    drive a car - вести машину (управлять)
    Last edited by lailahayati; 12-23-2011 at 12:54 AM.
    The only way of finding the limits of the possible is by going beyond them into the impossibility.

  2. #522
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2011
    Thanks
    422
    Thanked 15 Times in 14 Posts

    Quote Originally Posted by helenefan View Post
    Spasibo vsex )))

    U menja` question o [sam] i [sebja`] - oneself

    What's the difference mezhdu them ? Some example sentences with these two words are preferred )))
    САМ - Indicates a person or thing that personally, directly produce an action or experience some state.
    ex:
    do it yourself - сделай сам
    he did it by hinself - он сам это сделал
    i know it myself - сам знаю
    you said that yoursef/you said it - ты сам это сказал

    СЕБЯ - Indicates the ratio of the producer himself to the action (the subject), corresponding to the sense of personal pronouns of any person and number.
    ex:
    becide oneself with joy - вне себя от радости
    speak for yourself - говорите от себя/говорите за себя
    on/with oneself - при себе, с собой
    read to oneself - читать про себя

    i really hope that it's help a little . actually i am not a teacher, so maybe somebody can explain it better
    The only way of finding the limits of the possible is by going beyond them into the impossibility.

  3. #523
    Senior Member haydee's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    82
    Thanked 327 Times in 281 Posts

    Quote Originally Posted by helenefan View Post
    Glagol "Везти" i "Вести" share the same pronunciation ?
    да, они одинаково произносятся!

    везти and вести both are pronounced as [vesti]
    Pertj kohs e hapsirs,
    tej t keqes e te mirs

  4. #524
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2010
    Thanks
    170
    Thanked 11 Times in 10 Posts

    lailahayati, haydee, spasibo )))

    And Merry Christmas everybody here )))

  5. #525
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2010
    Thanks
    170
    Thanked 11 Times in 10 Posts

    Need correction )))

    / On Saturday I fly to Saint Petersburg at 10 a.m. While I'm there I will have meetings with Russian representatives of the company, but I hope that I will also visit some museums and theatres. I promise that I will ring you as regularly as I can during my stay, or else I will use e-mail at the hotel.

    / V subbo`tu ja lechu` v Sankt-Peterbu`rg v de`sjat' chaso`v u`tra. Kogda` ja bu`du tam ja bu`du vstrecha`t' ru`sskie predstavi`teli kompa`nii, no nade`jus', chto ja to`zhe bu`du posesh'a`t' muze`i i tea`try. Ja obesh'a`ju, chto ja bu`du zvoni`t' tebe` kak cha`sto mo`zhno (??? during my stay ???), (??? or else ???) ja bu`du ispo`l'zovat' (??? email ???) v gosti`nitse.

  6. #526
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    20
    Thanked 68 Times in 62 Posts

    В суббуоту в десять часов утра я лечу в Санкт-Петербург. Там я буду встречаться с российскими представителями компании, но надеюсь, что также посещу музеи и театры. Обещаю, что пока буду там, буду звонить тебе как можно чаще, а если не смогу, напишу электронной почтой из гостиницы.

  7. The Following User Says Thank You to Eudaimon For This Useful Post:
    helenefan (01-11-2012)

  8. #527
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2010
    Thanks
    170
    Thanked 11 Times in 10 Posts

    Eudaimon, spasibo a lot )))

  9. #528
    Senior Member Nere's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    50
    Thanked 28 Times in 21 Posts

    question, and apologies if it's been answered elsewhere already:

    if tolko is "only" and lish is "just" what does sovsem translate as? i've seen it as "really", "just" and "only" now. is it contextual?

    spasibo bolshoe!

  10. #529
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    20
    Thanked 68 Times in 62 Posts

    http://slovari.yandex.ru/совсем/перевод/#lingvo/

    совсем
    нареч.

    1) (совершенно) quite; (полностью) entirely, totally
    он совсем молодой — he is quite young
    я совсем забыл — I quite forgot
    не совсем — not quite
    это не совсем так — it is not quite / exactly so
    вы не совсем правы — you are not quite / entirely right

    2) (насовсем) for good
    уйти / уехать совсем — leave for good

    3) (перед отрицанием - нисколько, вовсе) in the least, at all
    совсем не страшный — not at all terrible
    он совсем не горд — he is by no means proud
    мне это совсем не нравится — I don't like it in the least [a bit]
    он меня совсем не знает — he doesn't know me at all
    он этого совсем не ожидал — he never expected that
    я совсем не вас имею в виду — I don't mean you at all
    совсем не то — nothing of the kind
    это было совсем не так — it was not like that at all
    совсем нет — not at all, not in the least

  11. The Following User Says Thank You to Eudaimon For This Useful Post:
    Nere (07-01-2012)

  12. #530
    Senior Member Victor Sklyarov's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Thanks
    22
    Thanked 70 Times in 67 Posts

    You have not indicated the meaning of "povezlo: to have luck to e.g."mne povezlo, chto ostalsya zhiv" I am lucky to survive, etc.

  13. #531
    Senior Member Victor Sklyarov's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Thanks
    22
    Thanked 70 Times in 67 Posts

    and one of them with the accent on 1*st sillable means "news" ("novosti)

  14. #532
    Member
    Join Date
    Sep 2009
    Thanks
    19
    Thanked 16 Times in 11 Posts

    How do you pronounce ногти? Soft [k'] or hard [k]?

  15. #533
    Senior Member Victor Sklyarov's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Thanks
    22
    Thanked 70 Times in 67 Posts

    Quote Originally Posted by Milan. View Post
    How do you pronounce ногти? Soft [k'] or hard [k]?
    It is possible to pronounce it with hard [k] and with [x, like in loch] usually transliterated as [kh].

  16. #534
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2013
    Thanks
    960
    Thanked 25 Times in 24 Posts

    1. Остался Один
    2. Вечное Солнышко
    3. Танцуй
    4. Полет
    5. Хатира - Мама Моя
    6. Мечтаю О Тебе
    7. Не Говори
    8. Обжигай Меня
    9. О Нашей Дружбе
    10 . Родная Земля
    please translate to english,thanks!!!!

  17. #535
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    Or the Bulgarian keyboard.
    Gott zur Ehr, dem nchsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

Page 27 of 27 FirstFirst ... 172324252627

Similar Threads

  1. Learning Arabic language easily with Maviii
    By Maviii in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1677
    Last Post: 06-18-2018, 08:30 AM
  2. Learning Romanian language
    By dya in forum Learning Romanian language
    Replies: 1918
    Last Post: 09-04-2013, 09:16 AM
  3. Learning Italian Language
    By PROPEL in forum Learning Italian language & Misc. Translations
    Replies: 270
    Last Post: 04-12-2013, 05:19 PM
  4. Replies: 278
    Last Post: 11-09-2010, 12:42 PM
  5. hi who u want Learning Arabic language
    By majed in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-10-2008, 06:19 AM

Posting Permissions