Burak - Seninleyim

Thread: Burak - Seninleyim

Tags: None
  1. NightFlyer_'s Avatar

    NightFlyer_ said:

    Default

    HeeY!

    Tuusind tak igen for oversættelsen...

    Altså, jeg synes at sangen er dum, men teksten har et godt indhold. Nok fordi den passer perfekt på en af mine veninder... Stakkels pige... :-(

    Altså, jeg kan godt alle de der standard ting som merhaba, nasilisin, iyiym, nerdesin, osv... har lært meget af at arbejde på pizzaria

    Men jeg skal nok sige til hvis jeg får brug for en sætning.

    Og som du selv var inde på tidligere, så kan man jo lære meget af at få teksten fra en sang oversat... Så kan man altså tage lidt derfra...

    Tak for oversættelsen endnu en gang...
    What comes around, goes around - Try it all, keep only the best - Askin Atesi!
     
  2. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Quote Originally Posted by NightFlyer_ View Post
    HeeY!

    Tuusind tak igen for oversættelsen...

    Altså, jeg synes at sangen er dum, men teksten har et godt indhold. Nok fordi den passer perfekt på en af mine veninder... Stakkels pige... :-(

    Altså, jeg kan godt alle de der standard ting som merhaba, nasilisin, iyiym, nerdesin, osv... har lært meget af at arbejde på pizzaria

    Men jeg skal nok sige til hvis jeg får brug for en sætning.

    Og som du selv var inde på tidligere, så kan man jo lære meget af at få teksten fra en sang oversat... Så kan man altså tage lidt derfra...

    Tak for oversættelsen endnu en gang...
    Det var så lidt
    ja man larer ret mange ord og sætninger fra sange det har jeg specielt fundet ud af med arabiske sange at jeg har
    Men du sender bare hvis du for brug for flere oversættelser af sange osv
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Is it possible to translate Dan sonra into english?
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    sure dear but dear Neslihan has translated this song before

    Dan Sonra / Afterwards

    Soldan kalktım bu sabah olamazmı / i woke up from my wrong side this morning
    Terslendim bakkala çakkala olamazmı / I scolded the people around
    Kudurttular belki beter oldum /They drove me crazy, made me worse
    Hiç uyutmadı belki hayatımın sen gerçeği /Maybe the 'you' reality of my life caused my insomnia

    Tek taraflı olurmu yani bu işler /This things cant be one sided
    Yüzde elli haksızlık payın /Your injustice share is 50%
    Hababam dürter /keeps bugging me
    Yok rahat uyku /There is no such thing as peaceful sleep
    Mecbur kalkıp yakacan bi sigara /Gotta wake up for a cigarette

    Koyucan takkeyi tam ortaya /You gotta put your arguament forward
    Kendine güvenen şöyle gelsin / Let the brave ones challenge
    Bıraksın inadı dile gelsin / Let her drop her stubbornness and talk
    Sözünden dönen namert çıksın / Those who dont keep promises are despicable
    Bizde böyle bundan sonra / From now on thats the way for us

    Kafayı düzelttim senden sonra / I got high after you
    Kendime yanarım senden sonra / I felt sorry for myself after you
    İster gelirim ister gelmem / I might come, i might not
    Hesapmı vericez bundan sonra! / No need to explain from now on!

    Evet gözümün üstünde kaşım var / Yes i m just average
    Hiç utanmıyorsun dimi / Are you not emberassed
    Kavganın da adabı var / Even the arguments should have manners
    Zerre kesmez seni / But that wouldnt satify you
    Bu düz ayak sevmeler / Normal loves and relationships
    Sende aksiyonsuz yaşanmıyor aşklar / You gotta have action in love


    BİR : Hayat senin hayatın / This life is yours
    İKİ : Vahşi biraz tabiatın / You're abit wild by nature

    Sert lugatın şiddetli tavrın / You're abit arrogant and misbehave
    Huzur istedin ama yine bulamadın / You wanted serenity but couldnt find it again
    Gül her son bir başlangıç /Smile every end is a new beginning
    Güle güle, güle güle / Goodbye, Goodbye
    Kolay ilişki gelmez işine / Easy relationships are not your thing
    Biliyorum seni / I know you
    Kaderin ellerinde sakın üzme kendini… / In the hands of fate, dont get sad

    http://www.allthelyrics.com/forum/tu...dan-sonra.html
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Thank you LaaSemaa. I've searched for it and the only thread I found was this one. We're thinking to make a list with the translated songs, but we have to finish first with Spanish forum. This will make it easy to find a translation.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    not at all
    yes youre right it would be easier to find