portuguese ska song... please help!!

Thread: portuguese ska song... please help!!

Tags: None
  1. cynelectric's Avatar

    cynelectric said:

    Post portuguese ska song... please help!!

    Can anyone translate this song for me? I've loved it for years and even though I sing along to it I have no clue as to what the lyrics say. =P

    Thank you!

    -cyn electric





    Radio Ska by Despe E Siga


    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    Despe, despe-te à Verão.
    Enche, um copo ao teu irmão.
    Siga, que quem dança tem mulher!
    Dança Ska dança, de Lagos até Bragança.


    Bom dia! Passam 7 minutos das 7
    O calor aperta e o mercúrio já sobe:
    Lisboa 30 graus, Porto 27, Faro 29.

    Enquanto a música toca e o país se move
    Até cair no mar com a antena Despe e Siga no ar.
    No topo da sequência aumentámos a potência
    Com mais uma da nossa perferência:

    ragga, reggae, rocksteady onde há reggae tem ska,
    kussondolola com a bola rola já:
    rock, rock, rock, rocksteady
    rock, rock, rock, rocksteady.

    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    Com a batida forte a subir até às 10
    Vieram primos do norte 100% em português,
    Ornatos a abrir, táxi a seguir e os trabalhadores
    Fecharam o comércio também quiseram vir.

    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Eu não paro!

    E a policia apareceu onde não era chamada
    Rebentou com a manif, correu tudo à chapada!
    à porta do parlamento ficou a paz adiada.

    Dez e meia da manhã, informação à meia hora:
    Diz o nosso enviado especial de férias em Bora Bora
    Tá quente o ambiente
    Lá no médio oriente
    E em timor é o costume:

    Tanto calor e ninguém apaga o lume,
    Tanto calor e ninguém apaga o lume
    Tanto calor e ninguém apaga o lume.
    Tanto calor...
    E nós cá em portugal temos destas às vezes
    Estamos no top mundial à frente dos alemães,
    Ingleses, japoneses,
    Foram milhões de litros, flicks e flacks sem rede,
    Que do choupal à lapa a gente nunca passa sede.
    A gente nunca passa sede...

    E aqui está um bom motivo para acabar com o serviço informativo, segue um som e um tema puro e duro, com Despe e Siga e muito sexo seguro.

    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    Despe, despe-te à Verão.
    Enche, um copo ao teu irmão.
    Siga, que quem dança tem mulher!
    Dança Ska dança, de Lagos até Bragança.
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    I tried, but i do need more help.

    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska
    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska


    Despe, despe-te à Verão.
    Enche, um copo ao teu irmão.
    Siga, que quem dança tem mulher!
    Dança Ska dança, de Lagos até Bragança.

    Despe, say goodbye to summer
    Fill a glass to your brother
    Follow, with who your woman dances with!
    Dance Ska dance, from Lagos to Bragança.

    Bom dia! Passam 7 minutos das 7
    O calor aperta e o mercúrio já sobe:
    Lisboa 30 graus, Porto 27, Faro 29.

    Good morning! It’s 7 minutes efter 7 o’clock
    The heat tightens and the mercury already rises:
    30 degrees Lisbon, 27 degrees Poro, 29 degrees Faro.

    Enquanto a música toca e o país se move
    Até cair no mar com a antena Despe e Siga no ar.
    No topo da sequência aumentámos a potência
    Com mais uma da nossa perferência:

    While the music plays and the country moves
    Until fall in the sea with the antenna Despe and Siga in the air
    ON the top of the sequence we increase the power
    With one more of our preferences:

    ragga, reggae, rocksteady onde há reggae tem ska,
    kussondolola com a bola rola já:
    rock, rock, rock, rocksteady
    rock, rock, rock, rocksteady.

    ragga, reggae, rocksteady where reggae has ska,
    kussondolola with the ball rolls now:
    rock, rock, rock, rocksteady
    rock, rock, rock, rocksteady.

    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska
    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska

    Com a batida forte a subir até às 10
    Vieram primos do norte 100% em português,
    Ornatos a abrir, táxi a seguir e os trabalhadores
    Fecharam o comércio também quiseram vir.

    With the strong beat to rise up to 10
    Came cousins from the North 100% in Portuguese
    Adornments to open, to follow the taxi and the workers
    Close the trade, they also wanted to come.


    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Eu não paro!

    Call the police.
    Call the police.
    Call the police.
    Call the police.
    I don’t stop!


    E a policia apareceu onde não era chamada
    *(1)Rebentou com a manif, correu tudo à chapada!
    à porta do parlamento ficou a paz *(2)adiada.

    And the police appeared where it wasn’t called
    ?
    At the door of the Parliament left in peace ?


    Dez e meia da manhã, informação à meia hora:
    Diz o nosso enviado especial de férias em Bora Bora
    Tá quente o ambiente
    Lá no médio oriente
    E em timor é o costume:

    Ten and a half in the orning, information at half an hour:
    Says our special guest on vacation en Bora Bora
    The atmosphere is hot
    Here in the Middle East
    And in the Timor is the usual:

    Tanto calor e ninguém apaga o lume,
    Tanto calor e ninguém apaga o lume
    Tanto calor e ninguém apaga o lume.
    Tanto calor...
    E nós cá em portugal *(3)temos destas às vezes
    Estamos no top mundial à frente dos alemães,
    Ingleses, japoneses,
    *(4)Foram milhões de litros, *(5)flicks e flacks sem rede,
    *(6)Que do choupal à lapa a gente nunca passa sede.
    A gente nunca passa sede...

    So much heat and nobody switches off the light,
    So much heat and nobody switches off the light,
    So much heat and nobody switches off the light,
    So much heat...
    And we here in Portugal ? sometimes
    We are in the world’s top ahead of the Germans,
    British, Japanese,
    ? millions of liters, ? without network,
    ? people never thirst.
    People never thirst...


    E aqui está um bom motivo para acabar com o serviço informativo, segue um som e um tema puro e duro, com Despe e Siga e muito sexo seguro.

    And here is a good reason to stop the information service, follows a sound and a pure and hard theme, with Despe and Siga is a lot of s**, safe.

    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska
    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska


    Despe, despe-te à Verão.
    Enche, um copo ao teu irmão.
    Siga, que quem dança tem mulher!
    Dança Ska dança, de Lagos até Bragança.

    Despe, say goodbye to summer
    Fill a glass to your brother
    Follow, with who your woman dances with!
    Dance Ska dance, from Lagos to Bragança.


    Help! And please correct the whole translation!

    *(1) Rebentou com a manif, correu tudo à chapada!
    *(2) adiada
    *(3) temos destas
    *(4) Foram
    *(5) flicks e flacks
    *(6) Que do choupal à lapa
     
  3. cynelectric's Avatar

    cynelectric said:

    Thumbs up

    wow thank you soooo much!
    I really appreciate it <333
     
  4. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Quote Originally Posted by cynelectric View Post
    wow thank you soooo much!
    I really appreciate it <333
    You're welcome! But i'm still waiting for the corrections!
     
  5. jadedarknight's Avatar

    jadedarknight said:

    Wink

    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska
    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska


    Despe, despe-te à Verão.
    Enche, um copo ao teu irmão.
    Siga, que quem dança tem mulher!
    Dança Ska dança, de Lagos até Bragança.

    undress, undress like it was summer*
    Fill a glass to your brother
    Follow, coz who dances has a woman*
    Dance Ska dance, from Lagos to Bragança.

    Bom dia! Passam 7 minutos das 7
    O calor aperta e o mercúrio já sobe:
    Lisboa 30 graus, Porto 27, Faro 29.

    Good morning! It’s 7 minutes after 7 o’clock
    The heat tightens and the mercury already rises:
    30 degrees Lisbon, 27 degrees Porto, 29 degrees Faro.

    Enquanto a música toca e o país se move
    Até cair no mar com a antena Despe e Siga no ar.
    No topo da sequência aumentámos a potência
    Com mais uma da nossa perferência:

    While the music plays and the country moves
    Until fall in the sea with the antenna Despe and Siga in the air
    On the top of the sequence we increase the power
    With one more of our preferences:

    ragga, reggae, rocksteady onde há reggae tem ska,
    kussondolola com a bola rola já:
    rock, rock, rock, rocksteady
    rock, rock, rock, rocksteady.

    ragga, reggae, rocksteady where is reggae is ska,*
    kussondolola with the ball rolls now:
    rock, rock, rock, rocksteady
    rock, rock, rock, rocksteady.

    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska
    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska

    Com a batida forte a subir até às 10
    Vieram primos do norte 100% em português,
    Ornatos a abrir, táxi a seguir e os trabalhadores
    Fecharam o comércio também quiseram vir.

    With the strong beat to rise up to 10
    Came cousins from the North 100% in Portuguese
    Ornatos rising(is the name of one singer), taxi following,and the workers*
    Close the trade, they also wanted to come.


    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Chamem a polícia.
    Eu não paro!

    Call the police.
    Call the police.
    Call the police.
    Call the police.
    I don’t stop!


    E a policia apareceu onde não era chamada
    Rebentou com a manif, correu tudo à chapada!
    à porta do parlamento ficou a paz adiada.

    And the police appeared where it wasn’t called
    Ended the manifestation, put everyone to run with face slap *
    at the door of the Parliament stayed the delayed peace *[/B]

    Dez e meia da manhã, informação à meia hora:
    Diz o nosso enviado especial de férias em Bora Bora
    Tá quente o ambiente
    Lá no médio oriente
    E em timor é o costume:

    Ten and a half in the morning, information at half an hour:
    Says our special guest on vacation in Bora Bora
    The atmosphere is hot
    there in the Middle East*
    And in Timor is the usual:*

    Tanto calor e ninguém apaga o lume,
    Tanto calor e ninguém apaga o lume
    Tanto calor e ninguém apaga o lume.
    Tanto calor...
    E nós cá em portugal temos destas às vezes
    Estamos no top mundial à frente dos alemães,
    Ingleses, japoneses,
    Foram milhões de litros, flicks e flacks sem rede,
    Que do choupal à lapa a gente nunca passa sede.
    A gente nunca passa sede...

    So much heat and nobody switches off the fire,*
    So much heat and nobody switches off the fire,
    So much heat and nobody switches off the fire,
    So much heat...
    And we here in Portugal have things like these sometimes
    We are in the world’s top ahead of the Germans,
    British, Japanese,
    it were millions of liters,flicks and flacks without network,*
    that from Choupal to Lapa (are places), we never get thirsty*
    we never get thirsty...*


    E aqui está um bom motivo para acabar com o serviço informativo, segue um som e um tema puro e duro, com Despe e Siga e muito sexo seguro.

    And here is a good reason to stop the information service, follows a sound and a pure and hard theme, with Despe and Siga is a lot of save sex.

    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska
    É o som nacional, Despe e Siga onda Ska
    Ska, Ska, Ska

    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska
    It’s the national sound, Despe e Siga wave Ska
    Ska, Ska, Ska


    Despe, despe-te à Verão.
    Enche, um copo ao teu irmão.
    Siga, que quem dança tem mulher!
    Dança Ska dança, de Lagos até Bragança.

    undress, undress like it was summer*
    Fill a glass to your brother
    Follow, coz who dances has a woman*
    Dance Ska dance, from Lagos to Bragança.


    here you have, i just needed to correct v few things in which i put (*).very good layla
    anything else just ask, i'm happy to help
    see you all around
     
  6. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Quote Originally Posted by jadedarknight View Post
    here you have, i just needed to correct v few things in which i put (*).very good layla
    anything else just ask, i'm happy to help
    see you all around
    Thank you, thank you! I have been waiting for your correction!
     
  7. jadedarknight's Avatar

    jadedarknight said:

    Default

    you're welcome!!i'm just sorry for late!!!i'll be more attent!
    take care
     
  8. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Quote Originally Posted by jadedarknight View Post
    you're welcome!!i'm just sorry for late!!!i'll be more attent!
    take care
    It's ok! Better late then never; this is what i always say. I have to admit that the song was a little strange, for me, to translate! You take care, too!