Shy`m - Victoire ... translation?

Thread: Shy`m - Victoire ... translation?

Tags: None
  1. mamunka said:

    Default Shy`m - Victoire ... translation?

    Translate it to me please

    Shy`m - Victoire

    Refrain] :
    On vit tous à la recherche de gloire
    C'est la ruée vers l'or, échapper au quotidien
    Sans réaliser que les portes de l'espoir sont au creux de nos mains
    Lève toi et prie pour
    tes plus beaux jours
    Peu importe qui tu es
    Lève ta main et crie victoire.

    Personne ne pourra me dire,
    Qu'on vit de rêve et d'ambitions.
    Les jeunes ont perdu le sourire,
    Le désespoir tue l'inspiration.
    faut pas se laisser aller la vie est trop court,
    Jamais abandonner,faut garder sa route.

    Dire que je n'ai pas
    Le courage, c'est comme tout abandonner.
    Dire que je ne peux pas,
    C'est comme balayer la chance qui m'était donnée.
    Dire que je n'ai pas
    La force, c'est comme tout abandonner.
    J'ai survécu jusqu'ici
    Ce n'est pas pour tout recommencer

    [Refrain]

    Pourquoi
    Toujours penser que ça ne peut arriver qu'aux autres
    Se dire que tant pis on n'a pas de chance
    C'est la vie et c'est de sa faute...
    faut pas se laisser aller, on est jeune, l'avenir est devant
    nous
    Jamais abandonner, c'est plus fort que tout.

    Dire que je n'ai pas
    Le courage, c'est comme tout abandonner
    Dire que je ne peux pas
    C'est comme balayer la chance qui m'était donnée.
    Dire que je n'ai pas
    La force, c'est comme tout abandonner.
    J'ai survécu jusqu'ici
    Ce n'est pas pour tout recommencer.
    Lara Fabian - Je suis malade ... !
     
  2. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Shy`m - Victoire
    Shy'm - Victory

    Refrain] :
    On vit tous à la recherche de gloire
    We live all in searching of glory
    C'est la ruée vers l'or, échapper au quotidien
    It's the gold rush, escape from everyday life
    Sans réaliser que les portes de l'espoir sont au creux de nos mains
    Without realizing that the doors of hope are in the palm of our hands
    Lève toi et prie pour
    Get up and pray for
    tes plus beaux jours
    Your best days
    Peu importe qui tu es
    No matter who you are
    Lève ta main et crie victoire.
    Put u'r hand up and shout vitory

    Personne ne pourra me dire,
    Nobody can't tell me
    Qu'on vit de rêve et d'ambitions.
    That he live in dreams and ambitions (not sure that this sentence is 100 % accurate )
    Les jeunes ont perdu le sourire,
    Young people have lost their smile
    Le désespoir tue l'inspiration.
    The desperation kills inspiration.
    faut pas se laisser aller la vie est trop court,
    You musn't give up, the life's too short
    Jamais abandonner,faut garder sa route.
    Never give up, he gotta keep his route

    Dire que je n'ai pas
    To tell that I didn't
    Le courage, c'est comme tout abandonner.
    The courage is like abandoning everything.
    Dire que je ne peux pas,
    To tell that I can't
    C'est comme balayer la chance qui m'était donnée.
    It's like sweeping the chance given to me.
    Dire que je n'ai pas
    To tell that I can't
    La force, c'est comme tout abandonner.
    The force is like abandoning everything.
    J'ai survécu jusqu'ici
    I have survived so far
    Ce n'est pas pour tout recommencer
    This isn't to start all over again

    [Refrain]

    Pourquoi
    Why
    Toujours penser que ça ne peut arriver qu'aux autres
    Always think that it can't happen to others
    Se dire que tant pis on n'a pas de chance
    To say that too bad there isn't a chance
    C'est la vie et c'est de sa faute...
    Thet's life and it is his mistake
    faut pas se laisser aller, on est jeune, l'avenir est devant nous
    Musn't let go, he's is young, the future is in front him
    Jamais abandonner, c'est plus fort que tout.
    Never give up, that is stronger than everything.

    Dire que je n'ai pas
    To say that I can't
    Le courage, c'est comme tout abandonner

    Dire que je n'ai pas
    To tell that I didn't
    Le courage, c'est comme tout abandonner.
    The courage is like abandoning everything.
    Dire que je ne peux pas,
    To tell that I can't
    C'est comme balayer la chance qui m'était donnée.
    It's like sweeping the chance given to me.
    Dire que je n'ai pas
    To tell that I can't
    La force, c'est comme tout abandonner.
    The force is like abandoning everything.
    J'ai survécu jusqu'ici
    I have survived so far
    Ce n'est pas pour tout recommencer
    This isn't to start all over again

    I simply adore that song. Just amazing text performed by an amazing artist
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  3. mamunka said:

    Default

    Ooh, thank you so much... I like it too... Very beautiful song Thanks ... again
    Lara Fabian - Je suis malade ... !
     
  4. lovely_leslie_2006's Avatar

    lovely_leslie_2006 said:

    Default

    Dire que je n'ai pas
    To tell that I didn't what does this mean?i can't figure it out
    faut pas se laisser aller, on est jeune, l'avenir est devant nous
    Musn't let go, he's is young, the future is in front him
    and here isnt dat "us"? we are young and future is ours?somethin like this. im iranian and jus' know english but i think that is correct. doncha?
    Last edited by lovely_leslie_2006; 05-10-2010 at 01:25 PM.
     
  5. purplelunacy's Avatar

    purplelunacy said:

    Default

    Personne ne pourra me dire
    Qu'on vit de rêves et d'ambitions
    =
    "No one will be able to tell me
    That we live on dreams and ambitions"

    Dire que je n'ai pas
    Le courage, c'est comme abandonner
    =
    "Saying that I don't have the courage, it's like giving up"

    faut pas se laisser aller, on est jeune, l'avenir est devant nous
    =
    "We mustn't let ourself go".. the rest is just like you said lovely_leslie_2006 =)
     
  6. lovely_leslie_2006's Avatar

    lovely_leslie_2006 said:

    Default

    wow thank you so much.coz i was translatin' it into farsi 2 prepare its subtitle 4 vidclip and i felt something 's wrong here.boos boos(in farsi means kiss kiss)
     
  7. purplelunacy's Avatar

    purplelunacy said:

    Default

    Oh and :

    Toujours penser que ça ne peut arriver qu'aux autres
    (Always thinking that it can't happen BUT to others)

    Se dire que tant pis on n'a pas de chance
    (Thinking that, too bad, we're not lucky)
    C'est la vie et c'est de sa faute...
    (This is life and life is guilty...)