wooooooooooooooooow!!!!
great job sis; i haven't download his album yet i'm sure it will be great
thanks a lot dear ,
wooooooooooooooooow!!!!
great job sis; i haven't download his album yet i'm sure it will be great
thanks a lot dear ,
thank you sis glad you like it
yeah he came to a talk show yesterday and present his new album and songs, i think this time he made some good song again. I like his voice because he has a bit of the arabic and kurdish language accent mixed yani when he talking turkish you surely know that he speak kurdish or arabic
yeah since he's mother is kurdish and his father is a turkmen ,he must have an accent
all his album are great and what a greta voice he has,he's very famous in arabic countries but not very well in tunisia,only me hi hi
i mean in syria,lebanon and iraq a little in egypt,
thanks again dear for ur potentiel
really ? i didnt know that he was famous in arabic countries
ah dear belive me if he was known that he has a fan in tunisia too he'll be so happy
u r welcome u know
laasemaa can u try to translate the other songs
4. Bir Yıldız Kaydı
güzel bir film başladı ben kadirim sende hülya/ a beautiful film began im Kadir yore Hülya
onlar gibi olamadık / we couldnt be like them
bir yıldız kaydi / a star slid
bir yıldız kaydı gökten herbirini söktü kökten/ a star slide from the sky
herşey tersine döndü davacıyım felekten/ everything inverted im claimant to the destiny
bir yıldız kaydı gökten herbirini söktü kökten/ a star slide from the sky it took them all from radical
herşey tersine döndü davacıyım felekten/ everything inverted im claimant to the destiny
kurşun yedim yürekten/ i got a bullet through my heart
did my best
lollipopEdit for Forum moderation: [added to Sticky]
5. Gelmezsen Gelme
geleceğim diye gittin/ you gone away with saying you'll come (again)
gelmledin ya bende bittim/ you didnt come ah and i died down
ocağıma incir diktin gelmezsen gelme/ (ocagima incir diktin is an expression its means like you ravage me) you ravaged me if you dont come so dont come
gelmessen gelme/ if you dont come then dont come
eski resimlere baktım daldım bi cigara yaktım/ i looked at the old pictures i become lost in thought and i light a cigar
resmine bir mermi çaktım gelmessen gelme/ i hammer a bullet through your picture if tou dont come then dont come
gitme benden uzaklara düşürürler tuzaklara/ dont go away frome me, they will set a trap for you
adını yazdım yollara gelmessen gelme/ i wrote you name on the streets dont come if you wont
adını yazdım yollara gelmessen gelme/ i wrote you name on the streets dont come if you wont
eski resimlere baktım daldım bi cigara yaktım/ i looked at the old pictures i become lost in thought and i light a cigar
resmine bir mermi çaktım gelmessen gelme/ i hammer a bullet through your picture if tou dont come then dont come
bıktım nazlarından bıktım/ im tired of your whims im tired
yeter zıvanadan çıktım/ its enough im out of raving
aşkın duvarını yıktım/ i broke the mountain of love down
gelmessen gelme gelmessen gelme
eski resimlere baktım/ i looked at the old pictures
resmine bi mermi çaktım/ i hammer a bullet through your picture
gelmessen gelme gelmessen gelme/ if you wont come dont come, if you wont come dont come
did my best
lollipopEdit for Forum moderation: [added to Sticky]
thank u so much LaaSemaa but i hope u translate these songs i like it so much Sözüm Yok Artık and Senden İnsaf Diler Yarın and Eşik Taşı pleaseeeeeeee
seni gezen bu gözlerim/ these eyes who look over you
hasretinden kan yaş döker/ because of your longing it pour tears blood
eğer işitse sözlerim/ if my words undestand
ah çeker dağlar diz çöker/ it will sigh the mountain kneeling
komar gözlüm şirin sözlüm/ my rhododendron eyed, my cute eyed
aklımı başımdan almışsan/ you've taken my mind of me
sensiz perişandır gönlüm/ my heart is wretched without you
sevgilim harda kalmışsan/ my sweetheart youve been in hardness
sensiz gece güler yarın/ without the nights laugh tomorrow
hasretten üzüler yarın/ because of your longing tomorrows feel sad
sensizliğe dayanamaz/ it cant stand to be without you
demir selvi ölür yarın/ the iron cypress dies tomorrow
senden insaf diler yarın/ tomorrow will want pity from you
gözyaşım kim siler yarın/ who shall dry my tears tomorrow
hiç olmassa kenardan bak/ at least look from edge
gör bir neler çeker yarın/ just look what tomorrow suffer with
çiçekleri kokluyorum/ i smell flawors
gönlüm seni sever korkuyorum/ hear hear loved you im afraid
geceleri rüyamda görüp/ seen in my dreams in nights
danışırım aya suya/ i advice with moon, water
did my best
i've done sozum yok artik
http://www.allthelyrics.com/forum/tu...ish-plzzz.html
lollipopEdit for Forum moderation: [both songs added to Sticky]
thank u so much please try to translet the other songssss
can somebody translate the tosuno song ? please
tesekkeur ederin
many many many thanks
x96
youre welcome i've just done my best
btw here is translation of Tosuno
http://www.allthelyrics.com/forum/tu...tml#post379279
lollipopEdit for Forum moderation: [added to Sticky]
LaaSemaa can you please translate Arguvanlim
12. Arguvanlım
bazı hatırlayıp sorsan ne olur
bir selamın derdime derman olur
ey sevdiğim çıkıp gelsen zormu olur
ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı arguvanım
olmasaydı malatyalım
olmasaydı yar yar
beydağının başı boran karmıdır
benim gibi yara yanan varmıdır
hasret değil bu sinem yarmıdır
ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı arguvanlım
olmasaydı malatyalım
olmasaydı yar yar
bir başka yaradır bu gönül yaram
sarılmaski ölem ben nasıl saram
el eleydik göz gözeydik bir zaman
ölüm olsaydı ayrılık olmasaydı arguvanlım
olmasaydı malatyalım
olmasaydı yar yar
@Balkaneuro:
Hi!
Different singer, but exactly the same song lyrics is translated here already: http://www.allthelyrics.com/forum/tu...tml#post322871
lollipopEdit for Forum moderation: [added to Sticky]
tesekkur ederim arkadasim : )
You're welcome