Page 36 of 36 FirstFirst ... 263233343536
Results 701 to 709 of 709
  1. #701
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2008
    Thanks
    76
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    What is translation of fare un piacere & fare profession in English?

  2. #702
    Sųlvtungen Ligeia's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Thanks
    39
    Thanked 1,153 Times in 988 Posts

    "Fare un piacere" is "do sb. a favour".
    By "fare una professione" I suppose you mean something like "fare il medico, il giornalista..." and it's "to be a doctor, a reporter...".
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"

  3. The Following User Says Thank You to Ligeia For This Useful Post:
    Roberto_d (02-06-2012)

  4. #703
    Member
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    2
    Thanked 11 Times in 9 Posts

    Alberto dice che sui testi sono molto indietro, e nel canto pure.

    Non siamo riusciti a stare buoni.

    How would you translate these? Lyrics "way behind"? And is "stare buoni" always translated as "being quiet" or can it mean something else? Thanks

  5. #704
    Sųlvtungen Ligeia's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Thanks
    39
    Thanked 1,153 Times in 988 Posts

    Alberto says that I am behind in lyrics (writing or learning) and singing, means you still have a lot to learn.

    Stare buoni means only "to be quiet, to be silent".
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"

  6. The Following User Says Thank You to Ligeia For This Useful Post:
    Kworb (02-15-2012)

  7. #705
    Member
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    2
    Thanked 11 Times in 9 Posts

    What does "Se ci ripenso, mi faccio tenerezza da solo" mean?
    Last edited by Kworb; 03-24-2012 at 08:05 AM.

  8. #706
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    Quote Originally Posted by Kworb View Post
    What does "Se ci ripenso, mi faccio tenerezza da solo" mean?
    If I think about it again, I feel sorry for myself/I pity myself.

  9. The Following User Says Thank You to Lady_A For This Useful Post:
    Kworb (03-25-2012)

  10. #707
    Member
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    2
    Thanked 11 Times in 9 Posts

    Ooh I see. Thanks

  11. #708
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    318
    Thanked 533 Times in 465 Posts

    What does "non scherzare" mean? "It's no joke" or "Don't joke"? What's the meaning in the Gianni Togni's song "Giulia"? Thank you very much.

    non vedi dentro i miei occhi
    la tristezza che mi fulmina
    non scherzare, sto in mare aperto e mi perdo
    e tu sei la mia ancora

  12. #709
    Sųlvtungen Ligeia's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Thanks
    39
    Thanked 1,153 Times in 988 Posts

    Yep, basically that's the meaning, of course it can have different "nuances".

    In your case:
    non vedi dentro i miei occhi/ can't you see in my eyes
    la tristezza che mi fulmina/ the sadness striking me down
    non scherzare, sto in mare aperto e mi perdo/ it's no joke/don't trifle with me/please be serious I'm drifting in open sea
    e tu sei la mia ancora/ and you are my (sheet) anchor
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"

  13. The Following User Says Thank You to Ligeia For This Useful Post:
    momper (07-02-2012)

Page 36 of 36 FirstFirst ... 263233343536

Similar Threads

  1. I need the lyrics in english...
    By Galina in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 8
    Last Post: 03-24-2010, 12:41 AM
  2. need some translations - spanish to english
    By san in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 11-08-2008, 02:18 PM
  3. Italian to English please! Pino Daniele - Vento Di Passione lyrics
    By scoglio89 in forum Italian lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 08-12-2008, 08:53 AM
  4. Unknown title to song as well as lyrics in Italian and English
    By Rosalie in forum Italian lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 12-08-2007, 08:27 PM
  5. Replies: 3
    Last Post: 06-23-2007, 04:21 PM

Posting Permissions