Hebrew to English Translation Request*

Thread: Hebrew to English Translation Request*

Tags: None
  1. alireza_monfared said:

    Default Hebrew to English Translation Request*

    Can any body translate this song into English?
    It is abeautiful one by the great Sarit Hadad....

    Song Title:Rak Ahavah Tavi Ahavah
    Singer: Sarit Hadad
    Album: Only Love Will Bring Love
    Year: 2003

    Hebrew Text:
    Yasu yasu hopah hopah shir l'ahavah
    Lakum baboker
    im chiyuch matok baneshamah
    Tziporei gan eden
    mitnashkot li baginah
    Ani ohevet le'ehov
    velo tzrichah sibah

    Refrão
    Yasu yasu hopah hopah
    Rak ha-ahavah tavi od ahavah
    Yasu yasu hopah hopah
    Yesh li shemesh yesh yare'ach
    yesh simchah

    Yasu yasu hopah hopah
    Kol hatzipurim sharot bemak-helah
    Yasu yasu hopah hopah
    Rak ha-ahavah tavi od ahavah

    Ani maminah bema'asim lo bemilim
    Yom chadash hu kesim
    matanah me'elokim
    Yesh harbeh shvilim
    behafta'ot shel hachaim
    Milah tovah oseh li tov
    Zeh kmo elfe tzlilim
     
  2. Karen=] said:

    Default

    Yasu yasu hopah hopah shir l'ahavah
    a song for love
    Lakum baboker
    to wake up in the morning
    im chiyuch matok baneshamah
    with a sweet smile in the soul
    Tziporei gan eden
    birds of heaven
    mitnashkot li bagina
    kissing in the garden
    Ani ohevet le'ehov
    i like to love
    velo tzrichah sibah
    and don't need a reason

    Refrão
    Yasu yasu hopah hopah
    Rak ha-ahavah tavi od ahavah
    only love will bring more love
    Yasu yasu hopah hopah
    Yesh li shemesh yesh yare'ach
    i have the sun theres the moon
    yesh simchah
    theres happiness

    Yasu yasu hopah hopah
    Kol hatzipurim sharot bemak-helah
    all the birds are singing in a choir
    Yasu yasu hopah hopah
    Rak ha-ahavah tavi od ahavah
    only love will bring more love

    Ani maminah bema'asim lo bemilim
    i belive in actions not words
    Yom chadash hu kesim
    a new day is magic
    matanah me'elokim
    a gift from god
    Yesh harbeh shvilim
    theres a lot of paths
    behafta'ot shel hachaim
    in surprises of life
    Milah tovah oseh li tov
    a good word does me good
    Zeh kmo elfe tzlilim
    it's like a thousand beats
     
  3. maor_el_macho said:

    Default

    Ok, You Wanted English Translation, Here It Goes:

    Yasu Yasu Hopah Hopah Song for love
    Wake up in the morning with a smile in the soul
    Heaven birds kissing in my garden
    I love to love and i dont have any reason for that

    Yasu Yasu hopah hopah
    Only the love will bring more love
    Yasu yasu hopah hopah
    I've got a sun, there's a moon, tehre's hapiness
    Yasu Yasu hopah hopah
    All the birds singing in a chorus
    Yasu yasu hopah hopah
    Only the love will bring more love

    I'm belive in actions, not in a words
    A new day is a magic, gift fron god
    There is a lot of pths in the life surprises
    A good word make me feel good, like a thousends sounds

    Good luck, if you want i can translate it to spanish too
     
  4. juestae said:

    Default Sarit Hadad - In Caesarea / Merotz Hachayim - Ohevet T'ahayim

    I would be very grateful if someone could translate this above title into English.
    Thank you very much in advantage.
    Kind regards
    juestae
     
  5. rose4576 said:

    Default

    Merotz Hachayim - The race of life
    Ohevet T'ahayim [ Ani Ohevet et hayaim] - I love life
     
  6. juestae said:

    Default Sarit Hadad - In Caesarea / Merotz Hachayim - Ohevet T'ahayim

    Shalom Rose,
    and thanks a lot for your translation.
    But could you please tell me why that title is written in that way on the DVD-cover?: אוהבת ת'חיים
    One should rather expect this form, or what do you think?: אוהבת את החיים
    Is that ת'חיים - form a kind of short form for את החיים ?
    You may excuse me but I am a real rookie when it comes to the Hebrew language - I have just started studying it. I have always dreamed about to learn that beautiful language and now I am committed to do so. I am really enjoying it greatly.
    Thanks for your help.
    With kind regards
    juestae