Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 26
  1. #1
    Member
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Some Magazin lyrics. Pls translate!

    <b>Put putujem</b>

    Hej, dušo, hej, stara ljubavi
    ja ne mogu više
    na te cekati

    Put putujem, put daleki
    sav te život ljubim, ne zaboravi
    put putujem, a žao mi
    nemam kome reci
    da te pozdravi, za me poljubi

    Ja nemam lijek da me ozdravi
    samo tvoju sliku da me isprati

    Put putujem, put daleki
    oko moje zoru nece vidjeti
    put putujem, a žao mi
    nemam kome reci
    da te pozdravi, za me poljubi

    Hej, dušo, hej, stara ljubavi
    što ti moje rijeci
    vjetar ne nosi

    Put putujem, a žao mi
    nemam kome reci
    da te pozdravi, za me poljubi



    <b>Ti si zelja mog zivota</b>

    1.
    Bio si mi sjaj u oku,
    sve sto imam, sve sto znam,
    kako srcu svom da priznam,
    da bez tebe moram sad.

    2.
    bio si mi ljeto,zima,
    sve sto srce zna da ima,
    bio si mi noc i dan,
    sad bez tebe moram sad.

    (Chorus)

    Ti si zelja mog zivota,
    ti si zelja moga sna,
    ako hoces, ti jos mozes,
    da mi svoju ruku das
    Ti si zelja mog zivota,
    ti si zelja moga sna,
    u zivotu, u zivotu,
    samo tebe imam ja

    Uzmi moje dane,noci,
    uzmi sve to radi nas,
    jel´ si zelja mog zivota,
    jel´ si mojoj dusi spas

    3.
    Sanjala sam oci plave,
    prijatelje kako slave,
    ali zorom dusa zna,
    da bez tebe moram ja



    <b>Suze biserne</b>

    Ne zovite me
    Nemam ja nemam ime svoje
    I ronio je
    Ime i svjetlo i lice moje
    Ohhhh...

    R: Ne zovite mene ne mene ne zovite
    I recite mu da me mene nema nema me
    Ne zovite mene ne mene ne zovite
    Da ga moje oci nevide
    Dok su u njima suze biserne
    Dok su u njima suze biserne

    Da ga moje oci nevide
    Dok su u njima suze biserne

    Ja smijat cu se
    Nek vide grugi da ja to mogu
    I radovat se
    Spustiti sunce u moju sobu

    B: Bacio je nebo ispod mojih nogu
    Nocas ljudi moji
    Sa vama ne mogu

  2. #2
    Senior Member velvet_sky's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    56
    Thanked 34 Times in 31 Posts

    Edited

    Ti si zelja mog zivota / you're the wish of my life

    1.
    Bio si mi sjaj u oku, / you were the shine in my eye
    sve sto imam, sve sto znam, / all i have, all i know
    kako srcu svom da priznam, / how to confess my heart
    da bez tebe moram sad. / that without you i am doing now

    2.
    bio si mi ljeto,zima, / you were my summer, my winter
    sve sto srce zna da ima, / everything that my heart have known
    bio si mi noc i dan, / you were my night and day
    sad bez tebe moram sad. / and now i am without you

    (Chorus)

    Ti si zelja mog zivota, / you are the wish of my life
    ti si zelja moga sna, / you are the wish of my dreams
    ako hoces, ti jos mozes, / if you want, you still can
    da mi svoju ruku das / to give me your hand
    Ti si zelja mog zivota, / you are the wish of my life
    ti si zelja moga sna, / you are the wish of my dreams
    u zivotu, u zivotu, / in life , in life
    samo tebe imam ja / i have only you

    Uzmi moje dane,noci, / take away my days, my nights
    uzmi sve to radi nas, / Take it all away for our sake
    jel´ si zelja mog zivota, / coz you are the wish of my life
    jel´ si mojoj dusi spas / coz you're the saviour of my soul


    3.
    Sanjala sam oci plave, / i was dreaming blue eyes
    prijatelje kako slave, / friends celebrating
    ali zorom dusa zna, / but in the morning my soul knows
    da bez tebe moram ja / That I have to be without you
    Last edited by velvet_sky; 04-20-2008 at 01:45 AM.
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[

  3. #3
    Senior Member velvet_sky's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    56
    Thanked 34 Times in 31 Posts

    Edited
    Put putujem / i am on my way

    Hej, dušo, hej, stara ljubavi / hey soul, hey, old love
    ja ne mogu više / i cant anymore
    na te cekati / wait you

    Put putujem, put daleki / i am on my way, way far away
    sav te život ljubim, ne zaboravi / all my life i am loving you , dont forget this
    put putujem, a žao mi / i am on my way and i feel sad
    nemam kome reci / i dont have any words
    da te pozdravi, za me poljubi / to greet you, to kiss you

    Ja nemam lijek da me ozdravi / i dont have any cure to heal me
    samo tvoju sliku da me isprati / Only your picture that waves goodbye at me

    Put putujem, put daleki / i am on my way , way far away
    oko moje zoru nece vidjeti / my eye will not see the daybreak
    put putujem, a žao mi / i am on my way and i feel sad
    nemam kome reci / i dont have any words
    da te pozdravi, za me poljubi / to greet you, to kiss you

    Hej, dušo, hej, stara ljubavi / hey soul, hey, old love
    što ti moje rijeci vjetar ne nosi / Why doesn't the wind carry my words to you

    put putujem, a žao mi / i am on my way and i feel sad
    nemam kome reci / i dont have any words
    da te pozdravi, za me poljubi / to greet you, to kiss you
    Last edited by velvet_sky; 04-20-2008 at 01:42 AM.
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[

  4. #4
    Senior Member NPazarka's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Put putujem - I'm on the/my way

    samo tvoju sliku da me isprati
    Only your picture that waves goodbye at me

    što ti moje rijeci vjetar ne nosi
    Why doesn't the wind carry my words to you

  5. #5
    Senior Member NPazarka's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Ti si zelja mog zivota

    uzmi sve to radi nas, / take away everything that is about us
    Take it all away for our sake
    jel&#180; si zelja mog zivota, / if you are the wish of my life
    cause you're the wish of my life
    jel&#180; si mojoj dusi spas / if you are my soul saver [ not sure here]
    cause you're the saviour of my soul

    3.
    prijatelje kako slave, / friends like ...
    Friends who were celebrating
    ali zorom dusa zna, / but in the morning my soul knows
    da bez tebe moram ja / that i am without you
    That I have to be without you

  6. #6
    Moderator Spring's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    268
    Thanked 305 Times in 242 Posts

    prijatelje kako slave, / friends celebrating

    and I guess we can also translate "Put, putujem" with "I'm Traveling The Road"

  7. #7
    Senior Member velvet_sky's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    56
    Thanked 34 Times in 31 Posts

    Thanks NPazarka and Spring for the corrections
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[

  8. #8
    Member
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Na sve svete

    Nemam ponos, nemam sram
    što sam mogla, dala sam
    sve u ljubav to se broji
    život svakom nosi grijeh
    sreću za džeparac tek
    više ni to ne postoji
    na kom broju sreća stoji

    Dajem tebi svoju riječ
    kad nemogu drugo već
    neću plakat ni da boli
    zavarat se mogu ja
    prevarit se možeš ti
    ali samo jedno stoji
    na tvom broju sreća stoji

    Ako sutra na Sve Svete
    tvoje misli name slete
    nek mi lete, nek mi bježe
    srce nema sile težne
    znam da još, još nas ono nešto veze

    Nemam ponos, nemam sram
    sto sam mogla, dala sam
    sve u ljubav to se broji
    zavarat se mogu ja
    prevarit se možeš ti
    ali samo jedno stoji
    na tvom broju sreća stoji


    translate plsss:P

  9. #9
    Moderator Spring's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    268
    Thanked 305 Times in 242 Posts

    On All Saints

    I have no pride, I have no shame
    I gave what I could
    all that counts for love
    life in everyone carries sin
    luck for pocket money only
    even that doesn't exist anymore
    which number is the lucky one

    I give you my word
    since I can't give something else
    I won't cry even if it hurts
    I can fool myself
    you can deceive yourself
    but only one thing is for sure
    your number is the lucky one

    If tomorrow on All Saints
    your thoughts land on me
    they can fly to me, they can run from me
    heart has no gravity
    I know that still, that something still connects us


    I have no pride, I have no shame
    I gave what I could
    all that counts for love
    I can fool myself
    you can deceive yourself
    but only one thing is for sure
    your number is the lucky one

  10. #10
    Member
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Minut srca tvog

    Vezati cu sjecanja da ne lete nikuda, da ne lete nikuda,
    Jer su gorkog okusa, jer su gorkog okusa
    Nije more toliko, veliko ni duboko, veliko ni duboko
    Da u njega stanu sve uspomene na tebe

    Sve da hocu, ja ne mogu sebi sakriti da sam na te slaba ljubavi
    Sve da hocu, ja ne mogu tebi priznati,da je cjeli zivot
    Moj, samo minut srca tvog.
    Da je cjeli zivot moj samo minut srca tvog

  11. #11
    Moderator Spring's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    268
    Thanked 305 Times in 242 Posts

    A Minute Of Your Heart

    I will tie down the memories so that they don't fly anywhere, don't fly anywhere
    Because they have bitter taste, because they have bitter taste
    The sea is not that big nor deep, big nor deep enough
    so that all the memories of you would fit in it

    Even if I wanted to, I couldn't hide from myself that I fall for you
    Even if I wanted to, I couldn't admit to you, that entire life
    of mine, is just a minute of your heart.
    That the entire life of mine is just a minute of your heart.

  12. #12
    Member
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Magazin- Suti


    Sto si dobio time
    Sto si stavio kljuc u bravu
    Za sve one stvari sto se ljubavi ticu
    Ja zagrizem do kraja
    Kad nekog volim ja se borim
    S tim se covjek rodi Il` zauvjek suti

    Jer ljubav je ljubav
    A ponos je ponos
    Tvrdo korijenje
    Jace od mene
    Sad ne govori kasno je za sve…

    Suti kad te ne pitam
    Ne govori lazi naglas, naglas
    Idi ja te ne gledam
    sutra bice sto I danas, danas…

    Suti kad te ne pitam imao si pricat kada, kada
    Idi ja te ne gledam sutra bice sto I danas, sto I danas…

    I koliko si puta
    bio u prilici da kazes rijeci dvije
    da me tejse I smire
    I sto si dobio time
    sto si stavio kljuc u bravu
    za sve one stvari sto se ljubavi ticu...

    Jer ljubav je ljubav
    A ponos je ponos
    Tvrdo korijenje
    Jace od mene
    Sad ne govori kasno je za sve...

    Suti kad te ne pitam
    Ne govori lazi naglas, naglas
    Idi ja te ne pitam
    sutra bice sto I danas, danas...

    Suti kad te ne pitam imao si pricat kada
    Idi ja te ne pitam sutra bice sto I danas, sto I danas…

  13. #13
    Moderator Spring's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    268
    Thanked 305 Times in 242 Posts

    Be Quiet


    What did you gain by
    putting key in the lock
    for all those things concerned with love
    I go all the way (literally - I bite till the end as in opposite to nibble)
    when I love someone I fight
    We are born with that or forever stay silent

    Because love is love
    and pride is pride
    Hard roots
    stronger than me
    Don't talk now is too late for everything...

    Be quiet when I'm not asking you
    Don't tell lies out loud, out loud
    Go so that I don't have to look at you
    Tomorrow will be the same as today, today

    Be quiet when I'm not asking you, you had your chances to talk
    Go I am not looking at you tomorrow will be the same as today, as today

    And how many times
    you had the chance to say two words
    to comfort me and ease my mind
    And what did you gain by
    putting key in the lock
    for all those things concerned with love

    Because love is love
    and pride is pride
    Hard roots
    stronger than me
    Don't talk now is too late for everything...

    Be quiet when I'm not asking you
    Don't tell lies out loud, out loud
    Go so that I don't have to look at you
    Tomorrow will be the same as today, today

    Be quiet when I'm not asking you, you had your chances to talk
    Go I am not looking at you tomorrow will be the same as today, today

    PS
    hm... any corrections are welcome! (as always)

  14. #14
    Member
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Idi i ne budi ljude

    Sad otvori vrata ti
    nek te vjetar isprati
    idi i ne budi ljude
    kreni sporim korakom
    da te pratim pogledom
    idi i ne budi ljude

    Nemoj se okrenuti
    nebo se zanijemiti
    idi i ne budi ljude
    plavu zoru pozdravi
    ja je necu cekati
    idi i ne budi ljude

    Zivi, zivi, zivi se
    nije lako, mora se
    s tobom ili bez tebe
    rano je za umrijeti
    umrijeti od ljubavi
    bez nje tesko zivjeti


    AND:


    Jel`zbog Nje


    Hara noc, hara noc svuda okolo
    Mozda ljubav pohara sve preostalo
    To sto ti, to sto ti nosis u krvi
    Nije vise virus od moje ljubavi

    Ali dam ali dam, sve na svjetu da bar znam
    Sve ti dam da bar znam

    Ako oci tvoje mene vide drugacije
    Jel' zbog nje, jel' zbog nje
    Ako srce tvoje moje nocas odbacuje
    Uzmi je, uzmi je

    Sve ti dam, da bar znam
    Sve ti dam, da bar znam

  15. #15
    Member
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    pls help me with a translation!

  16. #16
    Senior Member NPazarka's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Idi i ne budi ljude - Go and don't wake the men (people) up

    Sad otvori vrata ti
    Now open the door
    nek te vjetar isprati
    let the wind wave you goodbye
    idi i ne budi ljude
    go and don't wake the men up
    kreni sporim korakom
    go with a silent step
    da te pratim pogledom
    so that I can follow you with my look
    idi i ne budi ljude
    go and don't wake the men up

    Nemoj se okrenuti
    Don't turn around
    nebo se zanijemiti - don't know how to translate this.
    idi i ne budi ljude
    go and don't wake the men up
    plavu zoru pozdravi
    greet the blue dawn
    ja je necu cekati
    I won't wait for it
    idi i ne budi ljude
    Go and don't wake the men up

    Zivi, zivi, zivi se
    Live, live, people are living
    nije lako, mora se
    it's not easy, but I need to
    s tobom ili bez tebe
    with or without you
    rano je za umrijeti
    it's early to die
    umrijeti od ljubavi
    to die because of love
    bez nje tesko zivjeti
    it's difficult to live without it

    ________

    Jel`zbog Nje - Is it because of her?

    Hara noc, hara noc svuda okolo
    The night is devestating, the night is devastating everything around it
    Mozda ljubav pohara sve preostalo
    Maybe love will devastate what is left
    To sto ti, to sto ti nosis u krvi
    that what you, that what you carry in your blood
    Nije vise virus od moje ljubavi
    Isn't the virus of my love anymore

    Ali dam ali dam, sve na svjetu da bar znam
    But I give, but I give, everything on this world just to know
    Sve ti dam da bar znam
    I give everything just to know

    Ako oci tvoje mene vide drugacije
    If your eyes see me differently
    Jel' zbog nje, jel' zbog nje
    Is it because of her, is it because of her
    Ako srce tvoje moje nocas odbacuje
    If your heart rejects mine this night
    Uzmi je, uzmi je
    take it, take it

    Sve ti dam, da bar znam
    I give everything, just to know
    Last edited by NPazarka; 05-26-2008 at 05:37 PM.

  17. #17
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Zdravo!

    Treba mi pomoc! Ne bas razumijem ovu pjesmu :

    Kasno je - MAGAZIN

    Ako me imas (if you have/had me?)
    imas u krvi (you/'d have me in your veins????)
    ne daj me vjetru (don't give me to the wind?)
    jugu ni buri (the south nor ... ?)
    ako me nemas (if you don't have me?)
    nemas ko prije (you don't have anyone before????)
    nista to nije rijec ili dvije i to je kraj (this isn't anything, one word or two and that's it?)
    nista to nije rijec ili dvije i to je kraj

    kasno je (it's late?)
    kasno je
    za me (for me?)
    ne okreci se (???)
    na sve se ziv covjek navikne (a living man ... to everything?)
    na sve
    na sve

    ako si rijeka (if you are/were a river?)
    il morska trava (or the sea ...?)
    nek mi dusa na pijesku spava (??? soul? sleeps??)
    ako me nemas (if you don't/didn't have me?)
    nemas ko prije
    nista to nije
    rijec ili dvije i to je kraj

    kasno je
    kasno je
    za me ne okreci se
    na sve se ziv covjek navikne

    kasno je
    kasno je
    idi ne prica mi se (go, it doesn't mean anything to me?)
    sad kada znam (now that I know?)
    da kasno je za sve (that's it's too late for everything)

    Ja sam Francuskinja ; pa mozete li prevoditi na engleskom ili na francuskom?

    Hvala!
    Poz,
    Caroline.

  18. #18
    Senior Member NPazarka's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Naravno da moze !

    Ako me imas (if you have me)
    imas u krvi (have me in your blood) - krv - blood / vena - vein
    ne daj me vjetru (don't give me to the wind)
    jugu ni buri (the south nor the storm) bura - storm
    ako me nemas (if you don't have me)
    nemas ko prije (don't have (me) like before)
    nista to nije rijec ili dvije i to je kraj (this isn't anything, one word or two and that's it (that's the end)
    nista to nije rijec ili dvije i to je kraj

    kasno je (it's late)
    kasno je
    za me (for me)
    ne okreci se (don't turn around) - okrenuti se - turn around
    na sve se ziv covjek navikne (a living man gets used to everything) - naviknuti se
    na sve
    na sve

    ako si rijeka (if you are a river)
    il morska trava (or seaweed)
    nek mi dusa na pijesku spava (let my soul sleep on the sand)
    ako me nemas (if you don't have me)
    nemas ko prije
    nista to nije
    rijec ili dvije i to je kraj


    kasno je
    kasno je
    idi ne prica mi se (go, I don't feel like talking) (other example: ne spava mi se - I don't feel like sleeping)
    sad kada znam (now that I know)
    da kasno je za sve (that's it's too late for everything)

    Well done !

  19. #19
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hvala tebi!

  20. #20
    Senior Member NPazarka's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    De rien Francuskinjo !

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. (*) Aventura: Un Beso lyrics please help translate
    By segan in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 14
    Last Post: 02-10-2010, 03:08 PM
  2. Cameron Cartio - Madaram
    By Cesarinkis in forum Persian lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 07-13-2008, 04:56 AM
  3. Can you help translate or find Lyrics
    By peagreen in forum Greek lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 03-11-2008, 02:17 AM
  4. somebody please translate these lyrics from english to spanish
    By lilly in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 05-13-2007, 06:03 PM
  5. Could Someone Please Translate These Greek Lyrics Into To English For Me?
    By adame_101 in forum Greek lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-25-2007, 09:58 PM

Posting Permissions