V-as ruga tare mult sa traduceti aceasta doina, multumescSunt atat de multumita ca v-am descoperit! Sunteti cei mai tari!
Doina lui Lucaci
Canta o mierla pe paduri
Of of of
Rob ii Lucaci in lanturi
Pentru sfanta libertate
De care noi n-avem parte
Nu fii mierla suparata
Of of of
Nu-i robia ne-ncetata
Vine dalba primavera
Fi-va Lucaci liber iara
Nu suspina in zadar
Of of of
Du-mi-te pan’la Satmar
Unde-i Lucaci la-nchisoare
Nu vede nici cer nici soare
Si mi-i spune inchinaciune
Of of of
De la-ntreaga natiune
Ca el mandru s-a luptat
Ca roman inflacarat
Pentru cuvantul doina nu exista echivalent in limba engleza. Ramane ca atare si in engleza. Daca dai traducerea cuiva, explica-i ce inseamna conceptul de doina.
Canta o mierla pe paduri A blackbird is singing in the woods
Of of of Oh, oh, oh
Rob ii Lucaci in lanturi Lucaci is in chains, slave
Pentru sfanta libertate For the Saint Liberty
De care noi n-avem parte Which we never have
Nu fii mierla suparata Don't be upset, blackbird
Of of of Oh, oh, oh
Nu-i robia ne-ncetata The slavery is not endless
Vine dalba primavera The pure spring is coming
Fi-va Lucaci liber iara Lucaci will be free again
Nu suspina in zadar Don't sob in vain
Of of of Oh, oh, oh
Du-mi-te pan’la Satmar Go till Satmar
Unde-i Lucaci la-nchisoare Where Lucaci is in prison
Nu vede nici cer nici soare He can't see the sky or the sun
Si mi-i spune inchinaciune And tell him a prayer
Of of of Oh, oh, oh
De la-ntreaga natiune From the entire nation
Ca el mandru s-a luptat Because he bravely fought
Ca roman inflacarat Like a fiery Romanian
Multumesc DYA, sigur ca o sa explic ce e doina, videoul era gata, asteptam doar traducerea, acum subtitrez si o sa-ti trimit linkul sa-l vezi, daca vrei.