Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations

Tags: None
  1. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Nedostaju mi moji andjeli
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    Nedostaju mi moji andjeli

     
  3. lorelai_g87's Avatar

    lorelai_g87 said:

    Default

    feeling miserable (very very sad) => serbian
    ...life after death...
     
  4. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Bijedna sam / Jadna sam, I guess.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  5. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    hm..Bijedna sam is more like "I am patetic" ...you can use "Ocajna sam" too..
     
  6. mindtricks said:

    Default

    Dobro videli smo se veceras Uros je u Rumuniji i uglavnom dolazi subotom uvece i ne izlazi u grad.
    Jel imas fejsbuk?

    Pls translate! Thank you!
     
  7. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    fejsbuk lol

    [sorry.. couldn't help it.. ]

    Dobro videli smo se veceras Uros je u Rumuniji i uglavnom dolazi subotom uvece i ne izlazi u grad. = OK we saw each other tonight Uros is in Romania and mostly comes on Saturday nights and doesn't go out
    Jel imas fejsbuk? = Do you have Facebook?
     
  8. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Quote Originally Posted by y! View Post
    hm..Bijedna sam is more like "I am patetic" ...you can use "Ocajna sam" too..
    Hvala, y! I'll have that in mind!
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  9. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default

    Quote Originally Posted by Spring View Post
    fejsbuk lol

    [sorry.. couldn't help it.. ]

    Dobro videli smo se veceras Uros je u Rumuniji i uglavnom dolazi subotom uvece i ne izlazi u grad. = OK we saw each other tonight Uros is in Romania and mostly comes on Saturday nights and doesn't go out
    Jel imas fejsbuk? = Do you have Facebook?
    You couldn't help it? I couldn't even figure out what that meant so I didn't translate it .. But it was sooo obvious !
     
  10. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    well I wonder if they do it in other languages as well. .I know Croatians don't but Serbians.. we turn everything in "write as you speak" Nju Jork, Los Anđeles, Džejms Blant, Džordž Vašington... then, there is: postovati, banovati (!) ... which is one of the reasons why I can not speak in Serbian online - I don't speak the language lol
     
  11. impulssi said:

    Default

    Russians do it too (although i guess every language with a different alphabet will do it)
    so do the Japanese, they even butcher up the word even more.

    Dutch speaking people and french speaking don't. (unless it came from a different alphabet)
    Although the french speaking people do have the tendency to read the english word like if it were a french word, it drives me nuts
     
  12. mindtricks said:

    Default

    1. Samo to imas da kazes vidi kako se petra raspisala a ti nista

    2. Pa posto smo se videli sinoc sad znas da znam ko si.
     
  13. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default

    That's the only thing you have to say, look at how much Petra has to say but you haven't.

    Because we have seen eachother last night, now you know that I know who you are.
     
  14. nicolestarjacki's Avatar

    nicolestarjacki said:

    Default

    can someone please translate from croatian...

    kad ti vec svi pisu po zidu, idem i ja malo...
    hm...ostala sam bez teksta, al ok...
    pozdravi mi sve tamo, posebno Nicole i onog zgodnog lika...
    (nije da znam ikog od njih, al ajde...)
    papa... =)
    Umetnik u ljubavi
     
  15. san said:

    Default

    Can someone tell me what 'habanera' means? It's that song title from Zeljko. Is it an actual word or a made up one??
     
  16. impulssi said:

    Default

    It's a music style. Cuban iirc
     
  17. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    hmmm

    I had that problem when someone asked for translation of that song
    Quote Originally Posted by Spring View Post
    Well I skipped this one exactly because I had no idea how to translate habanera.
    Habanera is a slow Cuban dance and he calls her "my habanera"

    but I guess it should be "and falsely mine, habanera"
    However,... maybe it's related to the aria from Carmen and not necessarily to the dance :

    Wikipedia - Habanera

    Maybe Zeljko's she is "rebellious bird that nothing can tame"
     
  18. mindtricks said:

    Default

    i tako sve pre ili kasnije dodje i nestane.. can someone translate?
     
  19. san said:

    Default

    Quote Originally Posted by Spring View Post
    hmmm

    I had that problem when someone asked for translation of that song


    However,... maybe it's related to the aria from Carmen and not necessarily to the dance :

    Wikipedia - Habanera

    Maybe Zeljko's she is "rebellious bird that nothing can tame"
    Hi! Actually when I look on wikipedia, they talk about the cuban rhythm and Zeljko's song has that cuban rhythm so perhaps that was the whole point. Anyway...it's a nice word...even if it's used wrongfully. hehe
     
  20. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default

    Quote Originally Posted by mindtricks View Post
    i tako sve pre ili kasnije dodje i nestane.. can someone translate?
    And thus (In some way), everything comes and disappears sooner or later.

    Something like that ..

    Quote Originally Posted by nicolestarjacki View Post
    can someone please translate from croatian...

    kad ti vec svi pisu po zidu, idem i ja malo...
    hm...ostala sam bez teksta, al ok...
    pozdravi mi sve tamo, posebno Nicole i onog zgodnog lika...
    (nije da znam ikog od njih, al ajde...)
    papa... =)
    I can try .

    If everyone is already writing on your wall (I guess some sort of guestbook? ), so will I
    I have no words left (I'm left without any words)
    Send my greetings to all of them there, especially to Nicole and that handsome face (ehm...)
    (It's not that I know anyone but anyway...)
    Bye bye