Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations

Tags: None
  1. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Miscellaneous (not lyrics) SR/CR/BH <-> EN Translations

    Please ask for translations of short sentences, texts and sayings from Serbian / Croatian / Bosnian to English and vice versa in this thread and we will be happy to help!

    In other words, all translation requests that are not related to lyrics should be posted in this thread (unless if your text is longer and you feel it deserves a new topic) and moderators will move them here in case such requests get lost elsewhere.
     
  2. Ingen said:

    Default

    Kinda useful thread guys So here we go, i need your help.
    The phrase: "jel vam tesko da se javite, ako ne zelis reci mi da znam da ti nedosadjujem ali javi odma pozdrav".
    As far as i get it: "Is it hard for you to answer, if u dont want tell me so that i know and dont bother but send the answer immediately"
    I just wanna know if i get it right, cuz this is kinda important
     
  3. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    I'm glad you find it useful. And, your translation is correct

    Is it hard for you to answer, if u dont want to tell me so that i know and dont bother you but send the answer immediately regards
     
  4. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile Croatian Practice

    Can this also be used for Croatian practice? or is there another place?
    Hvala!!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  5. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Yeah sure. Serbian, Croatian, Bosnian (all the same to me )
     
  6. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    hey, can i have a bit help

    what means these words :

    vodica - is this water or guide
    besjede
    uvele
    sapce
    Polomicu
    trune
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
     
  7. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default General learning questions

    what is the correct way to say the following in Croatian?
    I'm sorry - Ispričavam se
    or Oprostite?
    Where is my love(male) - Gdje se nalazi moje ljube or Gdje se moje ljube?
    Where is my love (female) - Gdje se nalazi moja ljubavi or gdje se moja ljubavi?
    I am happy - Sretan sam (sretan = happy, sam = I am, do I have this correct)
    I am sad - Tužan sam (tužan = sad, sam = I am)
    I am hungry - gladen sam
    How are you - Kako ste? or Kako si?
    I am fine, thank you and you - Dobro sam, hvala na pitanju or Dobro sam, hvala i ti?


    Mnogo hvala to who helps me. (what would be to who helps me be in Croatian?)
    Last edited by Nur_Demir; 05-05-2008 at 11:19 AM.
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  8. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Quote Originally Posted by velvet_sky View Post
    hey, can i have a bit help

    what means these words :

    vodica - is this water or guide
    besjede
    uvele
    sapce
    Polomicu
    trune
    vodica is diminutive for voda (water)
    the word for guide is vodič

    besjede is plural noun for allocution, speech, story telling (something like that.. its an old word)
    uvele is adjective used e.g. with the word ruže (plural for rose) if they are whithered (dead; dry)
    šaputati means whispering and šapće is version of the verb used with male nouns
    polomiću means I will break
    trune = something is rotting (like the dead rose for example )
     
  9. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nur_Demir View Post
    what is the correct way to say the following in Croatian?
    I'm sorry - Ispričavam se
    or Oprostite?
    Where is my love(male) - Gdje se nalazi moje ljube or Gdje se moje ljube?
    Where is my love (female) - Gdje se nalazi moja ljubavi or gdje se moja ljubavi?
    I am happy - Sretan sam (sretan = happy, sam = I am, do I have this correct)
    I am sad - Tužan sam (tužan = sad, sam = I am)
    I am hungry - gladen sam
    How are you - Kako ste? or Kako si?
    I am fine, thank you and you - Dobro sam, hvala na pitanju or Dobro sam, hvala i ti?

    Mnogo hvala to who helps me. (what would be to who helps me be in Croatian?)
    Well okay you got me at ispričavam se isl.. but I can try

    I'm sorry; Excuse me - Oprostite; Ispričavam se

    Where is my love (female) - Gdje je moja ljubav? and, doesn't matter if male or female
    I am happy - Sretan sam (sretan = happy, sam = I am, do I have this correct) yep!
    I am sad - Tužan sam (tužan = sad, sam = I am)
    I am hungry - gladan sam if male is saying it and Gladna sam if female is saying it
    I am fine, thank you and you - Dobro sam, hvala a ti?

    How are you - Kako ste? (plural or honorific) Kako si? (singular, informal)

    PS
    Im famous for being really bad at explanations so.. !
     
  10. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    Quote Originally Posted by Spring View Post
    Well okay you got me at ispričavam se isl.. but I can try

    I'm sorry; Excuse me - Oprostite; Ispričavam se

    Where is my love (female) - Gdje je moja ljubav? and, doesn't matter if male or female
    I am happy - Sretan sam (sretan = happy, sam = I am, do I have this correct) yep!
    I am sad - Tužan sam (tužan = sad, sam = I am)
    I am hungry - gladan sam if male is saying it and Gladna sam if female is saying it
    I am fine, thank you and you - Dobro sam, hvala a ti?

    How are you - Kako ste? (plural or honorific) Kako si? (singular, informal)

    PS
    Im famous for being really bad at explanations so.. !
    Hvala Spring!! your explanation will help me!!! I am grasping the somewhat simple things from the croatian song translations .. hehe .. now I am trying to piece together simple sentences etc.
    why did you use je instead of se in gdje "je" moja ljubav?
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  11. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    You mean in
    Where is my love (male) - Gdje se nalazi moje ljube or Gdje se moje ljube?
    as opposed to:
    Gdje je moja ljubav?

    well.. you can also say:
    Gdje se nalazi moja ljubav
    but... not really... because, Gdje se nalazi is used when you literally ask for location of something, like Gdje se nalazi autobuska stanica? (where is (located) bus station)
     
  12. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile

    Quote Originally Posted by Spring View Post
    You mean in
    Where is my love (male) - Gdje se nalazi moje ljube or Gdje se moje ljube?
    as opposed to:
    Gdje je moja ljubav?

    well.. you can also say:
    Gdje se nalazi moja ljubav
    but... not really... because, Gdje se nalazi is used when you literally ask for location of something, like Gdje se nalazi autobuska stanica? (where is (located) bus station)
    aha .. ok .. that explains it!! Hvala!!!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  13. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    what would Croatian equivelants to the following french words be?
    Je - I
    tu - you
    il - you - male
    elle - you - female
    nous - we - plural
    vous - you - plural
    ils - they plural male
    elles - they plural female

    Hvala!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  14. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Hi Hi.

    Je - Jа
    tu - ти /ti/
    il / elle / on - он/она/оно /on/ona/ono

    nous - ми /mi/
    vous - ви /vi/
    ils / elles - они/оне/она /oni/one/ona.

    Here u go
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  15. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile

    Quote Originally Posted by Zise_ti_zoi View Post
    Hi Hi.

    Je - Jа
    tu - ти /ti/
    il / elle / on - он/она/оно /on/ona/ono

    nous - ми /mi/
    vous - ви /vi/
    ils / elles - они/оне/она /oni/one/ona.

    Here u go
    Oh my hvala!! ooooooooh I see there is Serbian in there also!! awesome!! I added the cyrillic language to my language bar so I could see if there was a correspondence to english keyboard .. it appears to be the same .. on il/elle and ils/elles I see we have neutral, male & female genders is that correct?
    on - neutral
    ona - female
    one - male

    oni - neutral
    one - male
    ona - female

    or do I have them completely reversed?

    Hvala!!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  16. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Good for you.
    I suffer trying to put the Greek one, but my frikin language bar remove it after i tturn off / lately again on the pc.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  17. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Well,
    он is in neutral singular
    она is in female singular
    оне is in neutral plural

    они is in male plural
    оне is in neutral plural
    она is in female singular

    Hope u get it
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  18. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    Spring thankss i have more words but i will post them later
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
     
  19. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile

    Quote Originally Posted by Zise_ti_zoi View Post
    Well,
    он is in neutral singular
    она is in female singular
    оне is in neutral plural

    они is in male plural
    оне is in neutral plural
    она is in female singular

    Hope u get it
    I believe I do!! hvala!! does Serbian also have the 3 genders (male, female, neutral) and 7 cases (nominative, genditive, dative, accusative, vocative, locative & instrumental) like croatian?
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  20. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nur_Demir View Post
    I believe I do!! hvala!! does Serbian also have the 3 genders (male, female, neutral) and 7 cases (nominative, genditive, dative, accusative, vocative, locative & instrumental) like croatian?
    yes, serbian has very similar grammar with croatian..well, for me it's the same language, whatever you call it