Results 1 to 7 of 7

Thread: Hungarian songs

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    8
    Thanked 7 Times in 7 Posts

    Smile Hungarian songs

    ÉBREDJ FEL, KISCSILLAG
    Messze földön élt egy lány
    Távol, hol már szél sem jár
    Sűrű erdő mélyén állt egy vár

    Volt egy színes, forgó bál
    Hol messziről jött vándor járt
    S a lány szívére átok láncot zárt

    De ha hajnal jár
    Egy kis dallam száll

    Ébredj fel Kiscsillag
    Indul a tánc
    Mondd, mit kívánsz
    És a holnap majd elhozza
    Ébredj fel, Kiscsillag
    Indul a tánc
    Hány évig vársz
    Míg az álomból új élet
    Álomból új élet vár

    Nyárból tél lett, s télből nyár
    A vándor régen távol jár
    Jégbe zárva alszik még a lány

    Nincs kiút az átokból
    Mozdulatlan álomból
    Nem találja száz herceg se már

    De ha hajnal jár
    Egy kis dallam száll

    Ébredj fel, Kiscsillag...
    Ébredj fel, Kiscsillag...
    Ébredj fel, Kiscsillag...
    Ébredj fel, Kiscsillag...

    Ébredj fel, Kiscsillag
    Álmodból új élet
    Álmodból új élet vár


    ELMEGYEK
    Már régen nem érzem,
    hogy minden múló percem pont úgy szép,
    mintha ébren álmodnék.
    Már régen nem értem mi tarthat vissza,
    mondd mit várok még?
    ha legbelül már indulnék

    Mert mélyen bennem hangok szólnak
    álmok nélkül nincsen holnap
    félelemből miért maradjak már?

    Refrén:
    Ha egyszer elmegyek
    távol mindent újra kezdek
    nélküled
    Engem már hiába vártok.
    Elmegyek.
    Szárnyam nincs és mégis szállok,
    holnaptól új úton járok
    többé engem nem találtok már.

    Én vártam, csak vártam,
    hogy újra rám talál mi elmúlt rég
    mi mára már csak szép emlék
    És vártam, csak vártam, hogy lesz mi vissza tart, ha elmennék
    de távol vagy, hogy érthetnéd?

    Mert mélyen bennem hangok szólnak
    álmok nélkül nincsen holnap
    félelemből miért maradjak már?

    Refrén:
    Ha egyszer elmegyek
    távol mindent újra kezdek
    nélküled
    Engem már hiába vártok.
    Elmegyek.
    Szárnyam nincs és mégis szállok,
    holnaptól új úton járok
    többé engem nem találtok
    (2x)

    Mert mélyen bennem hangok szólnak
    álmok nélkül nincsen holnap
    félelemből miért maradjak már?

    Refrén:
    Ha egyszer elmegyek
    távol mindent újra kezdek
    nélküled
    Engem már hiába vártok.
    Elmegyek.
    Szárnyam nincs és mégis szállok,
    holnaptól új úton járok
    engem többé nem találtok

    Elmegyek
    távol mindent újra kezdek
    nélküled
    Engem már hiába vártok.
    Elmegyek.
    Szárnyam nincs és mégis szállok,
    holnaptól új úton járok
    engem többé nem találtok már.


    FOROG A FÖLD
    Nézd ahogy lángol a táj,
    bíbor színekben ég most a látóhatár

    Szél lágyan arcomhoz ér,
    ő is rólad mesél
    és csak hallgatom már

    Mondd, ugye emlékszem rám?
    S a hajnal már újra nálam talál.

    Amíg forog a föld
    én várok rád, néha közelebb vagy,
    mint gondolnád
    csak jönnél, bárcsak jönnél
    Amig forog a föld
    én várok rád, se tél, se fagy, sem távolság
    nincs többé, nem lessz többé tél

    Egy árny ott a dőnék közt jár,
    ahol búcsút mondtál
    szívem még visszavár
    Még most is lángol a táj,
    biborszínekben ég, ott a látóhatár

    Mondd, ugye emlékszem rám?
    S a hajnal már újra nálam talál

    Amíg forog a föld
    én várok rád, néha közelebb vagy,
    mint gondolnád
    csak jönnél, bárcsak jönnél
    Amíg forog a föld
    én várok rád, se tél, se fagy, sem távolság
    nincs többé, nem lessz többé tél

    Mondd, ugye emlékszem rám?
    S a hajnal már újra nálam talál

    Amig forog a föld
    én várok rád, néha közelebb vagy,
    mint gondolnád
    csak jönnél, bárcsak jönnél
    Amíg forog a föld
    én várok rád, se tél, se fagy, sem távolság
    nincs többé, nem lessz többé tél
    (2x)


    FÚJJA EL A SZÉL
    Elfelejtett szép emlék
    Egy el nem mondott szó
    Egy érzés, mi fogva tart
    És sírni volna jó
    Eltűnt, már ködbe vész
    Hisz ráhullott a hó

    De most már érezd, hogy könnyen száll a szíved
    Most újra érezd, hogy új holnapra ébredsz

    Hát fújja el a szél
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    A könnyem fújja el a szél
    Holnaptól már nem várok rád
    Fújja el a szél
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    A könnyem fújja el a szél
    Holnaptól már nem várok rád
    N Fújja el a szél

    Elvarázsolt éjszakák
    Nincs tanúnk, csak a hold
    A vándor most útra kél
    Hát nincs több, ennyi volt
    Fényünk, mint száz madár
    Sok felhőn áthatol

    De most már érezd, hogy könnyen száll a szíved
    Most újra érezd, hogy új holnapra ébredsz

    Hát fújja el a szél
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    A könnyem fújja el a szél
    Holnaptól már nem várok rád
    Fújja el a szél
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    A könnyem fújja el a szél
    Holnaptól már nem várok rád
    N Fújja el a szél

    Érezd, hogy könnyen száll a szíved
    Most újra érezd, hogy új holnapra ébredsz
    Hát fújja el a szél

    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    A könnyem fújja el a szél
    Holnaptól már nem várok rád
    Fújja el a szél
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    A könnyem fújja el a szél
    Holnaptól már nem várok rád
    Fújja el a szél
    Fújja el a szél
    Fújja el a szél


    HA ARRA ÉBREDEK
    Olyan réges régen történt már
    Mégis tisztán bennem él
    Ahogy ránk talált az első végtelen éj
    Engem elvarázsolt minden perc
    S az a csillogó szempár
    Szívem láthatatlan szálakkal szőtte át

    Veled érzem azt, hogy minden más
    Csupa fény és őrült száguldás
    Amíg mellettem vagy minden nap csoda vár

    Hogyha egyszer arra ébredek
    Hogy nincsen ami összeköt veled
    Ha arra ébredek
    Félek hogy elveszek
    Hogyha egyszer arra ébredek
    Hogy nincsen aki őrzi léptemet
    Ha arra ébredek
    Félek hogy elveszek
    Mit érek nélküled?

    Minden édes forró érintés
    Új és újabb álmot sző
    Körülöttünk közben némán áll az idő
    Sok a messze hívó új kaland
    Mibe együtt kezdünk még
    S van egy égi kéz mely bennünk őrzi a fényt

    Veled érzem azt, hogy minden más
    Csupa fény és őrült száguldás
    Amíg mellettem vagy minden nap csoda vár

    Hogyha egyszer arra ébredek
    Hogy nincsen ami összeköt veled
    Ha arra ébredek
    Félek hogy elveszek
    Hogyha egyszer arra ébredek
    Hogy nincsen aki őrzi léptemet
    Ha arra ébredek
    Félek hogy elveszek
    Mit érek nélküled?
    Mit érek nélküled?

    Ha arra ébredek
    Hogy nincsen ami összeköt veled
    Ha arra ébredek
    Félek hogy elveszek
    Hogyha egyszer arra ébredek
    Hogy nincsen aki őrzi léptemet
    Ha arra ébredek
    Félek hogy elveszek
    Mit érek nélküled?


    HÍV A VÉGTELEN
    Jártam már én annyi mindenhol,
    Ébredtem már tűnő álmokból.
    Láttam már hogy színek hullnak szét,
    Érted mégis útnak indulnék.
    Hisz hangod hallom messze távolból,
    Látom arcod fénylő lángokból.
    Félek elhagy minden szép emlék,
    Hinnem kell hogy van még tűz,
    Mely értem ég.
    Indulnom kell...

    Refr.: Hív a végtelen...
    --3X--

    Jártam már én annyi mindenhol,
    Láttam tengert vad hullámokból.
    Kéklő mély, mely elnyel minden fényt,
    Köddé válhat minden szép emlék.
    De hangod hallom messze távolból,
    Arcod őrzöm legszebb álmomból.
    Rólad szól csak kezdet és a vég,
    Várj még rám,
    Én érted útnak indulnék.
    Indulnom kell...

    Refr.: Hív a végtelen...
    --3X--

    Hangod hallom messze távolból,
    Látom arcod fénylő lángokból.
    Félek elhagy minden szép emlék,
    Hinnem kell hogy van még tűz,
    Mely értem ég.
    Indulnom kell...

    Refr.: Hív a végtelen...
    --3X--

    JÉG A TŰZBEN
    Éjszakák
    Egy régen várt álomkép ránk talál
    Mint szédülten örvénylô vágy
    Mi szívünkhöz ér
    És égetôbb a tűznél

    Ébredés
    Már érzem, hogy nem vár több tévedés
    Ha úgy kel fel reggel a Nap
    Hogy nálam vagy még
    Én semmi mást nem kérnék

    Mert tôled érzem minden percben
    Hogy rám ragyog az ég

    Mint jég a tűzben
    Úgy olvad a szívem
    Egy forró érintéstôl
    Így lesz télbôl nyár
    Mint jég a tűzben
    Úgy olvad a szívem
    Egy forró érintéstôl
    Így lesz télbôl nyár

    Vízesés
    Mi ôrülten gyors
    Mint a szívverés
    Mit érzek, ha eljössz hozzám
    S így nézel rám
    A szívem, mint egy vulkán

    Lángolás
    Az arcunk már forróbb
    Mint bármi más
    Ha hozzám érsz, megreng a föld
    S felkap a szél
    És feljebb visz az égnél

    Tôled érzem minden percben
    Hogy rám ragyog az ég

    Refrén 3-szor


    KÉPEK EGY FILMBŐL
    Még mindig látom bár oly sok éj elszállt
    egy nyári éjszakán az esőben csak rám várt
    Képek egy filmből, ami csak kettőnkről szólt
    s hittük nem véletlen volt, s egy életre szól.

    Még mindig érzem a forró borzongást
    a holdfényben átölelt, s már nem kellett senki más
    Képek egy filmből, ami csak kettőnkről szólt
    s hittük nem véletlen volt, s egy életre szólt.

    Refrén:
    De ha menned kell, mert új világ vár rád
    Ha a kettőnk filmje nem forog tovább
    s hogyha egy napon majd múltba vágysz
    a lelked mélyén rám találsz ezután
    míg szived örzi filmünk dallamát.

    Még mindig hallom suttogva lágy hangját
    hogy ennél szebb nem lehet, s boldog hogy rámtalált
    képek egy filmből, ami csak kettőnkről szólt
    s hittük nem véletlen volt, s egy életre szól

    Refrén:
    De ha menned kell, mert új világ vár rád
    Ha a kettőnk filmje nem forog tovább
    s hogyha egy napon majd múltba vágysz
    a lelked mélyén rám találsz ezután
    míg szived örzi filmünk dallamát
    (2x)
    Ha a kettőnk filmje nem forog tovább
    s hogyha egy napon majd múltba vágysz
    a lelked mélyén rám találsz ezután
    míg szived örzi filmünk dallamát.


    PAPÍRHAJÓ
    Veled az éjszaka úgy rohan el
    Röpke álomként, s már ébred a hajnal
    Futnak a percek és elfutok én
    Mint kósza szélben egy dallam

    Nem látlak már, karod mást ölel rég
    Hátha gondolsz rám, ha ébred a hajnal
    Hallom a hangod, s bár nem tudom mért
    Választ küldök egy dallal

    Így hát vízre száll egy papírhajó
    Vele üzenek, hajtja a szél
    Hogyha látod ôt, mondd el kis hajó
    Ég-e szemében a fény

    S mondd el, ott várom majd
    Ahol a fák az égig érnek
    S mondd el, addig volt jó
    Amíg útját álltuk az éjnek
    S mondd el, ott várom majd
    Ahol a dallam szívbôl szólhat
    Mert csak így volt jó
    Így volt jó

    Fázom az éjben, sötét a magány
    Talán visszatérsz, ha ébred a hajnal
    Hallom a hangod, s bár nem tudom, mért
    Választ küldök egy dallal

    Így hát vízre száll egy papírhajó
    Vele üzenek, hajtja a szél
    Hogyha látod ôt, mondd el kis hajó
    Ég-e szemében a fény

    Refrén 3-szor


    PÁR LÉPÉS A VÉGTELEN
    Csak pár lépés a végtelen,
    már nem tart vissza semmi sem
    ha álom volt mit tőled kaptam,
    ébrednem kell azt hiszem
    egy álmatlan éjjel
    mind úgy hullott széjjel
    mi volt..

    Csak pár lépés a végtelen,
    már nem tart vissza semmi sem,
    a karjaidban alszom el,
    már nem rémíthet senki sem
    mint anyját a gyermek
    még egyszer ölelj meg
    így jó..

    Már semmit se bánjunk,
    ha tévúton jártunk
    hisz egy volt az álmunk
    csak egymásra vártunk
    de félek már késő
    az éj lassan már körbe zár

    Én áldom a sorsom,
    minden áldott percben,
    hogy rám bízott téged,
    és rád bízott engem
    de kérlek most indulj
    és vissza se nézz többé már.

    Csak pár lépés a végtelen
    és többé nem jöhetsz velem
    most bátor légy, most légy erős
    és kérlek ne sírj kedvesem
    egy perc volt az élet,
    mi tőled oly szép lett
    így jó..

    Már semmit se bánjunk,
    ha tévúton jártunk
    hisz egy volt az álmunk
    csak egymásra vártunk
    de félek túl késő
    az éj lassan már körbe zár

    Én áldom a sorsom,
    minden áldott percben,
    hogy rám bízott téged,
    és rád bízott engem
    de kérlek most indulj
    és vissza se nézz többé már

    Már túl közel a végtelen,
    most húzz magadhoz kedvesem
    még annyi mindent mondanék,
    de várnak rám a semmiben
    hát őrizz meg engem,
    úgy engedj elmennem
    így jó...

    Most mennem kell...


    VIGYÁZZ RÁM
    Egy zöld kis rét hány titkot rejt,
    míg gyermek szívünk nem felejt.
    Nem tudtuk még,
    csak tettük a jót,
    s kerültünk minden tiltó szót.

    A lány már régen nem arra jár,
    a fiú rég nem érti már,
    azt hitte, minden titkuk szent,
    de ez már semmit nem jelent.

    Azt mondtad, jól vigyázol rám,
    elhittem, mégis itthagytál!
    Már régen nem vigyázol rám.
    Azt mondtad, bújj közel hozzám,
    nem érhet semmi itthon már.
    Túl régen nem vigyázol rám.
    A fiú indult, útra kelt,
    egy igaz szív sosem felejt.
    Nincs már sok emlék,
    csak pár levél,
    ő sem hisz már, de még remél.

    Elmúlt sok év, s nem írt a lány,
    nem válaszolt a régi szám.
    Virágot ő már máshol hajt
    s nem hallja már a régi dalt.

    Azt mondtad, jól vigyázol rám...


    VOLT EGY LÁNY
    Volt egy lány, aki csillagok közt álmodozva járt
    Aki hitte még, hogy minden csak rá várt
    Mint szirmát bontó apró kis virág
    Dúdolta dallamát

    Volt egy lány, aki megtanulta, nem baj, hogyha fáj
    S hitte, hogy egy napon majd ő is rátalál
    Aki jóban-rosszban majd mellette áll
    És többé nincs határ

    A sűrű éjben fény leszek
    Mi távolból hozzám vezet
    És többé nem félek, ha karjaidban ébredek
    Ha szomjazol, én víz leszek
    S ha átölel majd két kezed
    Bármi lesz, bármi vár
    Tudom, nincs, mi tőlem elválaszt már

    Volt egy lány, aki börtönébe zárta önmagát
    Kit ma nem tart vissza már egy fél világ
    Hogy mint szirmát bontó apró kis virág
    Dúdolja dallamát

    A sűrű éjben...

    S ha útvesztőben lépkedek
    S tőlem félhomály még rejteget
    És a félelem szorít magához majd
    Akkor téged hív a képzelet
    Mert érted mindent megteszek
    Csak jöjj! Várok rád!

    A sűrű éjben...

    Bármi lesz, bármi vár
    Bármi lesz, bármi vár
    Bármi lesz, bármi vár
    Tudom, nincs, mi tőlem elválaszt már.


    ÁRNY ÉS FÉNY
    Oly fájón nagy a világ, éld át
    Még hívnak csoda csodák
    Ha bántón vad a világ, lépd át
    Nézd azt, ami virág
    Csak élvezd a lét minden ízét
    A nappal az éjjel ezer színét
    A perceknek 100 évnyi báját
    Az érzést, hogy őrült kaland vár rád

    Szívünkben ott él a két törvény
    Árnyék, és fény
    Minden nap elcsábít mind két út,
    Mert mind kettő választ nyújt.

    Ha fáznál, az a magány, törd át
    Ha elbújsz ki ölel át?
    Ha félnél jön a barát, hívd hát
    Mondd el neki mi bánt
    Csak élvezd a napfény reményét
    A Hold mindent átíró rejtélyét
    A dallamba bújt lélek hangját
    A szépséges lét minden álarcát

    Szívünkben ott él a két törvény
    Árnyék, és fény
    Minden nap elcsábít mind két út,
    Mert mind kettő választ nyújt.
    Szívünkben ott él a két törvény
    Árnyék és fény
    Mindkettő szédítő széppel súlyt,
    Mert egy ösvényt jár két út


    CSAK JÁTSSZ
    Láthatsz egy rút nap őszi fényű alkonyán
    Csodát-,nézz,láss!
    Járhatsz a mélyben,csúf,rossz erők nyomán-,
    Még élsz,még jársz!

    Van visszaút,csak légy erős!
    Mert készül ellened mindenféle "hős"...

    Refr:Holnapokba vágysz,
    Tegnapokba szállsz,
    Színeket a mában nem találsz.

    Jobb napokra vársz,
    Rossz sarokban állsz,
    De nyerheted a játékot:csak játssz!
    Csak játssz!

    Állhatsz a ködben,vívhatsz ezer csatát-,
    Bár félsz,még állsz!
    Várhatsz a csöndben,eltűrve más dalát-,
    Még élsz,még vársz!

    Van még remény,ha lángod ég-,
    Mert túl kell élned mindent az álmodért!

    Holnapokba vágysz,
    Tegnapokba szállsz,
    Színeket a mában nem találsz.

    Jobb napokra vársz,
    Rossz sarokban állsz,
    De nyerheted a játékot:csak játssz!
    Csak játssz!


    ÉBREDJ FEL!
    Azt kívánom neked, hogy éld meg a táncot!
    Azt kívánom, szeresd-, hogy éld meg a jót!
    Mozgat majd a zene, csak tépd el a láncot!
    Forog a világ, mint dallamban a szó.
    Dúdolj, táncolj!-minden bánat vár-,
    Táncolj, dúdolj!-minden várhat már!
    Csak érezd, hogy a zene az élet, s mindent megkaptál-,
    Csoda holdfényben, ragyogó napban, minden ritmust jár!

    refr.:Táncolj szívedből!
    távol mindentől
    táncolj tévedj el!
    Táncolj szívedből!
    bárhol minenről
    táncolj élet kell
    ébredj fel!

    Azt kívánom neked, hogy érd el az álmod!
    Legyen mindig zene az útravalód.
    Azt kívánom, szeresd, hogy élvezd a táncot!
    Tiéd a világ, ha keresed a jót!
    Dúdolj, táncolj!- minden gond elszáll-,
    Táncolj, dúdolj!- minden csönd megvár
    Csak érezd, hogy dobol a véred, tested könnyebb már-,
    Csoda holdfényben, ragyogó napban, minden ritmust jár!

    refr.:

    Azt kívánom
    azt kívánom
    éld meg a táncot
    éld meg a táncot
    azt kívánom szeresd
    azt kívánom szeresd
    éld meg a jót
    éld meg a jót
    mozgat majd a zene
    mozgat majd a zene
    csak tépd el a láncot
    csak tépd el a láncot
    forog a világ mint dallamban a szó


    FOROGJ VILÁG!
    Forogj, világ! - Sodorj a fényre,
    vagy nem élek holnap már!
    Vad éjszakád megöl, bár csókkal vár...

    Ne bánts, világ! - Ne ölelj, ne érezz-,
    szerelmed jobban fáj!
    Ne játssz, világ! - eressz, ha boldog táj hív!

    Refr.:
    Hájnánánánáná, hájnánánánáná
    Elvágyom réges-régen máshová!
    Hájnánánánáná, hájnánánánáná
    Nem látok fényt, nem várok rá!
    Hájnánánánáná, hájnánánánáná
    Eltűnök égen-földön, bárhová!
    Hájnánánánáná, hájnánánánáná
    Így válhat minden bánat álommá...

    Forogj,világ!-Sötétben fázom-,
    a remények végén jársz.
    Bolond világ: tüzelsz, de jéggé válsz...

    Ne bánts, világ! - Utad nem járom-,
    ne kérj, ne hívj, ne láss!
    Ne bánd, világ!-Tiéd lett minden más szív...


    NEM LESZ TÖBB TÁNC
    Meddig tart egy mesés nyár,
    meddig szép egy csodás táj?
    Amíg rágja a rozsda a fegyvert,
    amíg látja az ember az embert-,
    de van bennünk egy gonosz báj...

    Féled már a hatalmát,
    érezted már haragját-,
    mikor támad a tűz, te is karmolsz:
    talán megmenekülsz, ha harcolsz-,
    de így végzed be parancsát...

    Refr.:
    Várt már ránk, ártó láng-,
    egy őrült vágy: kard és lánc.
    Aki bújt, aki nem, jön az árnyék,
    vele véget is ér, ami játék-,
    ó, nem lesz több tánc!

    Várt már ránk, vért kívánt-,
    de ha bosszút állsz, fényt nem látsz!
    Aki bújt, aki nem, jön az árnyék,
    mert a tegnapi seb ma is fáj még-,
    ó, így nem lesz több tánc!

    Meddig véd a szelíd szó,
    meddig maradsz álmodó?
    Amíg őrzöd a fényt, amit érzel,
    amíg más mosolya neked ékszer-,
    'míg él benned a varázsló!

    De mindig volt egy sötét vágy-,
    szenvedtél, ha föléd szállt.
    Hiszen semmibe vette az álmod,
    hogy az életed játszva lejátszod-,
    és mindig lesz egy sötét vágy...

    Refr.:... (ism.)
    Mért' kell harc, mért' nem élsz?
    Hisz' az álmod más: ott fényt remélsz.
    Mért' kell harc, ha a könnyében félsz?
    Csak bánat vár rád, ha az örvénybe lépsz.

    Refr.:
    Várt már ránk, ártó láng-,
    egy őrült vágy: kard és lánc.
    Aki bújt, aki nem, jön az árnyék,
    vele véget is ér, ami játék-,
    ó, nem lesz több tánc!

    Várt már ránk, vért kívánt-,
    de ha bosszút állsz, fényt nem látsz!
    Aki bújt, aki nem, jön az árnyék,
    mert a tegnapi seb ma is fáj még-,
    ó, így nem lesz több tánc!


    SZÁZSZOR ÖLELJ
    Szívem táján újra nyár van,
    Csupa virág hét határban-,
    Legszebb szálját hajamba fűztem,
    Lássák, van már szerelmem!

    Álmomban így kívántam-,
    Egyedül én mindig fáztam
    Érted égek gyönyörű tűzben,
    Minden könnyet feledtem.

    Refr.:
    Százszor ölelj még!(Százszor ölelj még!)
    Csókkal bezárt titok lennék
    Százszor szeress még!(Százszor szeress még!)
    Mást hogy szeretnék?!
    Százszor ölelj még!(Százszor ölelj még!)
    Édes-csodás bűnbe esnék
    Százszor szeress még!(Százszor szeress még!)
    Mást hogy szeretnék?!

    -Szünet-

    Nánáná...
    Szívem táján újra nyár van,
    Csodavilág, napsugárban-,
    Csókok, csöndek, dalok a fűben,
    Éld át minden szerelmem!

    Álmomban így kívántam,
    Vigyen az út mindig párban
    Sorsod láncát magamra fűztem,
    Téged kell hát szeretnem!


    SZERETEM
    Csoda napok járnak, változik a szél:
    öröm dala árad, költözik a tél.
    Szabadul a folyó, megölel a fény-,
    Olvad a gond a szívemről, minden az enyém!

    Velünk jön a Szerelem, túl az utakon-,
    ha lemarad az Idő, fel nem kutatom...
    Mosolyog a világ, mért' ne tegyem én?
    Olvad a gond a szívemről, minden az enyém!

    Refrén:
    Szeretem az élet hajnali dalát,
    Szeretem a fények nappali szavát,
    Szeretem az est otthon-melegét -,
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!

    Szeretem az álmok rejtett aranyát,
    Szeretem a táncok tiszta tavaszát,
    Szeretem a csönd égi örömét-,
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!

    Csoda napok járnak, változik a dér:
    Mutatja magát a csillagszemű éj.
    Napot kap a virág, hitet a remény-,
    Olvad a gond a szívemről, minden az enyém!

    Velünk jön a szerelem boldog-szabadon-,
    Vége sose legyen, kérem, akarom!
    Szorítom a kezed, élem a mesém
    Olvad a gond a szívemről, minden az enyém!

    Refrén:
    Szeretem az élet hajnali dalát,
    Szeretem a fények nappali szavát,
    Szeretem az est otthon-melegét-,
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!

    Szeretem az álmok rejtett aranyát,
    Szeretem a táncok tiszta tavaszát,
    Szeretem a csönd égi örörmét-,
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!

    Refrén:
    Nézz rám, érints meg szóval!
    Nézz rám, számíthatsz rám!
    Némán szólj hozzám csókkal!
    Nézz rám, számíthatsz rám!

    Refrén:
    Szeretem az élet hajnali dalát
    Szeretem a fények nappali szavát,
    Szeretem az est otthon-melegét-,
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!

    Szeretem az álmok rejtett aranyát,
    Szeretem a táncok tiszta tavaszát,
    Szeretem a csönd égi örömét-
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!


    TŰZTÁNC
    Táncol az eleven tűz, a holdra szegezi a lángját
    Táncol, és vadakat űz, a széllel keresi a párját
    Bárhol ha mellé ülsz, érzed féktelen vágyát
    Táncol, amíg elszédülsz,
    Nehogy rábízd éjjeled álmát!

    Vén völgy mélyén halvány fény,
    Hajnali tűz kél nem várt rém,
    Átkel a hídon a folyónál,
    Átfut az erdőn, bosszút áll.
    Zord hegyek csúcsát elérné
    Emberek búját megnézné,
    Vándorok útját bejárná,
    Ha égen a felhő nem várná.

    Táncol az eleven tűz, a holdra szegezi a lángját
    Táncol, és vadakat űz, a széllel keresi a párját
    Bárhol ha mellé ülsz, érzed féktelen vágyát
    Táncol, amíg elszédülsz,
    Nehogy rábízd éjjeled álmát!

    Ártó tündér varázsol,
    Olvad az élet a dalától,
    Vérvörös fényt szór magából,
    Tűzszívű szolgát halálból
    Zord hegyek csúcsát elérné,
    Emberek búját megnézné,
    Vándorok útját bejárná,
    Ha égen a felhő nem várná.

    Táncol az eleven tűz, a holdra szegezi a lángját
    Táncol, és vadakat űz, a széllel keresi a párját
    Bárhol ha mellé ülsz, érzed féktelen vágyát
    Táncol, amíg elszédülsz,
    Nehogy rábízd éjjeled álmát!

  2. #2
    Junior Member Arianne's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    ÉBREDJ FEL, KISCSILLAG
    WAKE UP LITTLE STAR

    Messze földön élt egy lány
    On a far away land lived a girl
    Távol, hol már szél sem jár
    Far away where not even the wind blows now
    Sűrű erdő mélyén állt egy vár
    In a deep forest there was a castle

    Volt egy színes, forgó bál
    There was a colorful ball
    Hol messziről jött vándor járt
    Where a wanderer from a far away land came
    S a lány szívére átok láncot zárt
    and locked a curse chain on the girl's heart

    De ha hajnal jár
    But if the dawn comes
    Egy kis dallam száll
    a little song is flying

    Ébredj fel Kiscsillag
    Wake up Little Star
    Indul a tánc
    The dance is starting
    Mondd, mit kívánsz
    Tell me what do you desire
    És a holnap majd elhozza
    And tomorrow will bring it to you
    Ébredj fel, Kiscsillag
    Wake up Little Star
    Indul a tánc
    The dance is starting
    Hány évig vársz
    How many years will you wait
    Míg az álomból új élet
    Until from a dream a new life
    Álomból új élet vár
    from a dream a new life awaits

    Nyárból tél lett, s télből nyár
    Summer turned to winter, winter turned to summer
    A vándor régen távol jár
    The wanderer walks far away
    Jégbe zárva alszik még a lány
    Closed in ice, the girl is still sleeping

    Nincs kiút az átokból
    There is no way out of the curse
    Mozdulatlan álomból
    From the still dream
    Nem találja száz herceg se már
    Not even a hundred princes can find it anymore

    De ha hajnal jár
    But if the dawn comes
    Egy kis dallam száll
    A little song is flying

    Ébredj fel, Kiscsillag...
    Ébredj fel, Kiscsillag...
    Ébredj fel, Kiscsillag...
    Ébredj fel, Kiscsillag...
    Wake up Little Star

    Ébredj fel, Kiscsillag
    Wake up Little Star
    Álmodból új élet
    From your dream a new life
    Álmodból új élet vár
    From your dream a new life awaits

    ************************************************** *

    ELMEGYEK
    I'M GOING AWAY

    Már régen nem érzem,
    It's been a long time since I don't feel
    hogy minden múló percem pont úgy szép,
    that my every passing moment is just as beautiful
    mintha ébren álmodnék.
    as I'd dream awake
    Már régen nem értem mi tarthat vissza,
    It's been a long time since I don't understand what is keeping me here
    mondd mit várok még?
    tell me what am I waiting for?
    ha legbelül már indulnék
    if on the inside I would already part

    Mert mélyen bennem hangok szólnak
    Because deep inside there are voices that tell me
    álmok nélkül nincsen holnap
    that without dreams there is no tomorrow
    félelemből miért maradjak már?
    why would I stay because of fear?

    Refrén:
    Ha egyszer elmegyek
    If I will go
    távol mindent újra kezdek
    far away I'd start everything over
    nélküled
    without you
    Engem már hiába vártok.
    You're all waiting for me in vain
    Elmegyek.
    I'm going away
    Szárnyam nincs és mégis szállok,
    I have no wings yet I still fly
    holnaptól új úton járok
    I'm walking on a new road from tomorrow
    többé engem nem találtok már.
    you won't find me ever again

    Én vártam, csak vártam,
    I waited, I just waited
    hogy újra rám talál mi elmúlt rég
    for something that it has passed to return again
    mi mára már csak szép emlék
    for something that is only a nice memory today
    És vártam, csak vártam, hogy lesz mi vissza tart, ha elmennék
    And I waited, just waited, that something would hold me back if I go
    de távol vagy, hogy érthetnéd?
    but you're far away, how could you understand?

    Mert mélyen bennem hangok szólnak
    Because deep inside there are voices that tell me
    álmok nélkül nincsen holnap
    that without dreams there is no tomorrow
    félelemből miért maradjak már?
    why would I stay because of fear?

    Refrén:
    Ha egyszer elmegyek
    If I will go
    távol mindent újra kezdek
    far away I'd start everything over
    nélküled
    without you
    Engem már hiába vártok.
    You're all waiting for me in vain
    Elmegyek.
    I'm going away
    Szárnyam nincs és mégis szállok,
    I have no wings yet I still fly
    holnaptól új úton járok
    I'm walking on a new road from tomorrow
    többé engem nem találtok.
    you won't find me ever again
    (2x)

    Mert mélyen bennem hangok szólnak
    Because deep inside there are voices that tell me
    álmok nélkül nincsen holnap
    that without dreams there is no tomorrow
    félelemből miért maradjak már?
    why would I stay because of fear?

    Refrén:
    Ha egyszer elmegyek
    If I will go
    távol mindent újra kezdek
    far away I'd start everything over
    nélküled
    without you
    Engem már hiába vártok.
    You're all waiting for me in vain
    Elmegyek.
    I'm going away
    Szárnyam nincs és mégis szállok,
    I have no wings yet I still fly
    holnaptól új úton járok
    I'm walking on a new road from tomorrow
    többé engem nem találtok.
    you won't find me ever again

    Refrén:
    Elmegyek
    I'm going away
    távol mindent újra kezdek
    far away I'd start everything over
    nélküled
    without you
    Engem már hiába vártok.
    You're all waiting for me in vain
    Elmegyek.
    I'm going away
    Szárnyam nincs és mégis szállok,
    I have no wings yet I still fly
    holnaptól új úton járok
    I'm walking on a new road from tomorrow
    többé engem nem találtok már.
    you won't find me ever again

    ************************************************** **

    FOROG A FÖLD
    THE EARTH IS SPINNING

    Nézd ahogy lángol a táj,
    Look at the landscape being in flames
    bíbor színekben ég most a látóhatár
    the horizon is burning in purple colors

    Szél lágyan arcomhoz ér,
    Wind is gently touching my face
    ő is rólad mesél
    It talks about you
    és csak hallgatom már
    and I am just listening

    Mondd, ugye emlékszem rám?
    Tell me, you do remember me?
    S a hajnal már újra nálam talál.
    And the dawn finds me yet again

    Amíg forog a föld
    Until the earth is spinning
    én várok rád, néha közelebb vagy,
    I wait for you, sometimes you're closer
    mint gondolnád
    than you'd think
    csak jönnél, bárcsak jönnél
    If you'd come, if you would only come
    Amig forog a föld
    until the earth is spinning
    én várok rád, se tél, se fagy, sem távolság
    I wait for you, winter, cold, distance
    nincs többé, nem lesz többé tél
    there is no more, there will be no more winter

    Egy árny ott a dőnék közt jár,
    A shadow is walking between the dunes
    ahol búcsút mondtál
    where you said goodbye
    szívem még visszavár
    My heart waits for you to come back
    Még most is lángol a táj,
    The landscape is still flaming
    biborszínekben ég, ott a látóhatár
    the horizon is burning in purple colors there

    Mondd, ugye emlékszem rám?
    Tell me you do remember me?
    S a hajnal már újra nálam talál
    And the dawn finds me yet again

    Amíg forog a föld
    Until the earth is spinning
    én várok rád, néha közelebb vagy,
    I wait for you, sometimes you're closer
    mint gondolnád
    than you'd think
    csak jönnél, bárcsak jönnél
    If you'd come, if you would only come
    Amig forog a föld
    until the earth is spinning
    én várok rád, se tél, se fagy, sem távolság
    I wait for you, winter, cold, distance
    nincs többé, nem lesz többé tél
    there is no more, there will be no more winter

    Mondd, ugye emlékszem rám?
    Tell me you do remember me?
    S a hajnal már újra nálam talál
    And the dawn finds me yet again

    Amíg forog a föld
    Until the earth is spinning
    én várok rád, néha közelebb vagy,
    I wait for you, sometimes you're closer
    mint gondolnád
    than you'd think
    csak jönnél, bárcsak jönnél
    If you'd come, if you would only come
    Amig forog a föld
    until the earth is spinning
    én várok rád, se tél, se fagy, sem távolság
    I wait for you, winter, cold, distance
    nincs többé, nem lesz többé tél
    there is no more, there will be no more winter
    (2x)

    ************************************************** **

    FÚJJA EL A SZÉL
    MAY THE WIND BLOW IT AWAY

    Elfelejtett szép emlék
    A forgotten beautiful memory
    Egy el nem mondott szó
    A word not told
    Egy érzés, mi fogva tart
    A feeling, that holds me
    És sírni volna jó
    And it would be good to cry
    Eltűnt, már ködbe vész
    It has disappeared, it got lost in the myst
    Hisz ráhullott a hó
    because the snow has fallen on it

    De most már érezd, hogy könnyen száll a szíved
    But may you feel that now your heart is flying easy
    Most újra érezd, hogy új holnapra ébredsz
    Feel, that you'll be waking up to a new tomorrow

    Hát fújja el a szél
    So may the wind blow it away
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    May my voice sing until it arrives to you
    A könnyem fújja el a szél
    May the wind blow away my tears
    Holnaptól már nem várok rád
    I won't wait for you tomorrow
    Fújja el a szél
    May the wind blow it away
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    May my voice sing until it arrives to you
    A könnyem fújja el a szél
    May the wind blow away my tears
    Holnaptól már nem várok rád
    I won't wait for you tomorrow
    Fújja el a szél
    May the wind blow it away

    Elvarázsolt éjszakák
    Enchanted nights
    Nincs tanúnk, csak a hold
    We have no witness, only the moon
    A vándor most útra kél
    The wanderer is on the road
    Hát nincs több, ennyi volt
    There is no more, that was it
    Fényünk, mint száz madár
    Our light, like a hundred birds
    Sok felhőn áthatol
    Pierces many clouds

    De most már érezd, hogy könnyen száll a szíved
    But may you feel that now your heart is flying easy
    Most újra érezd, hogy új holnapra ébredsz
    Feel, that you'll be waking up to a new tomorrow

    Hát fújja el a szél
    So may the wind blow it away
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    May my voice sing until it arrives to you
    A könnyem fújja el a szél
    May the wind blow away my tears
    Holnaptól már nem várok rád
    I won't wait for you tomorrow
    Fújja el a szél
    May the wind blow it away
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    May my voice sing until it arrives to you
    A könnyem fújja el a szél
    May the wind blow away my tears
    Holnaptól már nem várok rád
    I won't wait for you tomorrow
    Fújja el a szél
    May the wind blow it away

    Érezd, hogy könnyen száll a szíved
    May you feel that your heart is flying easy
    Most újra érezd, hogy új holnapra ébredsz
    May you feel now that you'll wake up to a new tomorrow
    Hát fújja el a szél
    May the wind blow it away

    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    May my voice sing until it arrives to you
    A könnyem fújja el a szél
    May the wind blow away my tears
    Holnaptól már nem várok rád
    I won't wait for you tomorrow
    Fújja el a szél
    May the wind blow it away
    Addig szóljon a hangom, amíg hozzád ér
    May my voice sing until it arrives to you
    A könnyem fújja el a szél
    May the wind blow away my tears
    Holnaptól már nem várok rád
    I won't wait for you tomorrow
    Fújja el a szél
    May the wind blow it away
    Fújja el a szél
    May the wind blow it away
    Fújja el a szél
    May the wind blow it away

    ************************************************** **

    HA ARRA ÉBREDEK
    IF I AWAKE

    Olyan réges régen történt már
    It happened such a long time ago
    Mégis tisztán bennem él
    It lives still very clearly in me
    Ahogy ránk talált az első végtelen éj
    The first eternal night that found us
    Engem elvarázsolt minden perc
    I was enchanted by every minute
    S az a csillogó szempár
    And those sparkling eyes
    Szívem láthatatlan szálakkal szőtte át
    Sowed my heart with golden strands

    Veled érzem azt, hogy minden más
    With you I feel that everything else
    Csupa fény és őrült száguldás
    Is light and crazy speed
    Amíg mellettem vagy minden nap csoda vár
    Until you're beside me, every day a miracle awaits

    Hogyha egyszer arra ébredek
    If I awake one day
    Hogy nincsen ami összeköt veled
    that there's nothing to keep me tied to you
    Ha arra ébredek
    If I wake to that
    Félek hogy elveszek
    I fear I'll get lost
    Hogyha egyszer arra ébredek
    If I realize one day that
    Hogy nincsen aki őrzi léptemet
    there's no one who will guard my steps

    Ha arra ébredek
    If I realize that
    Félek hogy elveszek
    I fear that I'll get lost
    Mit érek nélküled?
    What am I worth without you?

    Minden édes forró érintés
    Every sweet heated touch
    Új és újabb álmot sző
    Sows new and newer dreams
    Körülöttünk közben némán áll az idő
    While time stands silent around us
    Sok a messze hívó új kaland
    There are many new adventures that call us far away
    Mibe együtt kezdünk még
    In which we will start together
    S van egy égi kéz mely bennünk őrzi a fényt
    And there is a heavenly hand that keeps the light inside us

    Veled érzem azt, hogy minden más
    With you I feel that everything else
    Csupa fény és őrült száguldás
    Is light and crazy speed
    Amíg mellettem vagy minden nap csoda vár
    Until you're beside me, every day a miracle awaits

    Hogyha egyszer arra ébredek
    If I awake one day
    Hogy nincsen ami összeköt veled
    that there's nothing to keep me tied to you
    Ha arra ébredek
    If I awake to that
    Félek hogy elveszek
    I fear I'll get lost
    Hogyha egyszer arra ébredek
    If I realize one day that
    Hogy nincsen aki őrzi léptemet
    there's no one who will guard my steps
    Ha arra ébredek
    If I realize that
    Félek hogy elveszek
    I fear that I'll get lost
    Mit érek nélküled?
    What am I worth without you?
    Mit érek nélküled?
    What am I worth without you?

    Ha arra ébredek
    If I realize
    Hogy nincsen ami összeköt veled
    that there's nothing to keep me tied to you
    Ha arra ébredek
    If I wake to that
    Félek hogy elveszek
    I fear I'll get lost

    Hogyha egyszer arra ébredek
    If I realize one day that
    Hogy nincsen aki őrzi léptemet
    there's no one who will guard my steps
    Ha arra ébredek
    If I realize that
    Félek hogy elveszek
    I fear that I'll get lost
    Mit érek nélküled?
    What am I worth without you?

    ************************************************** **

    HÍV A VÉGTELEN
    ETERNITY CALLS

    Jártam már én annyi mindenhol,
    I walked in so many places
    Ébredtem már tűnő álmokból.
    I woke up from disappearing dreams
    Láttam már hogy színek hullnak szét,
    I watched colors tearing apart
    Érted mégis útnak indulnék.
    Still I would go on the road for you
    Hisz hangod hallom messze távolból,
    Because I hear your voice from far away
    Látom arcod fénylő lángokból.
    I see your face in shining flames
    Félek elhagy minden szép emlék,
    I fear that beautiful memories will leave me
    Hinnem kell hogy van még tűz,
    I must believe that there is still a fire
    Mely értem ég.
    that burns for me
    Indulnom kell...
    I have to part

    Refr.: Hív a végtelen...
    Eternity calls...
    --3X--

    Jártam már én annyi mindenhol,
    I walked in so many places
    Láttam tengert vad hullámokból.
    I saw a sea from wild waves
    Kéklő mély, mely elnyel minden fényt,
    Deeply blue, that engulfs every light
    Köddé válhat minden szép emlék.
    Every beautiful memory could turn into myst
    De hangod hallom messze távolból,
    But I hear your voice from far away
    Arcod őrzöm legszebb álmomból.
    I keep your face from the most beautiful dream
    Rólad szól csak kezdet és a vég,
    The beginning and the end is all about you
    Várj még rám,
    Wait for me
    Én érted útnak indulnék.
    I'd part on the road for you
    Indulnom kell...
    I have to part

    Refr.: Hív a végtelen...
    Eternity calls
    --3X--

    Hangod hallom messze távolból,
    I hear your voice from far away
    Látom arcod fénylő lángokból.
    I see your face in shining flames
    Félek elhagy minden szép emlék,
    I fear that beautiful memories will leave me
    Hinnem kell hogy van még tűz,
    I must believe that there is still a fire
    Mely értem ég.
    that burns for me
    Indulnom kell...
    I have to part

    Refr.: Hív a végtelen...
    Eternity calls
    --3X--

    ************************************************** **

    JÉG A TŰZBEN
    ICE IN THE FIRE

    Éjszakák
    Nights
    Egy régen várt álomkép ránk talál
    A long awaited dream finds us
    Mint szédülten örvénylô vágy
    Like a dizzily whirling desire
    Mi szívünkhöz ér
    That touches our hearts
    És égetôbb a tűznél
    And burns stronger than fire

    Ébredés
    Awakening
    Már érzem, hogy nem vár több tévedés
    I can feel that there are no mistakes waiting for me
    Ha úgy kel fel reggel a Nap
    If the sun rises in the morning
    Hogy nálam vagy még
    and you're still with me
    Én semmi mást nem kérnék
    I wouldn't ask for anything else

    Mert tôled érzem minden percben
    Because it's from you that I feel every minute
    Hogy rám ragyog az ég
    that the sky is shining on me

    Mint jég a tűzben
    Like ice in the fire
    Úgy olvad a szívem
    that's how my heart melts
    Egy forró érintéstôl
    of a heated touch
    Így lesz télbôl nyár
    That's how winter turns to summer
    Mint jég a tűzben
    Like ice in the fire
    Úgy olvad a szívem
    that's how my heart melts
    Egy forró érintéstôl
    of a heated touch
    Így lesz télbôl nyár
    That's how winter turns to summer

    Vízesés
    Waterfall
    Mi ôrülten gyors
    that's insanely fast
    Mint a szívverés
    Like the heartbeat
    Mit érzek, ha eljössz hozzám
    that I feel, when you come to me
    S így nézel rám
    And you're looking at me like this
    A szívem, mint egy vulkán
    My heart is like a volcano

    Lángolás
    Flaming
    Az arcunk már forróbb
    Our faces are hotter
    Mint bármi más
    than anything else
    Ha hozzám érsz, megreng a föld
    If you touch me the earth is shaking
    S felkap a szél
    And the wind takes me up
    És feljebb visz az égnél
    and carries me higher than the sky
    Tôled érzem minden percben
    It's from you that I feel every minute
    Hogy rám ragyog az ég
    that the sky is shining on me

    Refrén 3x

  3. #3
    Junior Member Arianne's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    KÉPEK EGY FILMBŐL
    PICTURES FROM A MOVIE

    Még mindig látom bár oly sok éj elszállt
    I still see it, though many nights have passed
    egy nyári éjszakán az esőben csak rám várt
    on a summer night waiting only for me in the rain
    Képek egy filmből, ami csak kettőnkről szólt
    Pictures from a movie that was all about us
    s hittük nem véletlen volt, s egy életre szól.
    And we believed, it wasn't just a chance, and it was for life
    Még mindig érzem a forró borzongást
    I still feel the heated shiver
    a holdfényben átölelt, s már nem kellett senki más
    in the moonlight he/she embraced me, and I didn't want anyone else
    Képek egy filmből, ami csak kettőnkről szólt
    Pictures from a movie that was all about us
    s hittük nem véletlen volt, s egy életre szól.
    And we believed, it wasn't just chance, and it was for life

    Refrén:
    De ha menned kell, mert új világ vár rád
    But if you have to go because a new world awaits you
    Ha a kettőnk filmje nem forog tovább
    If our movie is not rolling anymore
    s hogyha egy napon majd múltba vágysz
    And if someday you'd wish yourself back in the past
    a lelked mélyén rám találsz ezután
    You'll find me deep in your soul
    míg szived örzi filmünk dallamát.
    while your heart will guard our movie soundtrack
    Még mindig hallom suttogva lágy hangját
    I still hear her/his soft voice whispering
    hogy ennél szebb nem lehet, s boldog hogy rámtalált
    saying that it can't be more beautiful than this, and he/she is happy to have found me
    Képek egy filmből, ami csak kettőnkről szólt
    Pictures from a movie that was all about us
    s hittük nem véletlen volt, s egy életre szól.
    And we believed, it wasn't just a chance, and it was for life

    Refrén:
    De ha menned kell, mert új világ vár rád
    But if you have to go because a new world awaits you
    Ha a kettőnk filmje nem forog tovább
    If our movie is not rolling anymore
    s hogyha egy napon majd múltba vágysz
    And if someday you'd wish yourself back in the past
    a lelked mélyén rám találsz ezután
    You'll find me deep in your soul
    míg szived örzi filmünk dallamát.
    while your heart will guard our movie soundtrack
    (2x)
    Ha a kettőnk filmje nem forog tovább
    If our movie is not rolling anymore
    s hogyha egy napon majd múltba vágysz
    And if someday you'd wish yourself back in the past
    a lelked mélyén rám találsz ezután
    You'll find me deep in your soul
    míg szived örzi filmünk dallamát.
    while your heart will guard our movie soundtrack

    ************************************************** ************

    PAPÍRHAJÓ
    PAPER BOAT

    Veled az éjszaka úgy rohan el
    With you the night is running fast
    Röpke álomként, s már ébred a hajnal
    Like a short little dream and the dawn is awakening already
    Futnak a percek és elfutok én
    Moments are running and I am running away
    Mint kósza szélben egy dallam
    Like a song in the tangled wind

    Nem látlak már, karod mást ölel rég
    I can't see you anymore, your arms hug someone else
    Hátha gondolsz rám, ha ébred a hajnal
    Maybe you're thinking of me, if the dawn awakens
    Hallom a hangod, s bár nem tudom mért
    I hear your voice and though I don't know why
    Választ küldök egy dallal
    I send an answer through a song

    Így hát vízre száll egy papírhajó
    So a paper boat floats on the water
    Vele üzenek, hajtja a szél
    I send a message with it, driven by the wind
    Hogyha látod ôt, mondd el kis hajó
    If you see him/her, tell me little boat
    Ég-e szemében a fény
    Is there light burning in her/his eyes

    S mondd el, ott várom majd
    And tell him/her, I wait there
    Ahol a fák az égig érnek
    Where the trees reach to the sky
    S mondd el, addig volt jó
    And tell him/her that it was good
    Amíg útját álltuk az éjnek
    Until we blocked the road of the night
    S mondd el, ott várom majd
    And tell him/her, I wait there
    Ahol a dallam szívbôl szólhat
    Where the song is from the heart
    Mert csak így volt jó
    Because it was good only this way
    Így volt jó
    It was good this way

    Fázom az éjben, sötét a magány
    I'm cold in the night, dark is the loneliness
    Talán visszatérsz, ha ébred a hajnal
    Maybe you'll return, if the dawn awakens
    Hallom a hangod, s bár nem tudom, mért
    I hear your voice and though I don't know why
    Választ küldök egy dallal
    I send you an answer through a song

    Így hát vízre száll egy papírhajó
    So a paper boat floats on the water
    Vele üzenek, hajtja a szél
    I send a message with it, driven by the wind
    Hogyha látod ôt, mondd el kis hajó
    If you see him/her, tell me little boat
    Ég-e szemében a fény
    Is there light burning in her/his eyes

    Refrén 3x

    ************************************************** ************

    PÁR LÉPÉS A VÉGTELEN
    A FEW STEPS ARE ETERNITY

    Csak pár lépés a végtelen,
    Only few steps are the eternity
    már nem tart vissza semmi sem
    there is nothing that holds me back
    ha álom volt mit tőled kaptam,
    if it was a dream that I received from you
    ébrednem kell azt hiszem
    I think I should wake up
    egy álmatlan éjjel
    One sleepless night
    mind úgy hullott széjjel
    everything broke apart
    mi volt..
    that once was

    Csak pár lépés a végtelen,
    Only few steps are the eternity
    már nem tart vissza semmi sem,
    there is nothing that holds me back
    a karjaidban alszom el,
    I fall asleep in your arms
    már nem rémíthet senki sem
    there's no one who can frighten me anymore
    mint anyját a gyermek
    like child a mother
    még egyszer ölelj meg
    hug me again
    így jó..
    this way is good

    Már semmit se bánjunk,
    We shouldn't regret anything
    ha tévúton jártunk
    if we walked the wrong paths
    hisz egy volt az álmunk
    because we had a dream
    csak egymásra vártunk
    we only waited for each other
    de félek már késő
    but I fear it is already late
    az éj lassan már körbe zár
    The night is slowly closing its circle

    Én áldom a sorsom,
    I bless my destiny
    minden áldott percben,
    in each and every minute
    hogy rám bízott téged,
    for relying you to me
    és rád bízott engem
    and for relying me to you
    de kérlek most indulj
    but please go now
    és vissza se nézz többé már.
    and never look back

    Csak pár lépés a végtelen
    Eternity is only a few steps
    és többé nem jöhetsz velem
    and you cannot come with me anymore
    most bátor légy, most légy erős
    be brave now, be strong now
    és kérlek ne sírj kedvesem
    and please don't cry my dear
    egy perc volt az élet,
    life was a minute
    mi tőled oly szép lett
    because of you it was beautiful
    így jó..
    it's good this way..

    Már semmit se bánjunk,
    We shouldn't regret anything
    ha tévúton jártunk
    if we walked the wrong paths
    hisz egy volt az álmunk
    because we had a dream
    csak egymásra vártunk
    we only waited for each other
    de félek már késő
    but I fear it is already late
    az éj lassan már körbe zár
    The night is slowly closing its circle

    Én áldom a sorsom,
    I bless my destiny
    minden áldott percben,
    in each and every minute
    hogy rám bízott téged,
    for relying you to me
    és rád bízott engem
    and for relying me to you
    de kérlek most indulj
    but please go now
    és vissza se nézz többé már.
    and never look back

    Már túl közel a végtelen,
    Eternity is too close already
    most húzz magadhoz kedvesem
    pull me close to you my dear
    még annyi mindent mondanék,
    I have so many things to say
    de várnak rám a semmiben
    but they wait for me in the nothing
    hát őrizz meg engem,
    so please guard me
    úgy engedj elmennem
    let me leave this way
    így jó...
    this way is good

    Most mennem kell...
    I have to go now...

    ************************************************** *************

    VIGYÁZZ RÁM
    TAKE CARE OF ME

    Egy zöld kis rét hány titkot rejt,
    A green little meadow how many secrets it hides
    míg gyermek szívünk nem felejt.
    while our hearts of children don't forget
    Nem tudtuk még,
    We didn't know
    csak tettük a jót,
    we just did the good
    s kerültünk minden tiltó szót.
    and avoided every denying word

    A lány már régen nem arra jár,
    The girl is not walking there anymore
    a fiú rég nem érti már,
    The boy doesn't understand anymore
    azt hitte, minden titkuk szent,
    he thought their every secret was sacred
    de ez már semmit nem jelent.
    but this doesn't mean a thing anymore

    Azt mondtad, jól vigyázol rám,
    You told me you'll take good care of me
    elhittem, mégis itthagytál!
    I believed you, and you still left me!
    Már régen nem vigyázol rám.
    You're not taking care of me since a long time
    Azt mondtad, bújj közel hozzám,
    You said, come here close to me
    nem érhet semmi itthon már.
    nothing can get you here home
    Túl régen nem vigyázol rám.
    There's too much time since you're not taking care of me

    A fiú indult, útra kelt,
    The boy parted on the road
    egy igaz szív sosem felejt.
    a true heart never forgets
    Nincs már sok emlék,
    there aren't much memories left
    csak pár levél,
    only a few letters
    ő sem hisz már, de még remél.
    he doesn't believe anymore either but still hopes.

    Elmúlt sok év, s nem írt a lány,
    Many years have passed, the girl didn't write back
    nem válaszolt a régi szám.
    The old phone number didn't answer

    Virágot ő már máshol hajt
    She bends flowers somewhere else
    s nem hallja már a régi dalt.
    and doesn't hear the old song anymore

    Azt mondtad, jól vigyázol rám...
    You said you'll take good care of me...
    Last edited by Arianne; 05-10-2008 at 05:49 AM.

  4. #4
    Junior Member Arianne's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    Last part.

    VOLT EGY LÁNY
    THERE WAS A GIRL

    Volt egy lány, aki csillagok közt álmodozva járt
    Ther was a girl who walked through the stars dreaming
    Aki hitte még, hogy minden csak rá várt
    Who still believed that everything was waiting for her
    Mint szirmát bontó apró kis virág
    Like a little flower opening its petals
    Dúdolta dallamát
    She sang her little song

    Volt egy lány, aki megtanulta, nem baj, hogyha fáj
    There was a girl who learned that it's alright if it hurts
    S hitte, hogy egy napon majd ő is rátalál
    And believed that someday she will find
    Aki jóban-rosszban majd mellette áll
    That someone who will stand beside her in good and bad
    És többé nincs határ
    And there won't be anymore boundaries

    A sűrű éjben fény leszek
    In the deep night I'll be the light
    Mi távolból hozzám vezet
    That will guide you from far away to me
    És többé nem félek, ha karjaidban ébredek
    And I won't be afraid anymore if I wake up in your arms
    Ha szomjazol, én víz leszek
    If you're thirsty, I'll be the water
    S ha átölel majd két kezed
    And if your hands will caress me
    Bármi lesz, bármi vár
    Whatever will be, whatever awaits
    Tudom, nincs, mi tőlem elválaszt már
    I know there's nothing that can keep you away from me

    Volt egy lány, aki börtönébe zárta önmagát
    There was a girl who locked herself in her own prison
    Kit ma nem tart vissza már egy fél világ
    Who isn't held back by half of the world
    Hogy mint szirmát bontó apró kis virág / Dúdolja dallamát
    To sing her song like a little flower which opens its petals

    A sűrű éjben...
    In the deep night

    S ha útvesztőben lépkedek
    And if I walk through a labyrinth
    S tőlem félhomály még rejteget
    And the dusk is hiding you from me
    És a félelem szorít magához majd
    And fear squeezes you to itself
    Akkor téged hív a képzelet
    Then the imagination calls you
    Mert érted mindent megteszek
    Because I do anything for you
    Csak jöjj! Várok rád!
    Just come! I wait for you!

    A sűrű éjben...
    In the deep night

    Bármi lesz, bármi vár
    Bármi lesz, bármi vár
    Bármi lesz, bármi vár
    Whatever will it be, whatever awaits

    Tudom, nincs, mi tőlem elválaszt már.
    I know there's nothing that can keep you away from me

    ************************************************** ************

    ÁRNY ÉS FÉNY
    SHADOW AND LIGHT

    Oly fájón nagy a világ, éld át
    The world is so painfully big, live it through
    Még hívnak csoda csodák
    Big miracles will still call you
    Ha bántón vad a világ, lépd át
    If the world is upsettingly wild, step it over
    Nézd azt, ami virág
    Look only at the flower
    Csak élvezd a lét minden ízét
    Enjoy every flavor of existence
    A nappal az éjjel ezer színét
    The thousand colors of day and night
    A perceknek 100 évnyi báját
    the 100 year thrill of the minutes
    Az érzést, hogy őrült kaland vár rád
    The feeling that a crazy adventure awaits you

    Szívünkben ott él a két törvény
    In our hearts live the two laws
    Árnyék, és fény
    Shadow and light
    Minden nap elcsábít mindkét út,
    Both roads seduce us every day
    Mert mind kettő választ nyújt.
    Because both give answers

    Ha fáznál, az a magány, törd át
    If you're cold, that's loneliness, break it through
    Ha elbújsz ki ölel át?
    If you hide, who will hug you?
    Ha félnél jön a barát, hívd hát
    If you're afraid, the friend arrives, call him then!
    Mondd el neki mi bánt
    Tell him/her what upsets you
    Csak élvezd a napfény reményét
    Just enjoy the hope of sunshine
    A Hold mindent átíró rejtélyét
    The rewriting mystery of the Moon
    A dallamba bújt lélek hangját
    The voice of soul hidden in the song
    A szépséges lét minden álarcát
    Every mask of beautiful existence

    Szívünkben ott él a két törvény
    In our hearts live the two laws
    Árnyék, és fény
    Shadow and light
    Minden nap elcsábít mindkét út,
    Both roads seduce us every day
    Mert mind kettő választ nyújt.
    Because both give answers

    Szívünkben ott él a két törvény
    In our hearts live the two laws
    Árnyék, és fény
    Shadow and light
    Mindkettő szédítő széppel sújt,
    Both hit us with a dizzying beauty
    Mert egy ösvényt jár két út
    Because two roads walk one path

    ************************************************** ************

    CSAK JÁTSSZ
    JUST PLAY

    Láthatsz egy rút nap őszi fényű alkonyán / Csodát-,nézz,láss!
    You can see miracle on an ugly day's autumn nightfall - Look, see!
    Járhatsz a mélyben, csúf, rossz erők nyomán-,
    You could walk in the deep, ugly, bad forces' paths
    Még élsz, még jársz!
    You still live, you still walk!

    Van visszaút,csak légy erős!
    There is a way back, just be strong!
    Mert készül ellened mindenféle "hős"...
    Because many "heroes" are preparing against you

    Refr:
    Holnapokba vágysz,
    You desire for tomorrows
    Tegnapokba szállsz,
    You fly back to yesterdays
    Színeket a mában nem találsz.
    You can't find colors in the todays

    Jobb napokra vársz,
    You wait for better days
    Rossz sarokban állsz,
    You're in the wrong corner
    De nyerheted a játékot:csak játssz!
    But you can still win the game: just play!
    Csak játssz!
    Just play!

    Állhatsz a ködben, vívhatsz ezer csatát-,
    You can stand in the myst, you can fight thousand battles-,
    Bár félsz,még állsz!
    Though you're afraid, you still stand!
    Várhatsz a csöndben, eltűrve más dalát-,
    You can wait in silence, bearing others songs
    Még élsz, még vársz!
    You still live, you still wait!

    Van még remény,ha lángod ég-,
    There is still hope, if your flame is burning
    Mert túl kell élned mindent az álmodért!
    Because yu have to live through everything for your dream!

    Holnapokba vágysz,
    You desire for tomorrows
    Tegnapokba szállsz,
    You fly back to yesterdays
    Színeket a mában nem találsz.
    You can't find colors in the todays

    Jobb napokra vársz,
    You wait for better days
    Rossz sarokban állsz,
    You're in the wrong corner
    De nyerheted a játékot:csak játssz!
    But you can still win the game: just play!
    Csak játssz!
    Just play!

    ************************************************** ************

    ÉBREDJ FEL!
    WAKE UP!

    Azt kívánom neked, hogy éld meg a táncot!
    I wish you to live the dance
    Azt kívánom, szeresd-, hogy éld meg a jót!
    I wish you to love it-, to live the goodness!
    Mozgat majd a zene, csak tépd el a láncot!
    The music will move you, just break the chain!
    Forog a világ, mint dallamban a szó.
    The world is spinning, like words in a song
    Dúdolj, táncolj!-minden bánat vár-,
    Croon, dance!-every sadness stops-
    Táncolj, dúdolj!-minden várhat már!
    Dance, croon!-everything could wait-
    Csak érezd, hogy a zene az élet, s mindent megkaptál-,
    Just feel that music is life and you've got everything-
    Csoda holdfényben, ragyogó napban, minden ritmust jár!
    In magical moonlight, in bright sun, everything follows the rhythm!

    Refr.:
    Táncolj szívedből!
    Dance from your heart!
    távol mindentől
    Far away of everything
    táncolj tévedj el!
    Dance, get lost!
    Táncolj szívedből!
    Dance from yur heart!
    bárhol mindenről
    everywhere, of everything
    táncolj élet kell
    Dance, life is needed
    ébredj fel!
    wake up!

    Azt kívánom neked, hogy érd el az álmod!
    I wish you to achieve your dream!
    Legyen mindig zene az útravalód.
    May music be your companion on the road
    Azt kívánom, szeresd, hogy élvezd a táncot!
    I wish you to love it, to enjoy the dance!
    Tiéd a világ, ha keresed a jót!
    The world is yours, if you seek the good!
    Dúdolj, táncolj!- minden gond elszáll-,
    Croon, dance!-every trouble goes away-
    Táncolj, dúdolj!- minden csönd megvár
    Dance, croon!-every silence waits
    Csak érezd, hogy dobol a véred, tested könnyebb már-,
    Just feel that your blood is pounding, your body is lighter already
    Csoda holdfényben, ragyogó napban, minden ritmust jár!
    In magical moonlight, in bright sun, everything follows the rhythm!

    refr.:
    Azt kívánom
    I wish
    azt kívánom
    I wish
    éld meg a táncot
    you to live the dance
    éld meg a táncot
    live the dance
    azt kívánom szeresd
    I wish you to love it
    azt kívánom szeresd
    wish you to love it
    éld meg a jót
    live the goodness
    éld meg a jót
    live the goodness
    mozgat majd a zene
    the music will move you
    mozgat majd a zene
    the music will move you
    csak tépd el a láncot
    just break the chain
    csak tépd el a láncot
    just break the chain
    forog a világ mint dallamban a szó
    the world is spinning like words in a song

    ************************************************** ************

    FOROGJ VILÁG!
    SPIN WORLD!

    Forogj, világ! - Sodorj a fényre,
    Spin world! - Drift me to the light
    vagy nem élek holnap már!
    or I won't live tomorrow anymore
    Vad éjszakád megöl, bár csókkal vár...
    Your wild night is killing me, though it awaits me with kisses

    Ne bánts, világ! - Ne ölelj, ne érezz-,
    Don't hurt me, world! - Don't hug me, don't feel me-,
    szerelmed jobban fáj!
    your love hurts more!
    Ne játssz, világ! - eressz, ha boldog táj hív!
    Don't play, world! - let me go, if a happy land call me!

    Refr.:

    Hájnánánánáná, hájnánánánáná

    Elvágyom réges-régen máshová!
    I long for another place since a long time ago
    Hájnánánánáná, hájnánánánáná

    Nem látok fényt, nem várok rá!
    I don't see light, I don't wait for it!
    Hájnánánánáná, hájnánánánáná

    Eltűnök égen-földön, bárhová!
    I disappear on earth on sky, anywhere!
    Hájnánánánáná, hájnánánánáná

    Így válhat minden bánat álommá...
    That's how every sadness can turn into a dream

    Forogj,világ!-Sötétben fázom-,
    Spin world! -I'm cold in the dark-
    a remények végén jársz.
    you walk on the ends of hopes
    Bolond világ: tüzelsz, de jéggé válsz...
    Crazy worls: you burn, but you'll turn to ice

    Ne bánts, világ! - Utad nem járom-,
    Don't hurt me world! -I don't walk your road-
    ne kérj, ne hívj, ne láss!
    don't ask me, don't call me, don't see me!
    Ne bánd, világ!-Tiéd lett minden más szív...
    Don't be sorry world!-Every other heart is yours...

    ************************************************** ************

    NEM LESZ TÖBB TÁNC
    THERE WON'T BE DANCING NO MORE

    Meddig tart egy mesés nyár,
    How long does a fabulous summer last?
    meddig szép egy csodás táj?
    how long is a wonderful landscape beautiful?
    Amíg rágja a rozsda a fegyvert,
    Until the rust freats the weapon
    amíg látja az ember az embert-,
    Until man sees the man
    de van bennünk egy gonosz báj...
    but there is an evil charm in us

    Féled már a hatalmát,
    You fear of its force
    érezted már haragját-,
    you already felt its rage
    mikor támad a tűz, te is karmolsz:
    when the fire attacks, you scratch
    talán megmenekülsz, ha harcolsz-,
    maybe you'll survive if you fight
    de így végzed be parancsát...
    but this is how you end up its command

    Refr.:
    Várt már ránk, ártó láng-,
    Harmful flame waited us
    egy őrült vágy: kard és lánc.
    a crazy desire: sword and chain
    Aki bújt, aki nem, jön az árnyék,
    Hidden or not, the shadow comes
    vele véget is ér, ami játék-,
    the game ends with it
    ó, nem lesz több tánc!
    oh there won't be dancing anymore!

    Várt már ránk, vért kívánt-,
    Waited us, it wished blood
    de ha bosszút állsz, fényt nem látsz!
    but if you take revenge, you don't see light!
    Aki bújt, aki nem, jön az árnyék,
    Hidden or not, the shadow comes
    mert a tegnapi seb ma is fáj még-,
    because yesterday's wound still hurts today-,!
    ó, így nem lesz több tánc!
    oh this way there won't be dancing anymore!

    Meddig véd a szelíd szó,
    Til when will the gentle word protect us?
    meddig maradsz álmodó?
    Til when will you stay a dreamer?
    Amíg őrzöd a fényt, amit érzel,
    Until you guard the light, what you feel
    amíg más mosolya neked ékszer-,
    until others smile is a jewel to you
    'míg él benned a varázsló!
    until there's a magician living in you

    De mindig volt egy sötét vágy-,
    But there always was a dark desire
    szenvedtél, ha föléd szállt.
    you suffered if it has lifted upon you
    Hiszen semmibe vette az álmod,
    Because you disconsidered your dream
    hogy az életed játszva lejátszod-,
    of playing your life by playing
    és mindig lesz egy sötét vágy...
    and there always will be a dark desire...

    Refr.:... (ism.)
    Mért' kell harc, mért' nem élsz?
    Why is the battle needed, why don't you live?
    Hisz' az álmod más: ott fényt remélsz.
    Your dream is different: you hope for light there
    Mért' kell harc, ha a könnyében félsz?
    Why is battle needed, if you fear in its teardrop?
    Csak bánat vár rád, ha az örvénybe lépsz.
    There's only sadness waiting for you if you step into its whirl

    Refr.:
    Várt már ránk, vért kívánt-,
    Waited us, it wished blood
    de ha bosszút állsz, fényt nem látsz!
    but if you take revenge, you don't see light!
    Aki bújt, aki nem, jön az árnyék,
    Hidden or not, the shadow comes
    mert a tegnapi seb ma is fáj még-,
    because yesterday's wound still hurts today-,
    ó, így nem lesz több tánc!
    oh this way there won't be dancing anymore!

    Várt már ránk, vért kívánt-,
    Waited us, it wished blood
    de ha bosszút állsz, fényt nem látsz!
    but if you take revenge, you don't see light!
    Aki bújt, aki nem, jön az árnyék,
    Hidden or not, the shadow comes
    mert a tegnapi seb ma is fáj még-,
    because yesterday's wound still hurts today-,!
    ó, így nem lesz több tánc!
    oh this way there won't be dancing anymore!

    ************************************************** ************

    SZÁZSZOR ÖLELJ
    HUG ME A HUNDRED TIMES

    Szívem táján újra nyár van,
    There is summer again around my heart
    Csupa virág hét határban-,
    Filled with flowers in seven horizons
    Legszebb szálját hajamba fűztem,
    I've put the most beautiful one (flower) in my hair
    Lássák, van már szerelmem!
    So they can see that I have a love!

    Álmomban így kívántam-,
    I wished this in my dream
    Egyedül én mindig fáztam
    I felt cold alone
    Érted égek gyönyörű tűzben,
    I burn for you in a thrilling fire
    Minden könnyet feledtem.
    I've forgotten all the tears.

    Refr.:
    Százszor ölelj még!(Százszor ölelj még!)
    Hug me a hundred times again! (Hug me a hundred times again!)
    Csókkal bezárt titok lennék
    I'd be a secret closed with a kiss
    Százszor szeress még!(Százszor szeress még!)
    Love me a hundred times again! (Love me a hundred times again!)
    Mást hogy szeretnék?!
    How could I love someone else?
    Százszor ölelj még!(Százszor ölelj még!)
    Hug me a hundred times again! (Hug me a hundred times again!)
    Édes-csodás bűnbe esnék
    I'd fall in a sweet thrilling sin
    Százszor szeress még!(Százszor szeress még!)
    Love me a hundred times again! (Love me a hundred times again!)
    Mást hogy szeretnék?!
    How could I love someone else?

    -Szünet-
    -pause-

    Nánáná...

    Szívem táján újra nyár van,
    There's summer again around my heart
    Csodavilág, napsugárban-,
    Miracle world in the sunshine
    Csókok, csöndek, dalok a fűben,
    Kisses silent, songs in the grass
    Éld át minden szerelmem!
    Live through every love of mine

    Álmomban így kívántam,
    I wished it this way in my dream
    Vigyen az út mindig párban
    May the road takes us always together
    Sorsod láncát magamra fűztem,
    I locked your chain of destiny on me
    Téged kell hát szeretnem!
    So I have to love you!

    ************************************************** ************

    SZERETEM
    I LOVE

    Csoda napok járnak, változik a szél:
    Miracle days are here, wind is changing
    öröm dala árad, költözik a tél.
    The song of joy is spreading, winter moves away

    Szabadul a folyó, megölel a fény-,
    the river is breaking free, the light caresses me
    Olvad a gond a szívemről, minden az enyém!
    The troubles are melting off my heart, everything is mine!

    Velünk jön a Szerelem, túl az utakon-,
    My Love comes with us, over the roads-
    ha lemarad az Idő, fel nem kutatom...
    If Time stays behind, I won't look for it...
    Mosolyog a világ, mért' ne tegyem én?
    The world is smiling, why won't I do it?
    Olvad a gond a szívemről, minden az enyém!
    The troubles are melting off my heart, everything is mine!

    Refrén:
    Szeretem az élet hajnali dalát,
    I love the early song of life
    Szeretem a fények nappali szavát,
    I love the daylight words of the lights
    Szeretem az est otthon-melegét -,
    I love the home-warmness of the evening
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!
    I love the nocturnal fire of your kiss!

    Szeretem az álmok rejtett aranyát,
    I love the hidden gold of dreams
    Szeretem a táncok tiszta tavaszát,
    I love the pure spring of dances
    Szeretem a csönd égi örömét-,
    I love the heavenly happiness of silence
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!
    I love the nocturnal fire of your kiss!

    Csoda napok járnak, változik a dér:
    Miracle days are coming, the frost is changing
    Mutatja magát a csillagszemű éj.
    The starry eyed night is showing itself
    Napot kap a virág, hitet a remény-,
    Flower receives sun, hope receives faith
    Olvad a gond a szívemről, minden az enyém!
    The trouble is melting off my heart, everything is mine!

    Velünk jön a szerelem boldog-szabadon-,
    Love comes with us happy-freely-
    Vége sose legyen, kérem, akarom!
    I ask it, I want it never to end!
    Szorítom a kezed, élem a mesém
    I hold your hand tightly, I live my fairytale
    Olvad a gond a szívemről, minden az enyém!
    The trouble is melting off my heart, everything is mine!

    Refrén:
    Szeretem az élet hajnali dalát,
    I love the early song of life
    Szeretem a fények nappali szavát,
    I love the daylight words of the lights
    Szeretem az est otthon-melegét -,
    I love the home-warmness of the evening
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!
    I love the nocturnal fire of your kiss!

    Szeretem az álmok rejtett aranyát,
    I love the hidden gold of dreams
    Szeretem a táncok tiszta tavaszát,
    I love the pure spring of dances
    Szeretem a csönd égi örömét-,
    I love the heavenly happiness of silence
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!
    I love the nocturnal fire of your kiss!

    Refrén:
    Nézz rám, érints meg szóval!
    Look at me, touch me with a word!
    Nézz rám, számíthatsz rám!
    Look at me, you can count on me!
    Némán szólj hozzám csókkal!
    Speak to me silently with a kiss
    Nézz rám, számíthatsz rám!
    Look at me, you can count on me!

    Refrén:
    Szeretem az élet hajnali dalát,
    I love the early song of life
    Szeretem a fények nappali szavát,
    I love the daylight words of the lights
    Szeretem az est otthon-melegét -,
    I love the home-warmness of the evening
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!
    I love the nocturnal fire of your kiss!

    Szeretem az álmok rejtett aranyát,
    I love the hidden gold of dreams
    Szeretem a táncok tiszta tavaszát,
    I love the pure spring of dances
    Szeretem a csönd égi örömét-,
    I love the heavenly happiness of silence
    Szeretem a csókod éjjeli tüzét!
    I love the nocturnal fire of your kiss!

    ************************************************** ************

    TŰZTÁNC
    FIRE DANCE

    Táncol az eleven tűz, a holdra szegezi a lángját
    The lively fire dances, it turns its flame to the moon
    Táncol, és vadakat űz, a széllel keresi a párját
    It dances and chases away the wild, seeks for its couple
    Bárhol ha mellé ülsz, érzed féktelen vágyát
    Anywhere where you sit, you can feel its unstoppable desire
    Táncol, amíg elszédülsz,
    It dances, until you get dizzy
    Nehogy rábízd éjjeled álmát!
    Don't you trust your night's dream to it!

    Vén völgy mélyén halvány fény,
    In the old valley's depth a dim light
    Hajnali tűz kél nem várt rém,
    Fire of dawn awakens, an unexpected apparition
    Átkel a hídon a folyónál,
    Passes through the bridge at the river
    Átfut az erdőn, bosszút áll.
    Runs through the woods, it takes its revenge
    Zord hegyek csúcsát elérné
    It would get to the dim top of mountains
    Emberek búját megnézné,
    It would look at the sadness of people
    Vándorok útját bejárná,
    It would walk in the roads of wanderers
    Ha égen a felhő nem várná.
    If there wasn't a cloud on the sky waiting for it

    Táncol az eleven tűz, a holdra szegezi a lángját
    The lively fire dances, it turns its flame to the moon
    Táncol, és vadakat űz, a széllel keresi a párját
    It dances and chases away the wild, seeks for its couple
    Bárhol ha mellé ülsz, érzed féktelen vágyát
    Anywhere where you sit, you can feel its unstoppable desire
    Táncol, amíg elszédülsz,
    It dances, until you get dizzy
    Nehogy rábízd éjjeled álmát!
    Don't you trust your night's dream to it!

    Ártó tündér varázsol,
    Harmful fairy conjures
    Olvad az élet a dalától,
    Life melts of her song
    Vérvörös fényt szór magából,
    Spreads a blood-red light out of herself
    Tűzszívű szolgát halálból
    And a fire-hearted slave from death
    Zord hegyek csúcsát elérné
    It would get to the dim top of mountains
    Emberek búját megnézné,
    It would look at the sadness of people
    Vándorok útját bejárná,
    It would walk in the roads of wanderers
    Ha égen a felhő nem várná.
    If there wasn't a cloud on the sky waiting for it

    Táncol az eleven tűz, a holdra szegezi a lángját
    The lively fire dances, it turns its flame to the moon
    Táncol, és vadakat űz, a széllel keresi a párját
    It dances and chases away the wild, seeks for its couple
    Bárhol ha mellé ülsz, érzed féktelen vágyát
    Anywhere where you sit, you can feel its unstoppable desire
    Táncol, amíg elszédülsz,
    It dances, until you get dizzy
    Nehogy rábízd éjjeled álmát!
    Don't you trust your night's dream to it!
    Last edited by Arianne; 05-10-2008 at 02:35 PM.

  5. The Following User Says Thank You to Arianne For This Useful Post:
    Milena (10-15-2009)

  6. #5
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    8
    Thanked 7 Times in 7 Posts

    Thank Youu A Lottttt!!!!! Xd :d

  7. #6
    Junior Member
    Join Date
    May 2012
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hello,

    Would it be possible to have a translation of this song, please ? Because I know the translation of the German version, but it seems that the Hungarian lyrics are very different...

    "Messze a nagy erdö" from Cigany Szerelem (Ferenc Lehar)

    Messze a nagy erdő, messze száll a felhő,
    Messze megyek édes rózsám, tetőled,
    Megszakad a szívem, nem hallod a hírem,
    Én se hallok sohase hírt felőled.
    Elmúlik a nyár, hervad a határ,
    Ne hullasd a könnyeidet, levelet se várj!
    Messze a nagy erdő, messze száll a felhő,
    Messze megyek, édes rózsám, tetőled!

    Messze a nagy erdő, messze száll a felhő,
    Messze megyek édes rózsám, tetőled,

    Volt, nincs, fene bánja,
    Volt, nincs, vigye kánya,
    Volt szeretőm, mindig volt elég...

    Ötnek gyűrűt adtam,
    Tízet csalogattam,
    Elcsavartam húsznak a fejét.
    Járt, járt mind utánam, csókot várt, várt,
    Egy se tett szívembe' kárt, kárt, kárt...

    Volt, nincs, fene bánja,
    Volt, nincs, vigye kánya,
    Volt szeretőm, mindig volt elég!

    Eresz alatt fészek, vissza-vissza nézek,
    Leng, lobog a keszkenője anyámnak.
    Fáj a lelkem nagyon, jó kedvem itt hagyom.
    Itt hagyom a nádfödeles tanyánkat.
    Elmúlik a nyár, hervad a határ,
    Ne hullasd a könnyeidet, levelet se várj!
    Eresz alatt fészek, vissza-vissza nézek,
    Leng, lobog a keszkenője anyámnak.

  8. #7
    Senior Member tigress_tim's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    27
    Thanked 205 Times in 140 Posts

    There you go

    Messze a nagy erdö
    Far lies the grand forest

    Messze a nagy erdő, messze száll a felhő,
    Far is the grand forest, far away flies the cloud
    Messze megyek édes rózsám, tetőled,
    Far away I'm going my sweet rose, away from you
    Megszakad a szívem, nem hallod a hírem,
    It breaks my heart, that you won't have any news from me
    Én se hallok sohase hírt felőled.
    Neither will I ever hear anything from you.
    Elmúlik a nyár, hervad a határ,
    Summer passes, the land withers
    Ne hullasd a könnyeidet, levelet se várj!
    Don't shed your tears, nor wait for a letter!
    Messze a nagy erdő, messze száll a felhő,
    Far lies the grand forest, far away flies the cloud
    Messze megyek, édes rózsám, tetőled!
    Far I'm going, my sweet rose, far away from you!

    Messze a nagy erdő, messze száll a felhő,
    Far is the grand forest, far away flies the cloud,
    Messze megyek édes rózsám, tetőled,
    Far I'm going my sweet rose, far away from you,

    Volt, nincs, fene bánja,
    I had, I have no longer, couldn't care less
    Volt, nincs, vigye kánya,
    I had, it's gone, may the kite take it
    Volt szeretőm, mindig volt elég...
    I had lovers, I always had enough

    Ötnek gyűrűt adtam,
    I gave rings to five of them
    Tízet csalogattam,
    I was courting ten
    Elcsavartam húsznak a fejét.
    I made twenty of them crazy in love
    Járt, járt mind utánam, csókot várt, várt,
    They were after me, waiting for a kiss,
    Egy se tett szívembe' kárt, kárt, kárt...
    But none could break, break, break my heart...

    Volt, nincs, fene bánja,
    I had, I have no longer, couldn't care less
    Volt, nincs, vigye kánya,
    I had, it's gone, may the kite take it
    Volt szeretőm, mindig volt elég...
    I had lovers, I always had enough

    Eresz alatt fészek, vissza-vissza nézek,
    A nest under the eaves, I'm looking back,
    Leng, lobog a keszkenője anyámnak.
    My mothers cloth is swinging, flying
    Fáj a lelkem nagyon, jó kedvem itt hagyom.
    My soul is hurting, i'm leaving behind my good mood
    Itt hagyom a nádfödeles tanyánkat.
    Im leaving our cane covered farm

    Elmúlik a nyár, hervad a határ,
    Summer passes, the land withers
    Ne hullasd a könnyeidet, levelet se várj!
    Don't shed your tears, nor wait for a letter!
    Eresz alatt fészek, vissza-vissza nézek,
    A nest under the eaves, I'm looking back,
    Leng, lobog a keszkenője anyámnak.
    My mothers cloth is swinging, flying
    " Don't take life too seriously, no one gets out alive. "

Similar Threads

  1. Translation for two hungarian songs?
    By austerus in forum Hungarian lyrics translation
    Replies: 10
    Last Post: 01-29-2011, 02:24 AM
  2. Look here before posting: List of all translated Hungarian songs
    By Truckai in forum Hungarian lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 09-08-2009, 04:03 PM
  3. 3 songs, hungarian to spanish or english please
    By D@nďel@ in forum Lyrics translation - other languages
    Replies: 3
    Last Post: 01-12-2009, 09:31 AM
  4. Hungarian songs from hooligans to english or spanish
    By D@nďel@ in forum Lyrics translation - other languages
    Replies: 8
    Last Post: 08-31-2008, 02:28 AM
  5. Some hungarian songs to english or spanish pleas
    By D@nďel@ in forum Lyrics translation - other languages
    Replies: 15
    Last Post: 03-12-2008, 10:31 PM

Posting Permissions