tamer hosny

Thread: tamer hosny

Tags: None
  1. scofild11 said:

    Default tamer hosny

    salut je voudrai que vous me traduiser quelque phrase que je ne connait pas en francais
    merci

    hi I want you me translate some phrases that I do not know. in French
    thank you

    tamer hosny

    Ana Wala 3aref Ana Maly
    Wala Eih Elly Garaly


    ma3ak 7a2dar amshy wa akammel
    we law meen gara7ny 7at7ammel
    With you I can walk and be complete
    And if someone hurt me I'll bear it


    ya slam 3ala al hob lama ydo9 bab fag'a
    oh my god,how is the love beautiful when it suddenly knocks the door
    wenta hazin mehtaj law bas had yehessak wenta fi wehda
    and while you need someone to feel you in your lonliness
    telfony ran ahh
    my telephone rang
    tren tren
    tren tre(the voice of the phone)
    welli radet ah ya 3iny
    and who ansewerd ah ya 3iny
    sotha ahan
    her voice was more tender
    kalemetni 3an sefata
    she talked to me about her caracteristics
    kole esiifat elli bimout fiha 3andaha
    she has all the caracteristics i like in her
    hassesetni min tari'etha
    ,the way she talked made me feel
    bi gamalaha wala ya 3iny bshakleha
    her beauty or even her shape
    wana bamout fel bent lama tkoun wathe9 men nafsaha
    and i'd die for the girl that's so self confident
    telfony ran ahh
    tren tren
    welli radet ah ya 3iny
    sotha ahan

    besaraha ba9it mosh 3ala ba3dy
    frankly i was disturbed
    wa ashabi khaduni we rohtelha
    and my friends took me to her and i went
    la9etha shabah wahed sahbi
    i found out that she looks like one of my friend(he founded not beautiful at all )
    we yarit ma git wala oltelha
    i wish i haven't come none have said to her
    wedi akhret elli ye amen li sut wahda fe telifon
    this is the end of someone who blieves in a girl's voice on the phone

    thanksss
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    tamer hosny

    Ana Wala 3aref Ana Maly
    je ne sais absolument pas ce que j'ai
    Wala Eih Elly Garaly
    ni ce qui s'est passé à moi

    ma3ak 7a2dar amshy wa akammel
    avec to toi je pourrais marcher et continuer
    we law meen gara7ny 7at7ammel
    et n'importe qui me blesse je vais l'endurer
    With you I can walk and be complete
    And if someone hurt me I'll bear it


    ya slam 3ala al hob lama ydo9 bab fag'a
    quel l'amour est beau quand il frappe à la porte tout à coup
    oh my god,how is the love beautiful when it suddenly knocks the door
    wenta hazin mehtaj law bas had yehessak wenta fi wehda
    au moment où tu as besoin de quelq'un pour vous sentir dans ta solitude
    and while you need someone to feel you in your lonliness
    telfony ran ahh
    my telephone rang
    mon téléphone a sonné
    tren tren
    tren tren
    tren tre(the voice of the phone)
    welli radet ah ya 3iny
    and who ansewerd ah ya 3iny
    et qui a repondu ah ya 3iny
    sotha ahan
    her voice was more tender
    a la voie plus tendre
    kalemetni 3an sefata
    elle m'a parlé des ses caractéres
    she talked to me about her caracteristics
    kole esiifat elli bimout fiha 3andaha
    elle avait en elle tous les caractéres que j'aime
    she has all the caracteristics i like in her
    hassesetni min tari'etha
    elle m'a fait senti d'aprés sa maniére de dire
    ,the way she talked made me feel
    bi gamalaha wala ya 3iny bshakleha
    sa beauté et voire sa forme
    her beauty or even her shape
    wana bamout fel bent lama tkoun wathe9 men nafsaha
    et moi j'aime à mourir la fille qui a confience en elle meme
    and i'd die for the girl that's so self confident
    telfony ran ahh
    tren tren
    welli radet ah ya 3iny
    sotha ahan

    besaraha ba9it mosh 3ala ba3dy
    franchement j'étais boulversé
    frankly i was disturbed
    wa ashabi khaduni we rohtelha
    mes amis m'ont aprris et je suis allées vers lui
    and my friends took me to her and i went
    la9etha shabah wahed sahbi
    i found out that she looks like one of my friend(he founded not beautiful at all )
    j'ai decouvert qu'elle ressemble à un ami de moi
    we yarit ma git wala oltelha
    i wish i haven't come none have said to her
    je regrette le fait que je suis venu et que je lui ai dit
    wedi akhret elli ye amen li sut wahda fe telifon
    this is the end of someone who blieves in a girl's voice on the phone
    c'est la fin d'un type qui croix à la voix d'une fille en télphone
     
  3. hashishi said:

    Default

    hey lorasa
    i have just joined this site
    im jsut wondering can you please send me the lyrics of the song
    Tamer hosny-habbibi wenta b3eed
    in arabic english and the translation in english please
    heres the song if u havnt got it
    http://www.youtube.com/watch?v=-jI6d...eature=related
    thanks alot !
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i guess it's been done before ,i'll search for you
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  5. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    here you go


    my love when you are far, i miss the hand touch, without any whisper,
    habibi wenta b3eed ,moshta2 le lamset eid men ghir wala hamsa
    close ur eyes and spread your hands, when i think about you, you'll feel the touch...
    ghammad we med edeek,awwel ma fakkar feek hathess bel lamsa
    my love when you are far, i miss the hand touch, without any whisper,
    habibi wenta b3eed ,moshta2 le lamset eid men ghir wala hamsa
    close ur eyes and spread your hands, when i think about you, you'll feel the touch...
    ghammad we med edeek,awwel ma fakkar feek hathess bel lamsa

    you say alone AHH, i say alone AHH, but it's heard as one,
    bet2ool le wa7dak ah we ba2ool le wa7di ah we betnseme3 wa7da
    my eyes cry for you, your eyes cry for me, it's the same tears,
    tebki 3inayya 3leik,tebki 3enayya 3leik hiya domoo3 wada
    i know you and can feel you, and see your eyes iwith your eyes and as if i'm in your arms,
    3arfak we hasses bik we bashoof 3einik be 3eneek we ka eni been hodnak
    and some times my eyes cry for you without your arms or mine
    we sa3at 3inaya ktir tebki 3aleek men ghir 7odhni wala 7odhnak
    my love when you are far, i miss the hand touch, without any whisper,

    close ur eyes and spread your hands, when i think about you, you'll feel the touch...
    ghamad we med eideek awwal mafakkar fik hathess belamsa
    my love when you are far, i miss the hand touch, without any whisper,
    habibi wenta b3eed ,moshta2 le lamset eid men ghir wala hamsa
    close ur eyes and spread your hands, when i think about you, you'll feel the touch...
    ghammad we med edeek,awwel ma fakkar feek hathess bel lamsa

    if each soul is in a different place, we have a special place always gathering us,
    law kole roo7 fe makan ,lina 7abib makan,dayman bi yegma3na
    no time no man, no fear no forgetting, nor death is gonna stop us
    la eaman wa la insan we la 5oof we la nisyan ,wala moot hayemna3na
    My love, my love

    you say alone AHH, i say alone AHH, but it's heard as one,
    bet2ool le wa7dak ah we ba2ool le wa7di ah we betnseme3 wa7da
    my eyes cry for you, your eyes cry for me, it's the same tears,
    tebki 3inayya 3leik,tebki 3enayya 3leik hiya domoo3 wada
    i know you and can feel you, and see your eyes iwith your eyes and as if i'm in your arms,


    (my love when you are far, i miss the hand touch, without any whisper, )

    My Love , My Love , We have an agreement , Whenver we are apart we must be back
    habibi bini we binak we3ood,mahma b3edna n3ood
    When we hope we pass any border
    bawel ma netmanna n3addi aye 7dood
    my love , my life is around you, you touch it by your eyes & Feel it by your emotions
    7abib ana roo7i tif 7awalik,betelmesooo b3inik we t7esso beshou3oorak
    My love, my love. . .
    habibi habibi

    my love when you are far, i miss the hand touch, without any whisper,
    habibi wenta b3eed ,moshta2 le lamset eid men ghir wala hamsa
    close ur eyes and spread your hands, when i think about you, you'll feel the touch...
    ghammad we med edeek,awwel ma fakkar feek hathess bel lamsa
    my love when you are far, i miss the hand touch, without any whisper,
    habibi wenta b3eed ,moshta2 le lamset eid men ghir wala hamsa
    close ur eyes and spread your hands, when i think about you, you'll feel the touch...
    ghammad we med edeek,awwel ma fakkar feek hathess bel lamsa
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  6. hashishi said:

    Default

    thanks so much
    mwaa
     
  7. scofild11 said:

    Default

    hello can you translate the song in french ?(habibi wenta baeed =)