Gülben Ergen - Sandık Lekesi

Thread: Gülben Ergen - Sandık Lekesi

Tags: None
  1. Nastya82 said:

    Default Gülben Ergen - Sandık Lekesi

    Hello!!!! 2 songs for translation, PLEASE!!!!!!!!

    Sandık lekesi

    Ne kadar ağladım ne kadar üzüldüm
    Kalbimi sende bıraktım yalnız yürüdüm
    Çok uzun sürdü hatıranla barışmak
    Hasretinden sevdadan sevdaya sürüldüm

    A canım sende vazgeçilmez değilmişsin
    Be canım benden önce hiç sevilmemişsin

    Herkes kendi kaderini yaşar yarim
    Dünyadan sonra bir hayat daha olsa
    Bu mevzu ikimizi de aşar yarim
    İsyanlar çıksa aşıklar ayaklansa

    Benimde saçımda beyazlarım var artık
    Çeyizlerim safran sarı sandık lekesi
    Sabah sürgünden döndü ümitlerim
    Uyandı içimden giden sevmek hevesi



    Ya Ölümsün Ya Düğün

    Yılmadım tükenmedim
    Yorulmadan hep bekledim
    Ha şimdi bugün ,ha şimdi yarın
    Gece gündüz dua ettim

    Bu ceza ,bu hükmün sonu nereye
    Dayanmaz yüreğim belki seneye
    Bu ceza ,bu hükmün sonu nereye
    Dayanmaz yüreğim belki seneye

    O zaman ya benimsin ya elin
    Nolur söyle, nolur söyle
    Offfff
    O zaman ya ölümsün ya düğün
    ya ateşsin ya külüm
    Ya yüzüm ol ya hüznüm

    O zaman nolur dinle, nolur dinle

    O zaman ya ateşsin ya külüm
    Ya ölümsün ya düğün
    Ya yüzümsün ya güzüm
    Ama ne olur dinle


    Çok teşekkürederim
     
  2. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Sandık lekesi(bahandum blot)

    Ne kadar ağladım ne kadar üzüldüm(how much l cried,how much l was sad)
    Kalbimi sende bıraktım yalnız yürüdüm(l left my heart in you,walked alone)
    Çok uzun sürdü hatıranla barışmak(to make peace with your memories took a long time)
    Hasretinden sevdadan sevdaya sürüldüm(because of your longing,i was wheeled from love to love)

    A canım sende vazgeçilmez değilmişsin(ah dear,you are not indispensable,too)
    Be canım benden önce hiç sevilmemişsin(ah dear,you wasnt loved before me)

    Herkes kendi kaderini yaşar yarim(everybody lives own fate)
    Dünyadan sonra bir hayat daha olsa(even there is a life after world)
    Bu mevzu ikimizi de aşar yarim(this subject exceeds both of us,my darling)
    İsyanlar çıksa aşıklar ayaklansa((l wish)rebels shall start,lovers shall revolt)

    Benimde saçımda beyazlarım var artık(l have white" in my hair from now on)
    Çeyizlerim safran sarı sandık lekesi(my marriage portion became saffron yellow,like bahadum blot)
    Sabah sürgünden döndü ümitlerim(my hopes came back from banishment this morning)
    Uyandı içimden giden sevmek hevesi(desire to love which went from my inside woke up again)
     
  3. Nastya82 said:

    Default

    thank you