Feel A Gdy Jest Już Ciemno

Thread: Feel A Gdy Jest Już Ciemno

Tags: None
  1. omar_eid89 said:

    Talking Feel A Gdy Jest Już Ciemno

    guys plz can anybody bring me the english translation of Feel - A Gdy Jest Już Ciemno it is in polish
     
  2. pippirrup's Avatar

    pippirrup said:

    Default

    "A gdy jest już ciemno"
    "When It's Already Dark"

    Jest już ciemno, ale wszystko jedno,
    It’s already dark, but all the same,
    Pytam siebie czym jest piękno.
    I'm asking myself what beauty is
    Piękne usta, jasne dłonie, czyste myśli,
    Beautiful lips, bright hands, pure thoughts
    O Boże i mówi tak jak ja!
    Oh, God, and she speaks just like me!
    Myślę sobie jesteś słaby to patrz, to patrz!
    I think to myself, you’re weak, so look, look!

    Refren:
    Chorus:

    A w myślach chodź tu do mnie,
    Come to me in my thoughts
    Poczuj się swobodnie,
    Make yourself comfortable
    Przy mnie bądź,
    Stay by me
    A przy mnie bądź…
    Stay by me
    A teraz chodź tu do mnie,
    Now come here to me
    Poczuj się swobodnie,
    Make yourself comfortable
    Przy mnie bądź,
    Stay by me
    A przy mnie bądź…
    Stay by me

    Jest już ciemno, ale wszystko jedno.
    It’s already dark, but all the same,
    Mam nadzieję, ale głupi jestem że ją mam!
    I have hope, but I’m a fool to have it!
    Noc dojrzała, a Ty jesteś słaby to patrz, to patrz!
    The night has ripened, and you are weak, so look, look!

    Refren:
    Chorus:

    A w myślach chodź tu do mnie,
    Come to me in my thoughts
    Poczuj się swobodnie,
    Feel comfortable
    Przy mnie bądź,
    Stay by me
    A przy mnie bądź…
    Stay by me
    A teraz chodź tu do mnie,
    And now come here to me
    Poczuj się swobodnie,
    Make yourself comfortable
    Przy mnie bądź,
    Stay by me
    A przy mnie bądź…
    Stay by me

    Wiesz, zaufaj mi jak chcesz, zaczaruj mnie jak chcesz,
    Well, trust me if you want to, enchant me if you want to
    Pokochaj kiedy ja sam ze sobą kłócę się.
    Love me when I argue with myself
    Oddychaj dla mnie, spójrz czasem w oczy me,
    Breathe for me, look in my eyes sometimes
    Zastanów się, no zastanów się!
    Give some thought to it, give

    Refren:
    Chorus:

    A w myślach chodź tu do mnie,
    Come to me in my thoughts
    Poczuj się swobodnie,
    Feel comfortable
    Przy mnie bądź,
    Stay by me
    A przy mnie bądź…
    Stay by me
    A teraz chodź tu do mnie,
    And now come here to me
    Poczuj się swobodnie,
    Make yourself comfortable
    Przy mnie bądź,
    Stay by me
    A przy mnie bądź…
    Stay by me
    Last edited by pippirrup; 09-11-2008 at 04:07 AM.
     
  3. Vesper said:

    Default

    I think it sould be:

    Pytam siebie czym jest piękno.
    I'm asking myself what beauty is
    Piękne usta, jasne dłonie, czyste myśli,
    Beautiful lips, bright hands, pure thoughts
     
  4. pippirrup's Avatar

    pippirrup said:

    Default

    Yes, you're right, I must have read the Polish text absent-mindedly, corrections already made.

    Ale poza tym, moje tłumaczenie jest chyba tak samo nonsensowne i żenujące jak oryginał?
    remember 'bout adding to my reputation;>
     
  5. Vesper said:

    Default

    Bo angielsku wydaje się być mądrzejsze niż w rzeczywistości
     
  6. astela's Avatar

    astela said:

    Default

    kto by pomyślał, że feel może brzmieć choć trochę mądrzej :P