Avant, que le cri du coeur
// Before heart's cry
Avant, que de cris de heurts
// Before pain's cry
Avant, que l'espoir ne meurt
//Before hope dies away
Et n'emporte avec lui ce qu'il nous reste d'ardeur
//And takes with it what ardor we have left
J'attendrais, j'attendrais
//I'll wait, I will wait
Avant, que la lumière ne cesse
//Before the light dies out
Avant, de n'être qu'une caresse
//Before turning into a simple caresse
Avant, que ne coule dans nos veines
La folle rivière de nos consciences humaines
//Before the insane river of our human consciousness
//Flows in our veins
J'attendrais, j'attendrais
//I will wait, I will wait
Walhalla si frêle, Voilà l'arme, Pas si éternel <=== Are you sure it is "arme" and not "ame"?
//Walhalla so frail, here comes the arm (soul if it is ame), not so immortal
Avant, que les déserts n'avancent
//Before deserts spread
Avant, que les rayons lacèrent
//Before the rays shred
Avant, que ne tarissent nos rêves
//Before our dreams die out
Nos rêves de pères sur cette terre qui crève
//Our fatherhood dreams on this dying land